[นิยายแปลจีน] The Legendary Master's Wife (BL,Yaoi)
ข้าก็แค่อยากตั้งใจปลูกสมุนไพร หลอมโอสถขาย หาเงินเลี้ยงปากท้องแท้ๆ เป็นลูกศิษย์ตัวเล็กๆ ในพรรคช่างยากลำบาก เท่านั้นไม่พอ สวรรค์ยังกลั่นแกล้งให้ข้าต้องพบเจอกับเจ้าหมาป่าโฉดสวมหนังมนุษย์นั่นอีก!
ผู้เข้าชมรวม
142,127
ผู้เข้าชมเดือนนี้
92
ผู้เข้าชมรวม
แท็กนิยาย
นิยายแปลจีน BL Yaoi แฟนตาซี กำลังภายใน ย้อนยุค พระเอกรักเมียหลงเมีย จีนโบราณ ร่างใหม่ แกะน้อยน่ารังแก หมาป่าขี้แกล้ง
ข้อมูลเบื้องต้น
คุณแน่ใจว่าต้องการคืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด ?
หยิ่นหยา : แต่ง
Ana I. LD : แปล
นิยายเรื่องนี้เป็นนิยายจีน (Chinese Novel) ผู้ใดสนใจอยากอ่านต้นฉบับหาอ่านได้ตามเว็บไซต์อ่านฟรีของจีน
ผู้แปลแปลจากเว็บภาษาอังกฤษ เนื่องจากไม่มีความสามารถด้านภาษาจีน ผิดพลาดประการใดแนะนำติชมได้ตามสะดวก
ฉบับแปลภาษาอังกฤษ ขอบคุณ s3ri ครับ
Disclaimer : ผู้แปลทำการแปลและเผยแพร่นิยายเรื่องนี้ ไม่ได้มีจุดประสงค์เพื่อหาประโยชน์ในเชิงพาณิชย์ ลิขสิทธิ์เป็นของผู้แต่ง 尹琊
หมาป่าสุดโฉด x แกะน้อยจอมเอ๋อ
ความรู้สึกที่ได้หลังจากอ่านไปสักพัก นี่มันหมาป่ากับแกะน้อยชัดๆ
ด้วยความอยากรู้ก็เลยลองเสิร์ชดู เจอนิทานอีสปเรื่องหมาป่ากับลูกแกะ
นิทานเรื่องนี้สอนให้รู้ว่า "คนชั่วมักหาข้อแก้ตัวให้กับการกระทำของตัวเองได้เสมอ"
หมาป่าตัวหนึ่ง : ใครใช้ให้เจ้าน่ารังแกกันล่ะ จะมาโทษข้าไม่ได้หรอกนะ
แกะน้อย : (ทำหน้าเอ๋อใส่) นั่นมันความผิดข้าตรงไหน!
เรื่องนี้เป็นนิยายที่มีเนื้อหาความรักระหว่างชายและชาย (Boy's Love)
ผลงานอื่นๆ ของ Ana I. LD ดูทั้งหมด
ผลงานอื่นๆ ของ Ana I. LD
"เป็นนิยายแปลเรื่องแรกที่เขียนให้ค่ะ!!"
