ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    เนื้อเพลง Anime

    ลำดับตอนที่ #559 : Tales of the Abyss: Karma

    • อัปเดตล่าสุด 11 มิ.ย. 56


    Tales of the Abyss: Karma

     

    Description: Opening song
    Sung by: Bump of Chicken

     


     

    ガラス玉ひとつ 落とされた
    追いかけてもうひとつ落っこちた
    ひとつ分の陽だまりに ひとつだけ残ってる

    心臓が始まった時 嫌でも人は場所を取る
    奪われない様に 守り続けてる

    汚さずに保ってきた手でも 汚れて見えた
    記憶を疑う前に 記憶に疑われてる

    必ず僕らは出会うだろう
    同じ鼓動の音を目印にして

    ここに居るよ いつだって呼んでるから
    くたびれた理由が 重なって揺れる時
    生まれた意味を知る

    存在が続く限り
    仕方無いから場所を取る
    ひとつ分の陽だまりに
    ふたつはちょっと入れない

    ガラス玉ひとつ落とされた
    落ちた時 何か弾き出した
    奪い取った場所で 光を浴びた

    数えた足跡など
    気付けば数字でしか無い
    知らなきゃいけない事は どうやら1と0の間

    初めて僕らは出会うだろう
    同じ悲鳴の旗を目印にして
    忘れないで いつだって呼んでるから
    重ねた理由を二人で埋める時
    約束が交わされる

    鏡なんだ 僕ら互いに
    それぞれのカルマを 映す為の
    汚れた手と手で 触り合って形が解る

    ここに居るよ
    確かに触れるよ
    一人分の陽だまりに 僕らは居る

    忘れないで いつだって呼んでるから
    同じガラス玉の内側の方から

    そうさ 必ず僕らは出会うだろう
    沈めた理由に十字架を建てる時
    約束は果たされる
    僕らはひとつにな

     

    ************************************************

     

    Garasudama hitotsu otosareta
    Oikakete mou hitotsu okkochita
    Hitotsubun no hidamari ni hitotsu dake nokotteru

    Shinzou ga hajimatta toki iya demo hito wa basho wo toru
    Ubawarenai you ni mamoritsuzuketeru

    Yogosazu ni tamottekita te demo yogorete mieta
    Kioku wo utagau mae ni kioku ni utagawareteru

    Kanarazu bokura wa deau darou
    Onaji kodou no oto wo mejirushi ni shi te

    Koko ni iru yo itsu datte yonderu kara
    Kutabireta riyuu ga kasanatte yureru toki
    Umareta imi wo shiru

    Sonzai ga tsuzuku kagiri
    Shikatanai kara basho wo toru
    Hitotsubun no hidamari ni
    Futatsu wa chotto hairenai

    Garasudama hitotsu otosareta
    Ochita toki nanika hajikidashi ta
    Ubaitotta basho de hikari wo abita

    Kazoeta ashiato nado
    Kizukeba suuji de shika nai
    Shiranakya ikenai koto wa dou yara ichi to zero no aida

    Hajimete bokura wa deau darou
    Onaji himei no hata wo mejirushi ni shi te
    Wasurenai de itsudatte yonderu kara
    Kasaneta riyuu wo futari de umeru toki
    Yakusoku ga kawasareru

    Kagami nanda bokura tagai ni
    Sorezore no KARUMA wo utsusu tame no
    Yogoreta te to te de sawariatte katachi ga wakaru

    Koko ni iru yo
    Tashika ni sawareru yo
    Hitoribun no hidamari ni bokura wa iru

    Wasurenaide itsudatte yonderu kara
    Onaji garasudama no uchigawa no hou kara

    Sou sa kanarazu bokura wa deau darou
    Shizumeta riyuu ni jyuujika wo tateru toki
    Yakusoku wa hatasareru
    Bokura wa hitotsu ni naru

     

    ************************************************

     

