ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    เนื้อเพลง Anime

    ลำดับตอนที่ #526 : Will O’ Wisp: Taenaru Hikari to tomo ni (พร้อมกับแสงสว่างอันงดงาม)

    • อัปเดตล่าสุด 1 ก.พ. 56


    Will O’ Wisp: Taenaru Hikari to tomo ni <Together With The Exquisite Light>

     

    Lyrics: Ayu
    Music: Shinichiro Matsumoto
    Vocal: Anmi Mizuki


     

     

    仰のけばいざ 開けり雲間の下(むと)行かせ給わん
    闇と光の紛(まが)うる 罪科越える かの地望みて

     

    見よや
    空は荒れて海は轟く 風はきしめき木々は憂う
    ああ奇しき御前より 己が背を向けて

     

    「あなた愛する行いがたとえ罪だと気付けども
     私は欲してやまないだろう。あなたを」
    「もしもこの出会いやり直せるものならば
     同じあやまち くり返すでしょう。」

     

    " tutti i buoni , tutti i cattivi "

     

    音もなく手を絡みて 見据える瞳に迷いははやなし
    すべての罰を受けむと ひざを地に這わせ
    祈り捧ぐ (嗚呼)

     

    しずけき夜が訪る すべてが眠るかのごとく
    恵みうけいしいのちは あまねく時を待ち 見守る

     

    やがて
    うねり荒れる雲の上より 裁きおりて二人贖(あが)う
    耐えきれぬわざわいに かすれゆく景色

     

    つきぬ愛はここにあり つきぬ恵みここにあり
    汚れ果てたわれ なおも愛す
    いつくしみ深き 主はおられり
    いざやともに 主のまにまに
    いざやともに 身をまかせん

     

    深き眠りの果てには 朽ちるまで尽きぬいばらの道立つ
    絡み合うその腕(かいな)に 光やどりせん
    con il futuro nel cuore

     

    ************************************************

     

    Ao no keba iza hirakeri kumoma no muto yukase tamawan
    yami to hikari no magauru
     zaika koeru kano chi 
    nozomite

    miyo ya
    sora wa arete
     umi wa todoroku kaze wa kishimeki 
    kigi wa ureu
    aa kushiki mimae yori ono ga se wo mukete

    "anata ai suru okonai ga
     
    tatoe tsumi da to kizukedo mo
    watashi wa hoshi te yamanai darou. anata wo"
    "moshimo kono deai yarinaoseru mono naraba
    onaji ayamachi kurikaesu deshou."

    "tutti i buoni, tutti i cattivi"

    otomonaku te wo karamite
     misueru hitomi ni 
    mayoi wa hayanashi
    subete no batsu wo ukemu to
     
    hiza wo chi ni hawase
    inori sasagu

    shizukeki yoru ga otozuru
     
    subete ga nemuru kano gotoku
    megumi ukeishi inochi wa
     amaneku toki wo machi 
    mimamoru

    yagate
    uneri areru
     kumo no ue yori sabaki orite 
    futari agau
    taekerenu wazawai ni kasureyuku
     
    keshiki

    tsukinu ai wa
     koko ni ari tsukinu megumi 
    koko ni ari
    kegare hateta ware
     
    nao mo aisu
    itsukushimi fukaki
     
    shu wa orareri
    izaya tomo ni
     
    shu no manima ni
    izaya tomo ni
     
    mi wo makasen

    fukaki nemuri no hate ni wa
     kuchiru made tsukinu 
    ibara no michitatsu
    karamiau sono kaina ni
     
    hikari yadorisen
    con il futuro nel cuore

     

    ************************************************

     

    เมื่อเงยหน้าขึ้น ไม่มีอะไรเลยจะพ้นผ่านหมู่เมฆที่เคลื่อนคล้อยแยกออก

    ความมืดและแสงสว่างปนเปเป็นเนื้อเดียว ข้ามผ่านรอยบาป พลางเฝ้าฝันใฝ่ถึงแดนดินถิ่นนั้น

     

    ดูเถิด

    ผืนฟ้าปั่นป่วน ท้องทะเลกึกก้อง สายลมเสียดกระทบ พฤกษาคร่ำครวญ

    อา ฉันได้หันหลังให้เธอผู้น่าประหลาดนัก

     

    “หากถึงแม้ฉันจะรู้ดีว่าการหลงรักเธอนั้นคือบาป

    ทว่าฉันก็ยังต้องการเธออย่างไม่อาจจะห้ามได้”

    “หากแม้อาจแก้ไขการพบเจอของเรานี้ได้

    บางทีฉันก็คงยังจะทำผิดเช่นเดิมซ้ำอีก”

    "tutti i buoni, tutti i cattivi"
    ("Just, and unjust" <<ท่อนนี้เป็นภาษาอิตาลีแปลไม่ออกอ่ะค่ะ หามาได้แต่คำแปลภาษาอังกฤษตามที่เห็นนี่ล่ะ ==;)

     

    มือได้พันเกี่ยวกันไว้โดยไร้สรรพเสียงใด ในดวงตาที่สบประสานนิ่งไม่มีเลยซึ่งความลังเล

    น้อมกายรับการลงทัณฑ์ทั้งปวงไว้ คุกเข่าลงแทบพื้นธรณี

    ถวายคำสวดภาวนา (อา)

     

    ราตรีอันเงียบงันย่างกรายมาเยือน ราวทุกสรรพสิ่งได้เข้าสู่ห้วงนิทราสิ้น

    ศิลาแห่งชีวิตที่ได้รับประทานพร ได้เฝ้ารอผ่านเวลาอันแสนนาน คอยเฝ้ามองอย่างห่วงใย

     

    ในที่สุด

    คำพิพากษาก็ลงมาจากเหนือเกลียวเมฆอันกรรโชก ปลดปล่อยทั้งสอง

    ทิวทัศน์ที่พร่าเลือน ด้วยภัยร้ายที่มิอาจทานทนไหว

     

    ความรักที่ไม่สิ้นสุดนั้นมีอยู่ตรงนี้ ความกรุณาอันไม่สิ้นสุดนั้นมีอยู่ตรงนี้

    ส่วนเสี้ยวอันแปดเปื้อน หากรักยิ่ง

    เจ้านายผู้มอบความรักและอาทรอย่างล้ำลึกให้นั้นยังมีอยู่

    มาสิ มาติดตามเจ้านายไปด้วยกัน

    มาสิ มามอบกายให้เจ้านายเถอะ

     

    ณ ปลายสุดของการนิทราอันลึกล้ำ มีเส้นทางขวากหนามที่ไม่มีสิ้นสุดจนกว่าจะโรยรา

    ในสองมือที่พันเกี่ยวกัน จะมีแสงสว่างสถิตย์อยู่

    con il futuro nel cuore (ด้วยอนาคตที่วาดไว้ในหัวใจ <<ท่อนนี้ก็เป็นภาษาอิตาลีเหมือนกันแต่พอคลำได้หน่อยๆ )

     

    ************************************************

    Download:

    http://www.mediafire.com/?tbfo8nuem9gnyzi

     
    แคนจางงงง เค้าไม่ได้ภาษาอิตาลีน้า แกล้งกันเหรออออออ โฮ่ววววววววTTATT

     

    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×