ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    เนื้อเพลง Anime

    ลำดับตอนที่ #411 : Ano Hi Mita Hana no Namae wo Bokutachi wa Mada Shiranai: Secret Base

    • อัปเดตล่าสุด 31 ธ.ค. 54


    Ano Hi Mita Hana no Namae wo Bokutachi wa Mada Shiranai: Secret Base~Kimi ga Kureta Mono~ [10 Years After Ver.]
    <Secret Base~What You Gave Me~>[10 Years After Ver.]
    (Secret Base~สิ่งที่เธอมอบให้~) [10 Years After Ver.]

     

    Description: Ending Theme

    Singers: Kayano Ai & Tomatsu Haruka & Hayami Saori
    Lyrics: Machida Norihiko
    Composition: Machida Norihiko
    Arrangement: Toku Sound Produced by "estlabo"

     

     

    君と夏の終わり 将来の夢 
    大きな希望 忘れない
    10
    年後の8月 
    また出会えるのを 信じて
    最高の思い出を

    出会いは ふっとした 瞬間 帰り道の交差点で 
    声をかけてくれたね 「一緒に帰ろう」
    僕は 照れくさそうに カバンで顔を隠しながら 
    本当は とても とても 嬉しかったよ

    あぁ 花火が夜空 きれいに咲いて ちょっとセツナク
    あぁ 風が時間とともに 流れる

    嬉しくって 楽しくって 冒険も いろいろしたね
    二人の 秘密の 基地の中

    君と夏の終わり 将来の夢 大きな希望 忘れない
    10
    年後の8月 また出会えるのを 信じて
    君が最後まで 心から 「ありがとう」
    叫んでいたこと 知っていたよ
    涙をこらえて 笑顔でさよなら せつないよね
    最高の思い出を

    あぁ 夏休みも あと少しで 終わっちゃうからえ
    あぁ 太陽と月 仲良くして

    悲しくって 寂しくって 喧嘩も いろいろしたね
    二人の 秘密の 基地の中

    君が最後まで 心から 「ありがとう」叫んでいたこと 
    知っていたよ
    涙をこらえて 笑顔でさよなら せつないよね
    最高の思い出を

    突然の 転校で どうしようもなく
    手紙 書くよ 電話もするよ 忘れないでね 僕のことを
    いつまでも 二人の 基地の中

    君と夏の終わり ずっと話して 
    夕日を見てから星を眺め
    君の頬を 流れた涙は ずっと忘れない
    君が最後まで 大きく手を振ってくれたこと 
    きっと忘れない
    だから こうして 夢の中で ずっと永遠に

    君と夏の終わり 将来の夢 大きな希望 忘れない
    10
    年後の8月 また出会えるのを 信じて
    君が最後まで 心から 「ありがとう」叫んでいたこと 
    知っていたよ
    涙をこらえて 笑顔でさよなら せつないよね
    最高の思い出を

    最高の思い出を

     

    ************************************************

     

    kimi to natsu no owari shourai no yume
    ookina kibou wasurenai
    juunengo no hachigatsu
    mata deaeru no shinjite
    saikou no omoide o

    deai wa futto shi ta shunkan kaerimichi no kousaten de
    koe o kaketekureta ne issho ni kaerou
    boku wa terekusasou ni KABAN de kao o kakushinagara
    hontou wa totemo totemo ureshikatta yo

    aa hanabi ga yozora kirei ni saite chotto setsunaku
    aa kaze ga jikan to tomo ni nagareru

    ureshikutte tanoshikutte bouken mo iroiro shi ta ne
    futari no himitsu no kichi no naka

    kimi to natsu no owari shourai no yume ookina kibou wasurenai
    juunengo no hachigatsu mata deaeru no shinjite
    kimi ga saigo made kokoro kara arigatou sakende ita koto
    shi tte ita yo
    namida o koraete egao de sayonara setsunai yo ne
    saikou no omoide o

    aa natsuyasumi mo ato sukoshi de owacchau kara
    aa taiyou to tsuki nakayoku shi te

    kanashikutte sabishikutte kenka mo iroiro shi ta ne
    futari no himitsu no kichi no naka

    kimi ga saigo made kokoro kara arigatou sakendeita koto
    shi tteita yo
    namida o koraete egao de sayonara setsunai yo ne
    saikou no omoide o

    totsuzen no tenkou de doushiyou mo naku
    tegami kaku yo denwa mo suru yo wasurenaide ne boku no koto o
    itsumademo futari no kichi no naka

    kimi to natsu no owari zutto hanashi te
    yuuhi o mitekara hoshi o nagame
    kimi no hoho o nagareta namida wa zutto wasurenai
    kimi ga saigo made ookiku te o futtekureta koto
    kitto wasurenai
    dakara kou shi te yume no naka de zutto eien ni

    kimi to natsu no owari shourai no yume ookina kibou wasurenai
    juunengo no hachigatsu mata deaeru no shinjite
    kimi ga saigo made kokoro kara arigatou sakendeita koto
    shi tte ita yo
    namida o koraete egao de sayonara setsunai yo ne
    saikou no omoide o

    saikou no omoide o

     

    ************************************************

     

    จะไม่ลืมเลย ถึงช่วงเวลาที่เคยได้อยู่ร่วมกับเธอในปลายฤดูร้อนนั้น

    ทั้งความฝันในอนาคต ทั้งความหวังอันยิ่งใหญ่

    ฉันเชื่อว่าอีกสิบปีให้หลังในเดือนสิงหาคม

    เราจะได้กลับมาพบกันอีกครั้ง

    จะเก็บมันไว้เป็นภาพความทรงจำที่ดีที่สุด...

