ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    เนื้อเพลง Anime

    ลำดับตอนที่ #558 : Vocaloid: Kagami no Mahou (เวทมนต์แห่งกระจก)

    • อัปเดตล่าสุด 11 มิ.ย. 56


    Vocaloid: Kagami no Mahou <Mirror’s Magic >

     

    Album / Collection: Kagamine Len
    Lyrics written by Hitoshizuku-P
    Music composed by Hitoshizuku-P
    Arranged by Hitoshizuku-P & Yama

     


     

    願い事、全て叶えましょう 鏡の向こう、唱えてごらん?

    今宵、【全てが反対の魔法】 僕は君だけの魔法使いさ

     

    閉ざされた塔の真っ暗な部屋に響くのは 僕の鼓動だけ

    蔑み疎まれ、恐れ嫌われ 不幸に愛された王子様

     

    嵐が来たりて 招かざる客 鏡を手に微笑む青年

    「君の不幸は誰のせいだい?魔法の鏡に尋ねてごらん」

     

    鏡に映る「幸せな少女」 戸惑う心は疑心に揺れて

    「「でも、真実ならば?」」

    「僕の幸せ」はあの少女に全て奪われたの?

     

    憎しみに染まり堕ちる心 鏡の向こうは【全て反対】

    運命の天秤を入れ替えた 全て忘れ去って

    【祝福】されよう

     

    木漏れ日の塔の明るい部屋に響くのは 賑わう人の声

    敬い慕われ、崇め愛され 幸福に愛された王子様

     

    晴れすぎた午後に 招かざる客 鏡を手に微笑む青年

    「君の幸せは誰のおかげ?魔法の鏡に尋ねてごらん」

     

    鏡に映る「不幸せな少女」 何故、君の笑顔は心を抉る?

    「「でも、真実ならば?」」

    「君の幸せ」は あの日、僕に全て奪われたの?

     

    悲しみに染まり揺れる心 鏡の向こうは【全て反対】

    運命の天秤は粉々に壊れてしまった

    この僕の手で

     

    捨てたはずの過去・・・「罪の記憶」は何故今戻り、僕を苦しめる?

    憎くてしかたないはずだったのに何故今、こんなに心が痛い・・・

     

    鏡に映る【反対】の僕ら 君が泣く度に僕は笑った?

    「僕の幸せ」が君を呪うなら どうすれば君を救えるのだろう・・・

    ドウスレバ、君ヲ救エルノダロウ・・・

     

    「そうだ・・・僕が・・・願い事全て叶えましょう」

    鏡の向こう、唱えてごらん?

    今宵、【全てが反対の魔法】 僕は君だけの魔法使いさ

     

    願い事、全て叶えられた? 鏡の魔法は、これで終わりさ

    消え逝く手のひらを触れ合わせ

    「お別れだね」って僕は笑った 鏡の向こうは、泣いているかな?

    またいつか君と 会えたら、いいな

     

    ************************************************

     

    Negai koto, subete kanae mashou kagami no mukou, tonaete goran?

    Koyoi, “subete ga hantai no mahou” boku wa kimi dake no mahou-zukai sa

     

    Tozasareta tou no makkura na heya ni hibiku no wa boku no kodou dake

    Sagesumi utomare, osore kiraware fukou ni ai sareta ouji sama

     

    Arashi ga kitarite manekazaru kyaku kagami wo te ni hohoemu seinen

    “Kimi no fukou wa dare no sei dai? Mahou no kagami ni kasunete goran”

     

    Kagami ni utsuru “shiawase na shoujo” tomadou kokoro wa gishin ni yurete

    “ “Demo, shinjitsu naraba?””

    “Boku no shiawase” wa ano shoujo ni subete ubawareta no?