    ลูกแก้วลูกหนึ่งร่วงหล่นลง

    และแล้วอีกลูกหนึ่งก็ตกลงมาไล่ๆกัน

    ในที่ที่แสงสาดส่องที่รับได้เพียงหนึ่งแสงนั้น มีเหลืออยู่แค่แสงหนึ่งเท่านั้น

     

    ยามที่หัวใจเริ่มเต้น แม้ไม่อยาก หากคนเราก็ได้มีสถานที่ที่เป็นของตัวเอง

    และต้องคอยปกป้องเรื่อยไป ไม่ให้ใครพรากไปได้

     

    แม้เป็นมือที่คงรักษาไว้ไม่ให้แปดเปื้อนได้ ก็ยังมองเห็นว่าช่างเปรอะเปื้อนนัก

    ก่อนที่จะได้นึกสงสัยกับความทรงจำของตัวเอง ความทรงจำก็กลับกำลังคลางแคลงตัวฉันอยู่

     

    พวกเราคงได้พบกันใช่ไหม

    โดยตามรอยจากเสียงจังหวะหัวใจที่เหมือนกัน

     

    ฉันอยู่ตรงนี้ ไม่ว่าเมื่อไรก็ยังคอยเรียกเธออยู่เสมอ

    ยามเมื่อเหตุที่ทำให้เหนื่อยล้าทับถม ทำให้ไขว้เขว้

    ก็จะได้รู้ถึงความหมายที่เกิดมา

     

    ตราบที่ยังคงมีชีวิตอยู่

    คนเราก็ย่อมมีสถานที่ที่เป็นของตัวเอง อย่างไม่มีทางเลือกได้

    ในที่ที่แสงสาดส่องที่รับได้เพียงหนึ่งแสงนั้น ไม่อาจรองรับแสงที่สองเข้ามาได้

     

    ลูกแก้วลูกหนึ่งร่วงหล่นลง

    ยามที่ร่วงลง บางสิ่งก็กระเด็นออกไป

    ณ ที่ที่ฉกฉวยไว้ได้ ฉันก็ได้อาบย้อมด้วยแสงสว่าง

     

    รอยเท้าที่นับไว้นั้น

    พอรู้ตัวอีกที มันก็เป็นแค่ตัวเลขเท่านั้น

    ที่ควรจะต้องรู้นั้น คือความแตกต่างระหว่าง1กับ0

     

    พวกเราคงได้พบกันแต่แรกเริ่มใช่ไหม

    ให้เสียงร้องขอความช่วยเหลือที่เหมือนกันของเราเป็นธงบอกทาง

    อย่าลืมนะ ไม่ว่าเมื่อไรก็ยังคอยเรียกเธออยู่เสมอ

    ยามเมื่อเราสองได้กลบฝังเหตุผลที่ซ้อนทับกัน

    คำสัญญาได้ถูกแลกเปลี่ยนระหว่างกันไว้

     

    พวกเราต่างเป็นกระจกสะท้อนกันและกัน

    เพื่อสะท้อนกรรมแต่ละอย่างแต่ละสิ่ง

    ประสานมือที่แปดเปื้อนเข้าหากัน ทำให้ได้รู้ถึงลักษณะต่างๆ

     

    ฉันอยู่ตรงนี้

    สามารถสัมผัสจับต้องได้

    พวกเรานั้นอยู่ ณ ที่ที่แสงสาดส่องที่รับได้เพียงแค่หนึ่งคน

     

    อย่าลืมนะ ไม่ว่าเมื่อไรก็ยังคอยเรียกเธออยู่เสมอ

    จากภายในของลูกแก้วลูกเดียวกัน

     

    ใช่แล้ว พวกเราคงได้พบกันใช่ไหม

    ยามเมื่อตั้งกางเขน ณ เหตุผลที่จ่อมจม

    คำสัญญาได้บรรลุแล้ว

    พวกเราจะรวมเป็นหนึ่งเดียว

     

    ************************************************

    Download:

    http://www.mediafire.com/download/rgs14tnlg5dcinw/Tales_of_the_Abyss_-_Karma.mp3

     

     

    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×