ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    เนื้อเพลง Anime

    ลำดับตอนที่ #503 : Vampire Knight: Futatsu no Kodou to Akai Tsumi (สองจังหวะหัวใจกับบาปสีแดง)

    • เนื้อหาตอนนี้เปิดให้อ่าน
    • 1.63K
      6
      16 พ.ย. 55

    Vampire Knight: Futatsu no Kodou to Akai Tsumi <Two Beats and Red Sins>

     

    Description: Opening
    Artist: ON/OFF


     
     

    赤く赤く赤く揺れて
    夢の夢の果てへ
    離れられない

    もう何度も諦めては押し殺すたび
    行き場の無い感情が目を覚ましてく
    汚れの無いその微笑み残酷なほど
    遠い存在だとわかるよ

    癒えない傷 心蝕むだけなのに
    闇の(中に)今も(宿る)想いを抑えきれない

    赤く赤く赤く揺れて
    夢の夢の果てへ
    出逢ってしまった運命が廻り出す
    誰も誰も知らない秘密
    堕ちて堕ちて堕ちて
    もう戻れない 罪を刻んでも きっと

    孤独の淵歩きながら救われていた
    どんな時も変わらないリアルな瞳
    でも光が眩しいほど生まれる影は
    深く色濃く忍び寄るよ

    ふたつの鼓動 まるで合わせ鏡のように
    似てる(けれど)違う(痛み)無限に続いていく

    赤く赤く赤く燃えて
    すべてすべて消して
    叶うことの無い幻が動き出す
    強く強く儚い夜を
    超えて超えて超えて
    逃れられない 罪に溺れても きっと

    赤く赤く赤く揺れて
    夢の夢の果てへ
    出逢ってしまった運命が廻り出す
    誰も誰も知らない秘密
    堕ちて堕ちて堕ちて
    もう戻れない 罪を刻んでも きっ

     

    ************************************************

     

    akaku akaku akaku yurete
    yume no yume no hate e
    hanarerarenai

    mou nando mo akiramete wa oshikorosu tabi
    ikiba no nai kanjou ga me o samashi teku
    kegare no nai sono hohoemi zankoku na hodo
    tooi sonzai da to wakaru yo

    ienai kizu kokoro mushibamu dake na no ni
    yami no naka ni ima mo yadoru omoi wo saeki irenai

    akaku akaku akaku yurete
    yume no yume no hate e
    deatte shimatta unmei ga mawaridasu
    dare mo dare mo shiranai himitsu
    ochite ochite ochite
    mou modorenai tsumi o kizande mo kitto

    kodoku no fuchi aruki nagara sukuwarete ita
    donna toki mo kawaranai RIARU na hitomi
    demo hikari ga mabushii hodo umareru kage wa
    fukaku irokoku shinobiyoru yo

    futatsu no kodou maru de awase kagami no you ni
    niteru keredo chigau itami mugen ni tsuzuite iku

    akaku akaku akaku moete
    subete subete keshi te
    kanau koto no nai maboroshi ga ugokidasu
    tsuyoku tsuyoku hakanai yoru o
    koete koete koete
    nogarerarenai tsumi ni oborete mo kitto

    akaku akaku akaku yurete
    yume no yume no hate e
    deatte shimatta unmei ga mawaridasu
    dare mo dare mo shiranai himitsu
    ochite ochite ochite
    mou modorenai tsumi o kizande mo kitto

     

    ************************************************

     

    สีแดงอันร้อนแรงสั่นระริกไหว

    นำพาไปสู่ปลายสุดของความฝัน

    เราไม่อาจพรากจากกัน

     

    กี่ครั้งที่ยอมแพ้ ทุกครั้งที่เฝ้ากดเก็บไว้

    ความรู้สึกที่ไม่มีหนทางไป ปลุกฉันให้ลืมตาตื่น

    รอยยิ้มนั้นที่ไร้ซึ่งมลทิน ช่างโหดร้ายนัก

    เพราะทำให้ฉันรู้ว่าช่างเป็นตัวตนที่อยู่ห่างไกลนัก

     

    ทั้งที่บาดแผลที่ไม่อาจรักษา มีแต่จะกัดกินลงลึกในหัวใจเพียงเท่านั้น

    ทว่าความรู้สึกที่ แม้แต่ในเวลานี้ (ก็ยังสถิตอยู่) ท่ามกลาง (ความมืด) นั้นไม่อาจจะกดเก็บเอาไว้ได้อีกต่อไป

     

    สีแดงอันร้อนแรงสั่นระริกไหว

    นำพาไปสู่ปลายสุดของความฝัน

    โชคชะตาที่นำพาเราให้มาพบกันก็ได้เริ่มออกหมุนวนไป

    เป็นความลับที่ไม่มีใครจะล่วงรู้

    มีแต่จะร่วงหล่นลงต่ำ

    ไม่อาจหวนย้อนไปได้อีกแล้ว แม้นั่นจะเป็นการฝังรอยบาปก็ตามที

     

    ฉันที่เคยเดินอยู่ในห้วงลึกของความเดียวดาย ได้มีเธอมาฉุดดึงให้หลุดพ้น

    ดวงตาที่ซื่อตรงไม่เคยจะเปลี่ยนแปลงไป

    ทว่ายิ่งแสงเจิดจ้าเพียงไร เงาที่เกิดก็ยิ่งลึกล้ำ ขุ่นข้น

    และเงานั้นจะมาเยือนโดยไม่ทันจะรู้ตัว

     

    สองจังหวะหัวใจ เป็นเช่นดั่งเสียงระฆังที่สอดประสาน

    เหมือนดั่งคล้าย (หากทว่า) รอยแผล (ที่แตกต่าง) ก็ยังคงดำเนินต่อไปไม่สิ้นสุด

     

    สีแดงอันร้อนแรงเผาผลาญ

    ลบทุกสิ่งทุกอย่างให้หายไป

    มายาที่ไม่มีวันเป็นจริงได้เริ่มออกเคลื่อนไหว

    จะข้ามพ้น

    ราตรีที่ไม่รู้วันจบสิ้น

    ไม่อาจหลีกหนีได้ แม้จะต้องจมลึกลงในบาปนั้นก็ตามที

     

    สีแดงอันร้อนแรงสั่นระริกไหว

    นำพาไปสู่ปลายสุดของความฝัน

    โชคชะตาที่นำพาเราให้มาพบกันก็ได้เริ่มออกหมุนวนไป

    เป็นความลับที่ไม่มีใครจะล่วงรู้

    มีแต่จะร่วงหล่นลงต่ำ

    ไม่อาจหวนย้อนไปได้อีกแล้ว แม้นั่นจะเป็นการฝังรอยบาปก็ตามที

     

    ************************************************

    Download:

    http://www.mediafire.com/?e9dkavnucx3pg84

     

    ขอสารภาพว่าชอบเพลงนี้เหมือนกัน
    และเคยขอลงหน้าบทความคนอื่นให้เค้าช่วยแปลให้เหมือนกัน (สมัยยังเบปี๋กับภาษาญี่ปุ่นมากๆๆๆ)
    แต่...แห้ว เพราะเจ้าของบทความหาย
    ไม่คิดว่าจะมีวันได้มาแปลเพลงที่ตัวเองเคยขอเลยนะเนี่ย เหอะๆๆ =w=;


     

    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    นิยายที่ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×