     

    Nikushimi ni somari ochiru kokoro kagami no mukou wa “subete hantai”

    Sadame no tenbin wo ire kaeta subete wasure satte

    “Shukufuku” sareyou

     

    Komorebi no tou no akarui heya ni hibiku no wa nigiwau hito no koe

    Uyamai shi taware, agame ai sare koufuku ni ai sareta ouji sama

     

    Hare sugita gogo ni manekazaru kyaku kagami wo te ni hohoemu seinen

    “Kimi no shiawase wa dare no okage? Mahou no kagami ni kasunete goran”

     

    Kagami ni utsu “fu shiawase shoujo” naze, kimi no egao wa kokoro wo eguru?

    ““Demo, shinjitsu naraba?””

    “Kimi no shiawase” wa ano hi, boku ni subete ubawareta no?

     

    Kanashimi ni somari yureru kokoro kagami no mukou wa “subete hantai”

    Sadame no tenbin wa konagona ni kowarete shimatta

    Kono boku no te de

     

    Suteta hazu no kako… “tsumi no kioku” wa naza ima modori, boku wo kurushimeru?

    Nikute shikata nai hazu datta noni naza ima, konna ni kokoro ga itai…

     

    Kagami ni utsuru “hantai” no bokura kimi ga naku tabi ni boku wa waratta?

    “Boku no shiawase” ga kimi wo norou nara dou sureba kimi wo sukueru no darou…

    DOUSUREBA, KIMI WO SUKUERU NO DAROU…

     

    “Sou da…boku ga…negai koto subete kanae mashou”

    Kagami no mukou, tonaete goran?

    Koyoi, “subete ga hantai no mahou” boku wa kimi dake no mahou-zukai sa

     

    Negai koto, subete kanaerareta? Kagami no mahou wa, kore de owari sa

    Kiete yuku te no hira wo fure awase

    “O-wakare da ne” tte boku wa waratta, kagami no mukou wa, naite iru kana?

    Mata itsuka kimi to aetara, ii na

     

    ************************************************

     

    สิ่งที่เธอคนนั้นปรารถนาทั้งหมด ผมจะทำให้เป็นจริงเอง ลองเรียกข้ามกระจกดูดีไหมนะ?

    ราตรีนี้, “ด้วยเวทมนตร์ที่ทำให้ทุกสิ่งตรงกันข้ามทั้งหมด” ผมจะเป็นผู้ใช้เวทย์ของเธอเท่านั้น

     

    ณ ห้องอันมืดสนิทในหอคอยที่ถูกปิดขัง สิ่งที่ดังก้องสะท้อนอยู่นั้น มีแค่เพียงเสียงหัวใจเต้นของผมเท่านั้น

    ทั้งโดนเหยียดหยาม หลีกหนี หวาดกลัว รังเกียจ เป็นเจ้าชายที่เป็นที่รักของความทุกข์

     

    พายุที่มาเยือน ได้เชื้อเชิญผู้มาเยือนคนหนึ่ง เป็นชายหนุ่มที่แย้มยิ้มทั้งที่ถือกระจกไว้ในมือ

    “ความทุกข์ของเธอ เป็นความผิดของใคร? ลองถามกระจกแห่งเวทมนตร์ดูเถิด”

     

    ที่ฉายอยู่ในกระจก คือ “สาวน้อยแห่งความสุข” ภายในใจอันสับสนหวั่นไหวไปด้วยความคลางแคลง

    ““แต่, ถ้าเกิดเป็นความจริงล่ะ?””

    “ความสุขของผม” ถูกสาวน้อยคนนั้นช่วงชิงไปอย่างนั้นหรือ?

     

    หัวใจอาบย้อมไปด้วยความเกลียดชัง อีกฟากฝั่งของกระจกนั้น “ทุกสิ่งตรงกันข้ามทั้งหมด”

    สลับตราชั่งแห่งชะตากรรม ลืมทุกสิ่งไปให้หมด

    เพื่อให้ได้รับ “คำอำนวยพร”

     

    ณ ห้องอันสว่างไสวในหอคอยที่อาบไล้ด้วยแสงตะวัน สิ่งที่ดังก้องสะท้อนอยู่นั้น คือเสียงผู้คนพลุกพล่าน

