ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    เนื้อเพลง Anime

    ลำดับตอนที่ #55 : Bleach Movie 3 : Koyoi, Tsuki ga Miezutomo (ราตรีนี้ แม้มิอาจมองเห็นจันทราก็ตาม)

    • เนื้อหานิยายตอนนี้เปิดให้อ่าน
    • 1.6K
      1
      8 ก.พ. 53

    Bleach Movie 3 : Koyoi, Tsuki ga Miezutomo <Tonight, Even if You Can’t See the Moon>


    Description: 3rd Movie Theme Song

    Sung by: Porno Graffitti



    今宵、月はどこを照らすの?厚い雲に覆われた空
    今宵、君は誰に抱かれているのか 雨に一人 泣こうか

    すべてを分かりあえると思い 期待などした自分を恥じれば
    太宰を手に屋上に上がり この世などはと憂いてみせる
    空にツバを吐いたら自分にかかった

    旅人気取りでいたいくせに 迷い道回り道が嫌いで
    雨風凌げる屋根の下で グーグル検索で世界を見る
    君に届かず 愛の言葉

    今宵、月はどこをを照らすの?厚い雲に覆われた空
    今宵、君は誰に抱かれているのか 雨に一人 泣こうか

    こびりついた虚勢と見栄とが 恋愛事にまで顔覗かせ
    離れゆく手を掴むことさえ ひどく難しいことにさせた
    会えなくなるとは知ってたのに

    今宵、月がみえないならば 雲の切れ間にひたすら待とう
    今宵、君が見上げた空には月が見えているのだろうか

    目指すなら荒野がいい 無垢な光が見たい

    いやにもなるさ 自分自身 その正体

    くだらないと嘯いてきて 何もかもを知った顔して
    何もできない自分隠して 本当を失した
    見えないものを見ようとすれば まぶた閉じるそれだけでいい
    君がここにいないとしても 今宵、月が見えずとも

     

    ************************************************

     

    koyoi tsuki wa doko o terasu no atsui kumo ni oowareta sora
    koyoi kimi wa dare ni dakarete iru no ka ame ni hitori nakou ka

    subete o wakariaeru to omoi kitai nado shi ta jibun o hajireba
    dasai o te ni okujou ni agare kono yo nado wa to ureitemiseru
    sora ni TSUBA wo haitara jibun ni kakatta

    tabibito kidori de itai kuse ni mayoi michi mawari michi ga kirai de
    amekaze shinogeru yane no shi ta de GUUGURU kensaku de sekai wo miru
    kimi ni todokazu ai no kotoba

    koyoi tsuki wa doko o terasu no atsui kumo ni oowareta sora
    koyoi kimi wa dare ni dakareteiru no ka ame ni hitori nakou ka

    kobiritsuita kyosei to mie to ga renaigoto ni made kao nozokase
    hanare yuku te o tsukamu koto sae hidoku muzukashii koto ni saseta
    aenakunaru to wa shi tteta no ni

    koyoi tsuki ga mienai naraba kumo no kirema hitasura matou
    koyoi kimi ga miageta sora ni wa tsuki ga mieteiru no darou ka

    mezasu nara kouya ga ii muku na hikari ga mitai

    iya ni mo naru sa jibun jishin sono shoutai

    kudaranai to usobuitekite nani mo kamo o shi tta kao shi te
    nani mo dekinai jibun kakushi te hontou o nakushi ta
    mienai mono o miyou to sureba mabuta tojiru sore dake de ii
    kimi ga koko ni inai to shi te mo koyoi tsuki ga miezu tomo

     

    ************************************************

     

    ราตรีนี้ บนฟากฟ้าที่ถูกแอบซ่อนใต้หมู่เมฆาหนาหนัก ดวงจันทราได้สาดแสงอยู่หนใดกัน? 

    ราตรีนี้ เธอมีใครโอบกอดอยู่หรือเปล่า? หรือเธอจะกำลังร่ำไห้อยู่เพียงลำพังท่ามกลางสายฝนกัน?