(แจ้งลบ)ตอนแรกเข้ามาดูข้อมูลเบื้องต้นของเรื่องก็เฉยๆนะคะ...แต่พอลองกดอ่าน ก กรี๊ดดมันใช่ แบบว่าไรท์บรรยายดีมากเลยค่ะเห็นภาพตาม อ่านไปอ่านมาก็เริ่มชอบจนต้องมานั่งเขียนคำนิยมนี้แม้พระเอกจะยังไม่โผล่(หรือโผล่แล้ว?)ก็ตาม T_T ทอล์คของไรท์ก็มีเนื้อหาอันอุดมไปด้วยสาระประโยชน์มาก บอกตรงๆว่าชอบมากค่ะ อ่านทอล์คนี่ฮายิ่งกว่าอ่านเนื้อเรื่องซะอีก 555 สุดท้ายนี้ก็เป็นกำ ... อ่านเพิ่มเติม
ตอนแรกเข้ามาดูข้อมูลเบื้องต้นของเรื่องก็เฉยๆนะคะ...แต่พอลองกดอ่าน ก กรี๊ดดมันใช่ แบบว่าไรท์บรรยายดีมากเลยค่ะเห็นภาพตาม อ่านไปอ่านมาก็เริ่มชอบจนต้องมานั่งเขียนคำนิยมนี้แม้พระเอกจะยังไม่โผล่(หรือโผล่แล้ว?)ก็ตาม T_T ทอล์คของไรท์ก็มีเนื้อหาอันอุดมไปด้วยสาระประโยชน์มาก บอกตรงๆว่าชอบมากค่ะ อ่านทอล์คนี่ฮายิ่งกว่าอ่านเนื้อเรื่องซะอีก 555 สุดท้ายนี้ก็เป็นกำลังใจให้ไรท์ต่อไปนะคะ แปลนิยายได้สนุกที่สุดเลย รอติดตามน้า อ่านน้อยลง
Love_Novell | 11 มี.ค. 59
6
1
"ทำการบ้านมาดียิ่ง"
(แจ้งลบ)โดยปกติเนื้อเรื่องของเรื่องนี้สนุกสนานน่าสนใจอยู่แล้ว แต่ด้วยความที่มันแฟนตาซีมากๆ มีลำดับขั้น สี ก๊ก เผ่า หมู่ อะไรมากมายวุ่นวายไปหมด ทำให้เวลาอ่านภาษาอังกฤษจะงงมากกกกกกกก ทีนี้ขอชื่นชมผู้แปลที่แปลดี มีการทำการบ้าน ไปหาข้อมูลมาเสริม มีการอธิบายให้เข้าใจง่ายขึ้น นี่ถ้าไม่ได้อ่านภาษาไทยคงงมกับภาษาอังกฤษนานกว่านี้ นี่ทนรอไม่ไหวไปดำภาษาอังกิดต่อ ... อ่านเพิ่มเติม
โดยปกติเนื้อเรื่องของเรื่องนี้สนุกสนานน่าสนใจอยู่แล้ว แต่ด้วยความที่มันแฟนตาซีมากๆ มีลำดับขั้น สี ก๊ก เผ่า หมู่ อะไรมากมายวุ่นวายไปหมด ทำให้เวลาอ่านภาษาอังกฤษจะงงมากกกกกกกก ทีนี้ขอชื่นชมผู้แปลที่แปลดี มีการทำการบ้าน ไปหาข้อมูลมาเสริม มีการอธิบายให้เข้าใจง่ายขึ้น นี่ถ้าไม่ได้อ่านภาษาไทยคงงมกับภาษาอังกฤษนานกว่านี้ นี่ทนรอไม่ไหวไปดำภาษาอังกิดต่อ แต่ก็คงยังรออ่านภาษาไทยต่ออย่างใจจดใจจ่อ ภาษาที่ใช้สละสลวย อ่านแล้วไม่ขัดใจ แปลได้ลื่นไหลยิ่ง ขอบอกเลยว่าเป็นหนึ่งในนิยายที่อ่านอังกิดแล้วแต่ก็ยังมาตามอ่านภาษาไทยอีกรอบ ไม่เหมือนเรื่องอื่นๆที่คนแปลมือยังไม่ถึงพอ ทำให้อ่านแล้วรู้สึกแปลกๆ พอไปอ่านภาษาอังกิดแล้วก็เลอกอ่านภาษาไทยไปเลย ขอบคุณที่มาแปลให้อ่านกันนะคะ รออ่านอยู่จ้า^^ อ่านน้อยลง
หมิ่นเอ๋อร์ | 19 มี.ค. 59
4
2
ดูทั้งหมด
"ทำการบ้านมาดียิ่ง"