    เป็นที่เคารพ รักใคร่ เทิดทูน เสน่หา เป็นเจ้าชายที่เป็นที่รักของความสุข

     

    ในยามบ่ายที่สดใสยิ่งนัก ได้เชื้อเชิญผู้มาเยือนคนหนี่ง เป็นชายหนุ่มที่แย้มยิ้มทั้งที่ถือกระจกไว้ในมือ

    “ความสุขของเธอ ได้มาเพราะใครหรือ? ลองถามกระจกแห่งเวทมนตร์ดูเถิด”

     

    ที่ฉายอยู่ในกระจก คือ “สาวน้อยแห่งความทุกข์” ทำไมนะ, รอยยิ้มของเธอจึงได้คว้านลึกลงในหัวใจผม?

    ““แต่, ถ้าเกิดเป็นความจริงล่ะ?””

    “ความสุขของเธอ” ถูกผมช่วงชิงมาในวันนั้นอย่างนั้นหรือ?

     

    หัวใจอาบย้อมไปด้วยความเศร้าจนสั่นคลอน อีกฟากฝั่งของกระจกนั้น “ทุกสิ่งตรงกันข้ามทั้งหมด”

    ตราชั่งแห่งชะตากรรมแหลกสลายเป็นชิ้นๆไปหมดแล้ว

    ด้วยมือนี้ของผมเอง

     

    อดีตที่ทิ้งไปแล้ว... “ความทรงจำแห่งตราบาป” ทำไมป่านนี้ถึงยังกลับมา, มาทำให้ผมต้องรู้สึกทุกข์ทรมาน?

    ทั้งที่ตอนนั้นช่วยไม่ได้ที่จะโกรธเกลียดเธอ แต่ทำไมมาตอนนี้ หัวใจถึงได้เจ็บปวดขนาดนี้...

     

    ที่สะท้อนอยู่ในกระจก เราทั้งสองที่ “ตรงข้าม” กันนั้น ทุกครั้งที่เธอร้องไห้นั้น ผมก็กำลังหัวเราะอยู่งั้นหรือ?

    หาก “ความสุขของผม” กลายเป็นการสาปแช่งเธอแล้วล่ะก็ ต้องทำอย่างไรจึงจะสามารถช่วยเธอได้...

    ทำอย่างไร, จึงจะสามารถช่วยเธอได้...

     

    “ใช่แล้ว...ผมจะ...สิ่งที่เธอคนนั้นปรารถนาทั้งหมด ผมจะทำให้เป็นจริงเอง”

    ลองเรียกข้ามกระจกดูดีไหมนะ?

    ราตรีนี้, “ด้วยเวทมนตร์ที่ทำให้ทุกสิ่งตรงกันข้ามทั้งหมด” ผมจะเป็นผู้ใช้เวทย์ของเธอเท่านั้น

     

    สิ่งที่เธอปรารถนา ทั้งหมดเป็นจริงหมดแล้วหรือ? มนตราแห่งกระจกสิ้นสุดลงแล้ว

    ประสานมือลงบนฝ่ามือที่ลับเลือนหายไป

    “ต้องจากกันแล้วนะ” ผมพูดแล้วยิ้มออกมา อีกฟากของกระจก, เธอร้องไห้อยู่หรือเปล่านะ?

    หากสักวันได้เจอเธออีกก็คงดีนะ

     

    ************************************************

    Download:

    http://www.mediafire.com/download/uxna94dwaw9tkm5/Kagamine_Len_-_Kagami_no_Mahou.mp3


    เพลงนี้จะเป็นเพลงซึ่งต่อเนื่องมาจากเพลง Mahou no Kagami ในตอน ก่อนนะคะ ตามลิงค์ไปได้เลยค่ะ
    http://writer.dek-d.com/deepforest/story/viewlongc.php?id=534260&chapter=557

    ปล. เหมือนจะกลายเป็นนิสัยเสียแล้วจริงๆน่ะล่ะ เวลาลงเพลงที่เป็นซีรี่ส์ทีไรชอบลงให้ครบชุด =w=;


     

    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×