[แปล] D.Gray-man นิยาย แฟนบุ๊คเป็นหลัก - นิยาย [แปล] D.Gray-man นิยาย แฟนบุ๊คเป็นหลัก : Dek-D.com - Writer
×

[แปล] D.Gray-man นิยาย แฟนบุ๊คเป็นหลัก

โดย Sindehella

ผู้เข้าชมรวม

14,574

ผู้เข้าชมเดือนนี้

29

ผู้เข้าชมรวม


14.57K

ความคิดเห็น


148

คนติดตาม


496
จำนวนตอน : 83 ตอน
อัปเดตล่าสุด :  22 ต.ค. 61 / 10:48 น.

อีบุ๊กจากนิยาย ดูทั้งหมด

loading
กำลังโหลด...
ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น


*สำคัญ โปรดอ่าน*

เห็นอนิเมะดีเกรย์แมนกลับมาฉายต่อในชื่อภาค Hallow เลยนึกอยากหยิบฉบับนิยายมาแปลเพราะยังไม่เห็นคนแปลเป็นภาษาไทยและอยากได้เพื่อนอ่าน

ปัจจุบันดีเกรย์แมนฉบับนิยายหรือไลท์โนเวลที่ชื่อภาค Reverse มีทั้งหมด 3 เล่ม ถ้าในไทยยังไม่โดน LC ก่อนก็อยากแปลให้ครบนะฮะ โดยจะแปลทีละตอนเรียงตามลำดับก่อนหลังเหมือนในเล่มจริง

คำแปลในบทความนี้เป็นของข้าพเจ้าก็จริง แต่ข้าพเจ้าไม่ใช่เจ้าของลิขสิทธิ์ใดๆ ของหนังสือเล่มนี้ เพราะฉะนั้นหากพบว่ามีสำนักพิมพ์ใดในประเทศไทยได้ลิขสิทธิ์ดีเกรย์แมนฉบับนิยายไป เนื้อหานิยายทั้งหมดในบทความนี้จะถูกลบทันทีนะฮะ

และเนื่องด้วยเหตุผลข้างต้น จึงไม่อนุญาตให้นำเนื้อหานิยายที่แปลลงในนี้ไปโพสต่อที่ไหนโดยเด็ดขาด!!
ขอบคุณที่เข้าใจและขอให้อ่านให้สนุกฮะ ^^

หมายเหตุ: ทั้งหมดแปลจากภาษาญี่ปุ่นโดยตรง สามารถติชม/คอมเม้นต์เป็นกำลังใจได้ ข้าพเจ้าอ่านทุกคอมเม้นต์ฮะ
จะคุยโม้เกี่ยวกับเนื้อเรื่องก็ได้นะฮะ ความจริงก็แปลเพื่อการนี้ ><

และเนื่องจากบางทีไม่ค่อยสะดวกแปลส่วนที่เป็นนิยายเพราะมันยาว จึงอาจจะมีอย่างอื่นๆ เกี่ยวกับดีเกรย์แมนที่เนื้อหาสั้นกว่ามาแทรกเป็นระยะๆ

ขอบคุณล่วงหน้าฮะ :D

[07/04/2561] ขอประกาศยุติการแปลเนื้อหาส่วนนิยายของดีเกรย์แมนเอาไว้แต่เพียงเท่านี้ โดยจะยังคงเนื้อหาของตอนที่เคยแปลไว้แล้วในบทความเช่นเดิม จนกว่าจะมีผู้ขอให้ลบหรือมีสำนักพิมพ์ใดในไทยซื้อลิขสิทธิ์มา

[16/08/2561] ขอประกาศลบเฉพาะเนื้อหานิยายที่เคยลงไว้ในบทความนี้ออกทั้งหมด แต่ย้ายทุกบทไปรวมกันอยู่ในกูเกิ้ลด็อกลิงค์เดียวแทน โดยท่านสามารถหาลิงค์ได้จากพาร์ท I ของทุกบทนิยายที่อยู่ในบทความนี้
และหากพบว่ามีสำนักพิมพ์ใดในประเทศไทยได้ลิขสิทธิ์ดีเกรย์แมนฉบับนิยายไป เนื้อหานิยายรวมถึงลิงค์กูเกิ้ลด็อกดังกล่าวจะถูกลบทิ้งทันทีเช่นกัน

*****************************************

D.Gray-man reverse
by
Hoshino Katsura & Kizaki Kaya


Vol.1 Tabidachi no Seishokusha นักบุญผู้ออกเดินทาง (2005)
เรื่องราวของอเลนก่อนที่จะเดินทางไปสำนักงานใหญ่ของศาสนจักรแห่งความมืด
คันดะได้รับมอบหมายให้ไปทำภารกิจ ก่อนจะกลับมาศาสนจักรและได้พบกับอเลน
เมื่อบาคุพยายามจะสืบว่าทำไมโคมุอิถึงได้รับเลือกให้เป็นหัวหน้าสาขายุโรป แทนที่จะเป็นตนเอง

Vol.2 Yonjuukyuu Banme no Namae  นามลำดับที่ 49 (2006)
เรื่องเล่าของเคานท์พันปีที่ตามหาคนมาทำเป็นอาคุม่า
เพื่อจะทำหน้าที่ของบุ๊คแมน ราวี่ต้องพยายามวางตัวให้เป็นกลาง
เรื่องราวของราวี่กับบุ๊คแมนก่อนจะได้พบกับอเลน
บทที่ 3 ปาร์ตี้กระชับมิตรศาสนจักรแห่งความมืด (ไม่ได้แปล)
เมื่อโคมุอิจัดงานปาร์ตี้ในศาสนจักร

Vol.3 Lost Fragment of Snow (2010)
บทที่ 1 แรพโซดี้ของสาวน้อย (ไม่ได้แปล)
โหลวฮัวมาหาอเลนถึงสำนักงานใหญ่ และบังเอิญได้เห็นเรื่องรักๆ ใคร่ๆ ของคนในศาสนจักร
อดีตของอเลนตอนยังไม่ได้ชื่อว่าอเลน และเพิ่งพบกับมาน่าเป็นครั้งแรก

*ผู้ใดต้องการสนับสนุนนิยายต้นฉบับภาษาญี่ปุ่น สามารถสั่งได้ที่แผนกภาษาญี่ปุ่นของร้านหนังสือ Kinokuniya สาขา Isetan (Central World) หรือสาขา Emquatier หรือหากไม่สะดวกในการเดินทางก็สามารถสั่งได้จากหน้าเว็บของทางร้านตามลิงค์ข้างล่างนี้

นิยายที่ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

loading
กำลังโหลด...

อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

loading
กำลังโหลด...

คำนิยม Top

ยังไม่มีคำนิยมของเรื่องนี้

คำนิยมล่าสุด

ยังไม่มีคำนิยมของเรื่องนี้

148 ความคิดเห็น