     

    หากรู้สึกอายนักกับตัวเองที่คาดหวัง และคิดว่าจะสามารถเข้าใจกันและกันได้ในทุกสิ่ง

    ขอเธอจงถือหนังสือของ Dazai ไว้ในมือ เดินขึ้นสู่ดาดฟ้า เผยให้โลกนี้ได้เห็นถึงความโศกเศร้าของเธอ

    หากเธอถ่มน้ำลายรดฟ้า มันก็มีแต่จะย้อนกลับมาโดนตัวเองเพียงเท่านั้น

     

    ด้วยอยากที่จะเป็นซึ่งนักเดินทาง หากกลับรังเกียจในเส้นทางอันสับสนและวกวน

    จึงได้คอยมองดูโลกผ่านการค้นหาของ Google ภายใต้หลังคาที่ทานทนต่อสายลมที่เจือสายฝน

    คำรักที่ส่งไปไม่ถึงเธอ

     

    ราตรีนี้ บนฟากฟ้าที่ถูกแอบซ่อนใต้หมู่เมฆาหนาหนัก ดวงจันทราได้สาดแสงอยู่หนใดกัน? 

    ราตรีนี้ เธอมีใครโอบกอดอยู่หรือเปล่า? หรือเธอจะกำลังร่ำไห้อยู่เพียงลำพังท่ามกลางสายฝนกัน?

     

    ด้วยคำหลอกลวงและการวางท่าที่ติดตรึงอยู่ ทำให้ต้องคอยลอบมองสีหน้าผู้คนแม้ในเรื่องของความรัก

    แม้เพียงจะกุมมือที่กำลังจะแยกห่างไป ก็ยังกลายเป็นเรื่องที่ยากเย็นอย่างสุดแสน

    ทั้งๆที่รู้ดีอยู่ว่าจะไม่อาจพบเจออีกแล้วแท้ๆ

     

    ราตรีนี้  หากมิอาจมองเห็นดวงจันทราได้ ขอเธอจงเฝ้าคอยรอยแยกระหว่างหมู่เมฆอย่างตั้งใจ

    ราตรีนี้ บนฟากฟ้าที่เธอแหงนมองนั้น อาจมองเห็นได้ซึ่งดวงจันทราอยู่กระมัง

     

    หากจะไปล่ะก็ จะมุ่งไปสู่ทุ่งหญ้าที่ร้างไร้ เพราะอยากที่จะเห็นซึ่งแสงสว่างอันบริสุทธิ์

     

    เริ่มที่จะรังเกียจเสียแล้ว ทั้งตัวของตัวเอง ทั้งตัวตนที่จริงแท้ของตัวเอง

     

    เธอได้กล่าวเกินจริงมาอย่างไม่เข้าท่า และทำหน้าราวกับว่ารู้ดีในทุกสิ่ง

    คอยปิดซ่อนตัวเองที่ไม่อาจทำอะไรได้ จนกระทั่งความจริงได้หายไป

    หากคิดจะมองสิ่งที่ไม่อาจมองเห็นได้ล่ะก็ เพียงแค่ปิดตาลงก็เพียงพอ

    แม้เธอจะมิได้อยู่ตรงนี้ก็ตาม ราตรีนี้ แม้มิอาจมองเห็นจันทราก็ตาม

     

    ************************************************

    Download:

    http://www.mediafire.com/?m4ygvla1rnz

    or

    http://www.4shared.com/file/216852157/39027375/Bleach_Movie_3_-_Koyoi_Tsuki_g.html

     

    Karaoke Version:

    http://www.mediafire.com/?jzwwg2wzuzz

    or

    http://www.4shared.com/file/216852154/a00b22cf/Bleach_Movie_3_-_Koyoi_Tsuki_g.html

     

    ************************************************

     

    เกร็ดความรู้

    ชื่อ Dazai ที่มีอยู่ในเนื้อเพลงนั้นมาจากชื่อของ ดาไซ โอซามุ นักเขียนผู้ได้ประพันธ์หนังสือที่ชื่อว่า Ningen Shikkaku (No Longer Human) ซึ่งเป็นนิยายที่มีชื่อเสียงมากของญี่ปุ่นขึ้น โดยเนื้อเรื่องจะดำเนินไปโดยพระเอกของเรื่องได้บรรยายชีวิตที่ต้องเผชิญกับความสิ้นหวังต่างๆ จนได้เลือกที่จะจบชีวิตตัวเอง ซึ่งเนื้อเรื่องในหนังสือเล่มนี้ได้แต่งมาจากเรื่องจริงของชีวิตของเขาเอง หากใครสนใจรายละเอียดเกี่ยวกับนักเขียนคนนี้สามารถลองอ่านได้ที่

    http://preeya.japankiku.com/topic_all.php?c_topic=5 ในหัวข้อที่ชื่อว่า ขอโทษที่เกิดมาเป็นมนุษย์

     

    ที่มา: http://preeya.japankiku.com/topic_all.php?c_topic=5

     

    ************************************************

     

     

    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    นิยายที่ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×