ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    my. A N i S O N G แปลเพลงอนิเมะ-เพลงญี่ปุ่นตามใจฉัน

    ลำดับตอนที่ #126 : [ Anisong ] AKINO - Miiro [Kantai Collection Anime OP]

    • อัปเดตล่าสุด 28 ต.ค. 62






    海色
    (Miiro)
    (สีน้ำทะเล)
    Artist : AKINO from bless4
    [ Kantai Collection Anime Opening ]



     朝の光 眩しくて
    asa no hikari mabu shikute
    ตะวันยามเช้าทอแสงเจิดจ้า

    Weigh Anchor!
    ถอนสมอเรือ! 

    言葉もなくて
    kotoba mo naku te
    ไม่มีถ้อยคำใดใด

    ただ波の音 聞いてた
    tada nami no oto kiiteta
    ได้ยินเพียงเสียงขับกล่อมของเกลียวคลื่น

    記憶の意味 試されている みたいに
    kioku no imi tame sareteiru mitai ni
    ราวกับบททดสอบความหมายของความทรงจำ

     闇の中でも思い出す
    yami no naka demo omoidasu
    แม้แต่ในความมืด ก็ยังตระหนักได้

    前に進むの
    mae ni susumu no
    ว่าจะต้องเดินหน้าต่อ

    見ていてよ
    mite ite yo
    มองมาที่ฉันสิ 


    So repeatedly, we won't regret to them
    ซ้ำแล้วซ้ำเล่า ก็จะไม่เสียใจ

    そんな風にも考えていたの
    sonna fuu ni mo kangaeteita no
    คิดไปเองเช่นนั้น 

    憧れ 抜錨 未来
    akoegare batsubyou mirai
    หลงใหล การเดินเรือ อนาคต

    絶望 喪失 別離
    zetsubou soushi tsu betsuri
    ความสิ้นหวัง การสูญเสีย เมื่อแยกจาก

    幾つもの哀しみと海を超え
    ikutsu mono kanashimi to umi wo koe
    ก้าวข้ามผ่านสิ่งขมขื่นนานัปการและท้องทะเลทั้งหลาย 

    たとえ――
    tatoe ――
    แม้ว่า ―― 

    世界のすべてが海色に溶けても きっと
    sekai no subete ga miiro ni toketemo kitto
    โลกทั้งใบจะหลอมละลายกลายเป็นสีน้ำทะเล แต่จะต้อง

    あなたの声がする
    anata no koe ga suru
    ได้ยินเสียงของเธอ

    大丈夫 還ろうって
    daijoubu kaerou tte
    ที่บอกว่า ไม่เป็นไรแล้วนะ กลับมาเถอะ แน่นอน

    でも
    demo
    ต่อให้ 

    世界が全て反転しているのなら
    sekai ga subete hantan shi te iru no nara
    โลกทั้งใบกลับหัวกลับหางไปแล้วก็ตาม

    それでもあなたと
    soredemo anata to
    แต่ถึงอย่างนั้นก็จะอยู่เคียงข้างเธอ

    真っ直ぐに 前を見てて
    massugu ni mae wo mitete
    แล้วมองไปยังหนทางเบื้องหน้า

    今 願い込めた 一撃 爆ぜた
    ima negai kometa ichigeki hazeta
    บัดนี้จะหลอมรวมคำอธิษฐานแล้วโต้กลับอีกครั้ง จงระเบิด


    She was splendid like our flagship
    เธอเคยเจิดจรัสเฉกเช่นเรือธง

    But it's all in the past
    ทว่าทั้งหมดนั่นกลับเป็นเพียงอดีต

    She never gave up the hope even till the end
    แม้ว่าสุดท้ายแล้วเธอจะไม่เคยละทิ้งความหวัง

    Only the sea knows
    แต่กลับมีเพียงท้องทะเลเท่านั้นที่รับรู้

    だから
    dakara
    ดังนั้น

    塗り潰されても忘れない
    nuritsubusaretemo wasurenai
    ต่อให้ถูกทาทับไปก็ตาม ฉันก็จะไม่ลืม

    こじ開けるの
    kojiakeru no
    จะยืดอกเปิดเผย

    見ていてよ
    mite ite yo
    เพราะงั้นมองมาที่ฉันสิ


    So foolish, don't repeat the tragedy
    โง่จริงๆ อย่าทำผิดพลาดแบบเดิมๆสิ

    そんな言葉にすがりはしない
    sonna kotoba ni sugari wa shinai
    ถ้อยคำพรรค์นั้นน่ะเชื่อไม่ลงหรอก 

    煌き 青空 希望
    kirameki aozora kibou
    เปล่งประกาย ฟ้าคราม ความหวัง

    敗北 水底 眠り
    haiboku mina zoko nemuri
    พ่ายแพ้ ก้นสมุทร หลับใหล

    幾つもの涙の海を超え 
    ikutsu mono namida no umi wo koe
    ก้าวข้ามผ่านท้องทะเลแห่งน้ำตาทั้งปวง