     

    การพบกันของเรานั้น เป็นพริบตาที่ไม่ได้คาดคิด บนสี่แยกทางเดินกลับบ้าน

    เธอได้ส่งเสียงบอกกับฉันว่า กลับด้วยกันเถอะ

    ตัวฉันได้แต่แอบซ่อนใบหน้าไว้เบื้องหลังกระเป๋าด้วยท่าทางเขินอาย

    แต่จริงๆแล้ว ฉันน่ะ ดีใจมากๆเลยนะ

     

    อา...ดอกไม้ไฟได้ผลิบานงดงามท่ามกลางฟากฟ้าราตรี นั่นอาจทำให้รู้สึกเจ็บปวดอยู่บ้าง

    อา...สายลมได้พัดผ่านไปพร้อมๆกับกาลเวลา

     

    มีทั้งดีใจ ทั้งสนุกสนาน เราเคยได้ผจญภัยหลายๆอย่างไปด้วยกัน

    ภายในฐานทัพลับของเราเพียงสองคน

     

    จะไม่ลืมเลย ถึงช่วงเวลาที่เคยได้อยู่กับเธอในปลายฤดูร้อนนั้น ทั้งความฝันในอนาคต ทั้งความหวังอันยิ่งใหญ่

    ฉันเชื่อว่าอีกสิบปีให้หลังในเดือนสิงหาคม เราจะได้กลับมาพบกันอีกครั้ง

    ฉันเองรู้ดีอยู่แล้วล่ะว่า

    เธอตะโกนออกมาจากใจว่า ขอบคุณนะ จนถึงท้ายที่สุด

    การบอกลาด้วยใบหน้ายิ้มแย้ม ทั้งที่น้ำตาหลั่งริน มันช่างเจ็บปวดเหลือเกินนะ

    จะเก็บมันไว้เป็นภาพความทรงจำที่ดีที่สุด...

     

    อา...วันหยุดฤดูร้อนอีกไม่นานก็จะจบลงแล้ว

    อา...พระอาทิตย์และดวงจันทร์ช่างสนิทกันดีเหลือเกิน

     

    มีทั้งเศร้า ทั้งเหงา เราเคยได้ทะเลาะกันหลายๆอย่าง

    ภายในฐานทัพลับของเราเพียงสองคน

     

    ฉันเองรู้ดีอยู่แล้วล่ะว่า

    เธอตะโกนออกมาจากใจว่า ขอบคุณนะ จนถึงท้ายที่สุด

    การบอกลาด้วยใบหน้ายิ้มแย้ม ทั้งที่น้ำตาหลั่งริน มันช่างเจ็บปวดเหลือเกินนะ

    จะเก็บมันไว้เป็นภาพความทรงจำที่ดีที่สุด...

     

    ทำอะไรไม่ถูกเลยเมื่อต้องย้ายโรงเรียนโดยไม่ทันคาดคิด

    ฉันจะเขียนจดหมาย จะโทรมาหา ดังนั้นอย่าลืมฉันนะ

    ไม่ว่าเมื่อไรก็ตาม อยากให้เธอช่วยจดจำเรื่องราวของเราทั้งหมดที่เกิดขึ้น

    ภายในฐานทัพลับของเราเพียงสองคน

     

    จะยังคงพูดอยู่เสมอไป ถึงช่วงปลายฤดูร้อนที่เคยได้อยู่ร่วมกับเธอ

    จะเฝ้าดูอาทิตย์อัสดง เฝ้าชมหมู่ดวงดารา

    น้ำตาที่ไหลรินอาบแก้มเธอในครั้งนั้น จะไม่มีวันลืมเลือนเลย

    ที่เธอกุมมือฉันไว้แน่นจนถึงท้ายที่สุด จะไม่มีวันลืมเลือนเลย

    ดังนั้น เราจะคงอยู่เช่นนี้ต่อไปได้ภายในความฝันตราบชั่วนิรันดร์...

     

    จะไม่ลืมเลย ถึงช่วงเวลาที่เคยได้อยู่กับเธอในปลายฤดูร้อนนั้น ทั้งความฝันในอนาคต ทั้งความหวังอันยิ่งใหญ่

    ฉันเชื่อว่าอีกสิบปีให้หลังในเดือนสิงหาคม เราจะได้กลับมาพบกันอีกครั้ง

    ฉันเองรู้ดีอยู่แล้วล่ะว่า

    เธอตะโกนออกมาจากใจว่า ขอบคุณนะ จนถึงท้ายที่สุด

    การบอกลาด้วยใบหน้ายิ้มแย้ม ทั้งที่น้ำตาหลั่งริน มันช่างเจ็บปวดเหลือเกินนะ

    จะเก็บมันไว้เป็นภาพความทรงจำที่ดีที่สุด...จะเก็บมันไว้...เช่นนี้...ตลอดไป

     

    ************************************************

    Download:

    http://www.mediafire.com/?yy5xea65m6j3xy7

     

    Karaoke Version:

    http://www.mediafire.com/?0vhx55nhv44ux1t

     

    จริงๆเพลงนี้นังยูไม่ต้องเสียเวลาแปลเลยล่ะ
    เพราะเพลงนี้จะเป็นเพลงเดียวกันกับเพลงที่อยู่ในตอนที่7จากเรื่องKyou no Go no Ni
    แค่เอามาArrange ทำนองให้ช้าลงกับเปลี่ยนคนร้องเฉยๆน่ะค่ะ
    ดังนั้นที่ล่าช้าเพิ่งมาลงป่านนี้ต้องขอโทษด้วยนะคะ เนื่องจากยูอยากให้มันไล่มาตามลำดับรีเควสอ่ะค่ะ

    (แต่ส่วนตัวยูชอบเวอร์ชั่นในตอนที่7ของเรื่องKyou no Go no Ni มากกว่านะ อย่าลืมลองฟังดูนะคะ^^)

    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×