(แจ้งลบ)โดยปกติเนื้อเรื่องของเรื่องนี้สนุกสนานน่าสนใจอยู่แล้ว แต่ด้วยความที่มันแฟนตาซีมากๆ มีลำดับขั้น สี ก๊ก เผ่า หมู่ อะไรมากมายวุ่นวายไปหมด ทำให้เวลาอ่านภาษาอังกฤษจะงงมากกกกกกกก ทีนี้ขอชื่นชมผู้แปลที่แปลดี มีการทำการบ้าน ไปหาข้อมูลมาเสริม มีการอธิบายให้เข้าใจง่ายขึ้น นี่ถ้าไม่ได้อ่านภาษาไทยคงงมกับภาษาอังกฤษนานกว่านี้ นี่ทนรอไม่ไหวไปดำภาษาอังกิดต่อ ... อ่านเพิ่มเติม
โดยปกติเนื้อเรื่องของเรื่องนี้สนุกสนานน่าสนใจอยู่แล้ว แต่ด้วยความที่มันแฟนตาซีมากๆ มีลำดับขั้น สี ก๊ก เผ่า หมู่ อะไรมากมายวุ่นวายไปหมด ทำให้เวลาอ่านภาษาอังกฤษจะงงมากกกกกกกก ทีนี้ขอชื่นชมผู้แปลที่แปลดี มีการทำการบ้าน ไปหาข้อมูลมาเสริม มีการอธิบายให้เข้าใจง่ายขึ้น นี่ถ้าไม่ได้อ่านภาษาไทยคงงมกับภาษาอังกฤษนานกว่านี้ นี่ทนรอไม่ไหวไปดำภาษาอังกิดต่อ แต่ก็คงยังรออ่านภาษาไทยต่ออย่างใจจดใจจ่อ ภาษาที่ใช้สละสลวย อ่านแล้วไม่ขัดใจ แปลได้ลื่นไหลยิ่ง ขอบอกเลยว่าเป็นหนึ่งในนิยายที่อ่านอังกิดแล้วแต่ก็ยังมาตามอ่านภาษาไทยอีกรอบ ไม่เหมือนเรื่องอื่นๆที่คนแปลมือยังไม่ถึงพอ ทำให้อ่านแล้วรู้สึกแปลกๆ พอไปอ่านภาษาอังกิดแล้วก็เลอกอ่านภาษาไทยไปเลย ขอบคุณที่มาแปลให้อ่านกันนะคะ รออ่านอยู่จ้า^^ อ่านน้อยลง
หมิ่นเอ๋อร์ | 19 มี.ค. 59
4
2
"เป็นนิยายแปลเรื่องแรกที่เขียนให้ค่ะ!!"
(แจ้งลบ)ตอนแรกเข้ามาดูข้อมูลเบื้องต้นของเรื่องก็เฉยๆนะคะ...แต่พอลองกดอ่าน ก กรี๊ดดมันใช่ แบบว่าไรท์บรรยายดีมากเลยค่ะเห็นภาพตาม อ่านไปอ่านมาก็เริ่มชอบจนต้องมานั่งเขียนคำนิยมนี้แม้พระเอกจะยังไม่โผล่(หรือโผล่แล้ว?)ก็ตาม T_T ทอล์คของไรท์ก็มีเนื้อหาอันอุดมไปด้วยสาระประโยชน์มาก บอกตรงๆว่าชอบมากค่ะ อ่านทอล์คนี่ฮายิ่งกว่าอ่านเนื้อเรื่องซะอีก 555 สุดท้ายนี้ก็เป็นกำ ... อ่านเพิ่มเติม
ตอนแรกเข้ามาดูข้อมูลเบื้องต้นของเรื่องก็เฉยๆนะคะ...แต่พอลองกดอ่าน ก กรี๊ดดมันใช่ แบบว่าไรท์บรรยายดีมากเลยค่ะเห็นภาพตาม อ่านไปอ่านมาก็เริ่มชอบจนต้องมานั่งเขียนคำนิยมนี้แม้พระเอกจะยังไม่โผล่(หรือโผล่แล้ว?)ก็ตาม T_T ทอล์คของไรท์ก็มีเนื้อหาอันอุดมไปด้วยสาระประโยชน์มาก บอกตรงๆว่าชอบมากค่ะ อ่านทอล์คนี่ฮายิ่งกว่าอ่านเนื้อเรื่องซะอีก 555 สุดท้ายนี้ก็เป็นกำลังใจให้ไรท์ต่อไปนะคะ แปลนิยายได้สนุกที่สุดเลย รอติดตามน้า อ่านน้อยลง
Love_Novell | 11 มี.ค. 59
6
1
ดูทั้งหมด
ความคิดเห็น