    たとえ――
    tatoe ――
    แม้ว่า ―― 

    私の全てが過去に消えても ずっと
    watashi no subete ga kako ni kietemo zutto
    ตัวฉันทั้งคนจะต้องเลือนหายกลายเป็นอดีต แต่จะต้อง

    きっと 共にあるって
    kitto tomo ni aru tte
    ได้อยู่ด้วยกันตลอดไปแน่นอน

    いつの日か 変われるって
    itsu no hi ka kawareru tte
    มาเปลี่ยนแปลงวันเหล่านั้นกันเถอะ

    でも
    demo
    ต่อให้ 

    私が全て幻だとしたら そう
    watashi ga subete maboroshi da to shi tara sou
    ทั้งหมดของตัวฉันเป็นเพียงภาพลวงตาก็ตาม

    それでもあなたと
    soredemo anata to
    แต่ถึงอย่างนั้นก็จะอยู่เคียงข้างเธอ

    奇跡のよう この時代に
    kiseki no you kono toki ni
    ในช่วงเวลานี้ราวกับปาฏิหาริย์

    今 祈り込めた 一撃 響け
    ima inori kometa ichegeki hibike
    บัดนี้จะหลอมรวมคำอ้อนวอนแล้วโต้กลับอีกครั้ง จงกู่ก้อง 


    世界の全てが海色に消えても
    sekai no subete ga miiro ni kietemo
    ถึงโลกทั้งใบจะเลือนหายกลายเป็นสีน้ำทะเลแค่ไหน

    あなたを忘れない
    anata wo wasurenai
    ฉันก็จะไม่มีวันลืมเธอ

     世界の全てが海色に溶けても
    sekai no subete ga miiro ni toketemo
    และต่อให้โลกทั้งใบจะหลอมละลายกลายเป็นสีน้ำทะเลเพียงใด

    私が探しだす
    watashi ga sagashidasu
    ฉันก็จะออกตามหาเธอ 

    大丈夫 還ろうって でも
    daijoubu kaerou tte demo
    ถึงจะพูดว่าไม่เป็นไรแล้วนะ กลับมาเถอะ ทว่า

    大丈夫 変われるって 今
    daijoubu kawareru tte ima
    แม้จะพูดว่าไม่เป็นไรหรอก จะต้องแก้ไขได้แน่ แต่ตอนนี้

    進むのよ やれるって まだ
    susumu no yo yareru tte mada
    ถึงจะอยากเดินหน้าต่อไป กลับยัง

    全部嘘 これで終わり 違う!
    zenbu uso kore de owari chigau!
    โกหกทั้งเพ จบแค่นี้เหรอ ไม่เอาหรอก! 


    今――
    ima ――
    เพราะบัดนี้ ――

     私の全てが海色に溶けても
    watashi no subete ga miiro ni toketemo
    ต่อให้ตัวฉันทั้งคนหลอมละลายกลายเป็นสีน้ำทะเล

    深みへ落ちていく
    fukami e ochite yuku
    ที่ดำดิ่งสู่ก้นทะเลลึก

    そして
    soshi te
    อีกทั้ง 

    記憶の全てが海色になって
    kioku no subete ga miiro ni natte
    ความทรงจำทั้งหมดกลับกลายเป็นสีน้ำทะเล

    光に消えていく
    hikari ni kiete yuku
    แล้วอันตรธานหายไปกับแสงสว่างก็ตาม


    たとえ――
    tatoe ――
    แม้ว่า ――

    世界のすべてが海色に溶けても きっと
    sekai no subete ga miiro ni toketemo kitto
    โลกทั้งใบจะหลอมละลายกลายเป็นสีน้ำทะเล แต่จะต้อง

    あなたの声がする
    anata no koe ga suru
    ได้ยินเสียงของเธอ

    大丈夫 還ろうって
    daijoubu kaerou tte
    ที่บอกว่า ไม่เป็นไรแล้วนะ กลับมาเถอะ แน่นอน

    でも
    demo
    ต่อให้ 

    大切なあなたが生まれてくるなら そう
    taisetsu na anata ga umarete kuru nara sou
    เธอที่แสนสำคัญ ถือกำเนิดขึ้นมาอีกครั้งก็ตาม 

    私は歩き出せる
    watashi wa arukidaseru
    ฉันก็จะก้าวไปข้างหน้า

    最後にね この願い
    saigo ni ne kono negai
    ท้ายที่สุดนะ ขอคำอธิษฐานนี้

    今乗り越え 未来へと
     ima norikoe mirai e to
    ข้ามผ่านปัจจุบันไปสู่อนาคตได้ทีเถอะ

    Weigh Anchor!
    ถอนสมอเรือ!
    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×