คืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด
คุณแน่ใจว่าต้องการคืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด ?
ลำดับตอนที่ #28 : Doraemon The Movie 2004 : Yume Biyori (สภาพอากาศแห่งความฝัน)
Doraemon The Movie - Nobita's Wannyan Space-Time Odyssey : Yume Biyori <Weather of Dreams>
โดเรมอน ตอน โนบิตะท่องอาณาจักรโฮ่งเหมียว : สภาพอากาศแห่งความฝัน
Description: New Doraemon 13th ED & Doraemon Movie 2004 Theme
Sung by: Shimatani Hitomi
黄金のシンバル鳴らすように
囁くのはお日様
「一緒においで 木々の宴に」
耳を澄ましましょう
シャボンの雲で顔を洗い
そよそよ風と散歩
「大丈夫きっと
」羽根になるココロ
ヒカリへと 放してごらん
虹を結んで空のリボン
君の笑顔へ贈り物よ
願いをかけましょう夢日和
明日また しあわせで あるように
雲の綿菓子つまんでは
ひと休みの草原
「風はどこへ 帰ってゆくの?」
鳥に 尋ねましょう
夕日のレース肩にかけて
伸びてく影と駆けっこ
「見守ってるずっと
」光る宵月の
優しさに 抱かれてごらん
星を列べて空のボタン
夜のカーテンを留めてあげる
明日も逢えるよ夢日和
その笑顔へ 忘れずに いるなら
「大丈夫きっと
」羽根になるココロ
ヒカリへと 放してごらん
虹を結んで空のリボン
君の笑顔へ贈り物よ
願いをかけましょう夢日和
明日また しあわせで あるように
明日また しあわせで あるように
************************************************
kin no shinbaru narasu you ni
sasayaku no wa ohisama
"issho ni oide kigi no utage ni"
mimi wo sumashi mashou
shabon no kumo de kao wo arai
soyosoyo kaze to sanpo
"daijoubu kitto..." hane ni naru kokoro
hikari e to hana shi te goran
niji wo musunde sora no ribon
kimi no egao e okuri mono yo
negai wo kake mashou yume biyori
ashi ta mata shiawase de aru you ni
kumo no watagashi tsumande wa
hito yasumi no sougen
"kaze wa doko e kaette yuku no?"
tori ni tazune mashou
yuuhi no reesu kata nikakete
nobiteku kage to kakekko
"mimamotteru zutto..." hikaru yoi tsuki no
yasashisa ni dakarete goran
hoshi wo narabete sora no botan
yoru no kaaten wo tomete ageru
ashi ta mo aeru yo yume biyori
sono egao e wasurezu ni iru
"daijoubu kitto..." hane ni naru kokoro
hikari e to hanashi te goran
niji wo musunde sora no ribon
kimi no egao e okuri mono yo
negai wo kake mashou yume biyori
ashi ta mata shiawase de aru you ni
ashi ta mata shiawase de aru you ni
************************************************
ดวงอาทิตย์ที่ดูราวฉาบสีทองที่บรรเลงบทเพลงนั้น
ได้กำลังกระซิบแผ่วเบาอยู่ว่า
“มาด้วยกันเถอะ มาสู่งานเลี้ยงของหมู่แมกไม้กัน”
นั่นไง ลองเงี่ยหูฟังดูซิ
หลังจากที่ล้างหน้าด้วยก้อนเมฆฟองสบู่แล้ว
ใช่แล้ว...จากนั้นก็ไปเดินเล่นกับสายลม
“ไม่เป็นไรแน่นอน”
ลองปล่อยให้หัวใจได้กลายเป็นปีกเพื่อโผบินไปสู่แสงสว่างเถอะ
จะเอาสายรุ้งผูกเป็นริ้บบิ้นแห่งท้องฟ้า
มอบให้เป็นของขวัญแด่รอยยิ้มของเธอ
ฝากคำอธิษฐานกับสภาพอากาศแห่งความฝัน
เพื่อให้ในวันพรุ่งได้พบกับความสุขอีกเช่นเคย
ถือขนมสายไหมแห่งเมฆาอยู่ในมือ
แล้วพักสักนิดบนทุ่งหญ้า
จากนั้นก็มาถามเจ้านกน้อยกันเถอะว่า
“สายลมนั้นจะกลับไปสู่แห่งหนใด?”
พักการแข่งขันกับอาทิตย์ยามสายัณห์ไว้บนบ่า
แล้วมาแข่งกันกับเงาที่ทอดยาวออกไป
“จะคอยดูแลปกป้องเสมอไป”
มาเถอะ มาเพื่อให้ความอ่อนโยนของดวงจันทร์ที่ทอกระจ่างได้โอบกอดไว้
จะเอาดวงดาวมาเรียงรายเป็นกระดุมแห่งฟากฟ้า
ติดลงบนผืนม่านแห่งค่ำคืน
พรุ่งนี้เราก็ยังคงได้พบกับสภาพอากาศแห่งความฝัน
หากยังคงอยู่ต่อไปโดยไม่ลืมซึ่งรอยยิ้มนั้น
“ไม่เป็นไรแน่นอน”
ลองปล่อยให้หัวใจได้กลายเป็นปีกเพื่อโผบินไปสู่แสงสว่างเถอะ
จะเอาสายรุ้งผูกเป็นริ้บบิ้นแห่งท้องฟ้า
มอบให้เป็นของขวัญแด่รอยยิ้มของเธอ
ฝากคำอธิษฐานกับสภาพอากาศแห่งความฝัน
เพื่อให้ในวันพรุ่งได้พบกับความสุขอีกเช่นเคย
เพื่อให้ในวันพรุ่งได้พบกับความสุขอีกดังเคย
************************************************
Download:
http://www.4shared.com/file/142948691/6538830a/YUME_Biyori_-_.html
or
http://www.mediafire.com/download.php?o0jglywj3rn
ความคิดเห็น