ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    My Music Box : Code & Lyrics

    ลำดับตอนที่ #3 : Crystal Kay - Koi ni Ochitara

    • เนื้อหาตอนนี้เปิดให้อ่าน
    • 581
      0
      23 มิ.ย. 53


    Koi ni Ochitara 「When i fall in Love」

    Artist - Crystal Kay Thai Translation by ▓▒░ H a S u ░▒▓

    แปลสดๆ ยังไม่ได้รีไรท์ -/////-

    ถ้าความหมายมันแม่งๆ ก็ . . อ่า ทำใจว่ามันเผา =]




     

    出会ったときからきっとすべての世界変わり始めていたよ

    今ならこの気持ちを正直に言える

    ตั้งแต่ครั้งแรกที่เราได้พบกัน โลกทั้งใบของฉันก็เริ่มที่จะเปลี่ยนแปลง

    ตอนนี้ ฉันสามารถเอ่ยความรู้สึกนี้แก่เธอได้อย่างซื่อสัตย์กับตัวเอง

     

    道に咲いた花にさりげなく笑いかける君が大好きで

    どんな宝石よりも輝く 瞬間を胸に刻もう

    เธอคนที่มีรอยยิ้มเฉยชาแก่ดอกไม้ที่ผลิบานอยู่รายทาง ฉันรักเธอ

    ยามเมื่อเธอเปล่งประกายยิ่งกว่าอัญมณีใดๆ นั้นถูกสลักลึกในใจฉัน

     

    ※心から心から思う君が大切なものは何ですか?

    その笑顔 その涙 ずっと守ってくと決めた 恋におちて I love you※

    ฉันคิดถึงเธอจากก้นบึ้งของหัวใจ

    สิ่งที่สำคัญสำหรับเธอคืออะไรหรือ ?

    ทั้งรอยยิ้ม ทั้งรอยน้ำตานั้น ฉันตัดสินใจแล้วที่จะปกป้องมันตลอดไป

    ตกหลุมรักเธอเข้าแล้ว

    I LOVE YOU

     

    君が子供の頃に見てた夢と願いごとを聞かせて

    たとえば今は違う場所に立っていても

    บอกฉันเถอะ เกี่ยวกับความฝันและความหวังในยามเด็กของเธอ

    ถึงแม้ว่าตอนนี้เราต่างยืนอยู่กันคนละที่ก็ตาม

     

    思い通りにいかない日には 懐かしい景色見に行こうよ

    いくつもの思い出がやさしく 君を包んでゆくから

    ในวันที่สิ่งต่างๆ ไม่เป็นไปดั่งใจเธอต้องการ กลับมาเถอะ สู่ที่ที่เธอปรารถนานี้

    เพราะความทรงจำอันมากมายจะโอบล้อมเธออย่างอ่อนโยน

     

    心から心から思う君が信じてるものは何ですか?

    この街も友達もみんないつでも君の味方でいるよ always love

    ฉันคิดถึงเธอจากก้นบึ้งของหัวใจ

    สิ่งที่เธอเชื่อมั่นคืออะไรหรือ ?

    ทั้งเมืองนี้ เพื่อน หรือทุกคนรอบตัว

    ไม่ว่าเมื่อไหร่ ฉันจะยืนอยู่เคียงข้างเธอเสมอ

    Always love

     

    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    นิยายที่ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×