คืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด
คุณแน่ใจว่าต้องการคืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด ?
ลำดับตอนที่ #8 : Konjiki no Gash Bell (กั๊ช) : Personal
Konjiki no Gash
Description: Ending Song
By: Ueto Aya
ねぇ こんな事続けていても
幸せは見つかるのかな?
足りないもの数えてみても
キリが無いのわかってるよ
シナリオ通りなんて
上手くいくわけないから
時には全部 投げ出したくなる
そんな日があってもいいよね
人は皆 臆病だから
夢を見るのかな?
人は皆 孤独だから
愛を探すのかな?
きっと違う場所で君も
同じ月を見てるよね
家路を急ぐ 流れる人込み
何処かで寄り道なんかして
なんて事ない場所だっていいから
もう少し話してたいよ
楽しすぎる時ほど
早く過ぎていくもの
夜が近づく 静かな公園
今日のぬくもり探してる
何気ない言葉だって
大切にしたい
何気ない傷みだって
ずっと守りたい
いつかきっとかけがえない
ものに変わる その日まで
めぐりゆく季節の中
淋しさに触れて
僕達は いつか本当の
愛しさ知るのだろう
人は皆 臆病だから
夢を見るのかな?
人は皆 孤独だから
愛を探すのかな?
きっと違う場所で君も
同じ月を見てるよね
************************************************
nee konna koto tsuzukete itemo
shiawase wa mitsukaru no ka na
tarinai mono kazoete mitemo
KIRI ga nai no wakatteru yo
SHINARIO toori nante
umaku iku wakenai kara
toki ni wa zenbu nigedashi taku naru
sonna hi ga atte mo ii yo ne
hito wa mina okubyou dakara
yume wo miru no ka na
hito wa mina kodoku dakara
ai wo sagasu no ka na
kitto chigau basho de kimi mo
onaji tsuki wo miteru yo ne
ieji wo isogu nagareru hitogomi
doko ka de yori michi nanka shi te
nante koto nai basho datte ii kara
mou sugoshi hanashi tetai yo
tanoshi sugiru toki hodo
hayaku sugite iku mono
yoru ga chikazuku shizuka na kouen
kyou no nukumori sagashi teru
nanigenai kotoba datte taisetsu ni shi tai
nanigenai itami datte zutto mamoritai
itsuka kitto kakegaenai
mono ni kawaru sono hi made
meguri yuku kisetsu no naka
samishisa ni furete
bokutachi wa itsuka hontou no
itoshisa shiru no darou
hito wa mina okubyou dakara
yume wo miru no ka na
hito wa mina kodoku dakara
ai wo sagasu no ka na
kitto chigau basho de kimi mo
onaji tsuki wo miteru yo ne
************************************************
นี่...ถึงแม้ว่าเรื่องราวเช่นนี้จะยังคงดำเนินต่อไปก็ตาม
ความสุขก็ยังคงจะสามารถมีให้พบเจอได้อยู่ซินะ
ถึงแม้ว่าจะลองนับสิ่งที่มีไม่เพียงพอก็ตาม
ฉันก็รู้ดีว่ามันคงไม่มีที่สิ้นสุด
ถึงแม้จะบอกว่าเล่นไปตามบทละครก็ตามแต่
ก็มิได้หมายความว่ามันจะไปได้อย่างราบรื่นเสมอไป
เพราะอย่างนั้นบางครั้งก็อยากที่จะขว้างทุกอย่างทิ้งไปเสียให้หมด
ถึงแม้จะมีวันเช่นนั้นบ้างก็คงไม่เป็นไรซินะ
คนเราไม่ว่าใคร ต่างก็มีความขลาดกลัว
เพราะเช่นนั้นจึงต่างเฝ้าฝันกัน
คนเราไม่ว่าใคร ต่างก็โดดเดี่ยว
เพราะเช่นนั้นจึงต่างเฝ้าตามหาความรักกัน
แน่นอน...ตัวเธอที่อยู่ ณ ที่แห่งหนใดสักแห่ง
คงกำลังเฝ้ามองดวงจันทร์ดวงเดียวกันอยู่ซินะ
ฝูงชนที่หลั่งไหลไปตามเส้นทางกลับบ้านอย่างเร่งรีบ
ถึงจะมีบ้างที่จะหยุดแวะข้างทางสักที่
ในที่ที่ไม่ได้มีธุระอะไรเลยบ้างสักครั้งก็คงไม่เป็นไร
เพราะเช่นนั้น ฉันจึงอยากที่จะคุยกับเธอให้นานขึ้นอีกสักนิด
ยิ่งเราสนุกสนานมีความสุขมากเท่าใด
เวลาก็ยิ่งผันผ่านไปเร็วมากขึ้นเท่านั้น
ในยามพลบค่ำ ณ สวนสาธารณะอันเงียบเหงา
ตัวฉันได้แต่เฝ้าตามหาความอบอุ่นของในวันนี้
ถึงแม้จะเป็นคำพูดที่ไม่มีความหมายอันใด
ฉันก็ยังอยากที่จะให้ความสำคัญ
ถึงแม้จะเป็นบาดแผลที่ไม่มีความสำคัญอันใด
ฉันก็อยากที่จะปกป้องมันตลอดไป
จนกว่าจะถึงวันนั้น วันที่สิ่งเหล่านั้นจะกลับกลาย
เป็นสิ่งที่ไม่อาจมีสิ่งใดมาทดแทนได้ในสักวัน
พวกเราซึ่งได้สัมผัสกับความเปลี่ยวเหงา
ท่ามกลางฤดูกาลที่ผ่านผัน
ในสักวันคงจะได้รู้
ถึงซึ่งสิ่งเป็นที่รักยิ่งที่แท้จริง
คนเราไม่ว่าใคร ต่างก็มีความขลาดกลัว
เพราะเช่นนั้นจึงต่างเฝ้าฝันกัน
คนเราไม่ว่าใคร ต่างก็โดดเดี่ยว
เพราะเช่นนั้นจึงต่างเฝ้าตามหาความรักกัน
แน่นอน...ตัวเธอที่อยู่ ณ ที่แห่งหนใดสักแห่ง
คงกำลังเฝ้ามองดวงจันทร์ดวงเดียวกันอยู่...ใช่ไหม?
************************************************
Download:
ความคิดเห็น