คืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด
คุณแน่ใจว่าต้องการคืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด ?
ลำดับตอนที่ #279 : Air: Tori no Uta (บทเพลงของวิหค)
Air: Tori no Uta <The Song of a Bird>
Description: Opening theme
Lyrics: Key
Composition: Orito Shinji
Arrangement: Takase Kazuya
Song: Lia
消える飛行機雲 僕たちは見送った
眩しくて逃げた いつだって弱くて
あの日から変わらず
いつまでも変わらずにいられなかったこと
悔しくて指を離す
あの鳥はまだうまく飛べないけど
いつかは風を切って知る
届かない場所がまだ遠くにある
願いだけ秘めて見つめてる
子供たちは夏の線路 歩く
吹く風に素足をさらして
遠くには幼かった日々を
両手には飛び立つ希望を
消える飛行機雲 追いかけて追いかけて
この丘を越えたあの日から変わらずいつまでも
真っ直ぐに僕たちはあるように
わたつみのような強さを守れるよ きっと
あの空を回る風車の羽根たちは
いつまでも同じ夢見る
届かない場所をずっと見つめてる
願いを秘めた鳥の夢を
振り返る灼けた線路 覆う
入道雲 形を変えても
僕らは覚えていて どうか
季節が残した昨日を
消える飛行機雲 追いかけて追いかけて
早すぎる合図 ふたり笑い出してるいつまでも
真っ直ぐに眼差しはあるように
汗が滲んでも手を離さないよ ずっと
消える飛行機雲 僕たちは見送った
眩しくて逃げた いつだって弱くて
あの日から変わらず
いつまでも変わらずにいられなかったこと
悔しくて指を離す
************************************************
kieru hikoukigumo boku tachi wa miokutta
mabushikute nigeta itsu datte yowakute
ano hi kara kawarazu
itsu made mo kawarazu ni irarenakatta koto
kuyashikute yubi o hanasu
ano tori wa mada umaku tobenai kedo
itsuka wa kaze o kitte shiru
todokanai basho ga mada tooku ni aru
negai dake himete mitsumeteru
kodomo tachi wa natsu no senro aruku
fuku kaze ni suashi o sarashi te
tooku ni wa osanakatta hibi o
ryoute ni wa tobi datsu kibou o
kieru hikoukigumo oikakete oikakete
kono oka o koeta ano hi kara kawarazu itsu made mo
massugu ni boku tachi wa aru you ni
watatsumi no you na tsuyosa o mamoreru yo kitto
ano sora o mawaru fuusha no hane tachi wa
itsu made mo onaji yume miru
todokanai basho o zutto mitsumeteru
negai o himeta tori no yume o
furikaeru yaketa senro oou
nyuudougumo katachi o kaete mo
bokura wa oboete ite douka
kisetsu ga nokoshi ta kinou o
kieru hikoukigumo oikakete oikakete
hayasugiru aizu futari warai dashi teru itsu made mo
massugu ni manazashi wa aru you ni
ase ga nijinde mo te o hanasanai yo zutto
kieru hikoukigumo boku tachi wa miokutta
mabushikute nigeta itsu datte yowakute
ano hi kara kawarazu
itsu made mo kawarazu ni irarenakatta koto
kuyashikute yubi o hanasu
************************************************
พวกเราได้เพียงมองส่งก้อนเมฆรูปเครื่องบินที่ค่อยเลือนหายไป
ด้วยสว่างจ้าเกินไปฉันจึงได้หลบหนี ไม่ว่าเมื่อใดก็ยังอ่อนแออยู่เสมอ
จากวันนั้นฉันไม่เคยจะเปลี่ยนแปลงไปเลย
เฝ้าแต่เสียใจกับการที่ไม่สามารถมีชีวิตอยู่ได้โดยไม่เปลี่ยนแปลงไปไม่ว่าเมื่อใด
จึงได้ปล่อยมือให้จากไป
แม้วิหคนั้นยังมิอาจโผบินได้อย่างงดงามนัก
หากก็รู้ว่าสักวันจะสามารถโบยบินตัดผ่านสายลมได้
แม้สถานที่ที่มิอาจจะไปถึงจะยังอยู่ห่างไกล
หากแค่เพียงคำอธิษฐานที่ยังคงจดจ้องอยู่ลับๆ
เหล่าเด็กน้อยเดินไปบนรางรถไฟยามหน้าร้อน
อวดเท้าเปล่าให้สายลมพัดพายผ่าน
ไกลออกไปคือวันเวลาครั้งยังเยาว์วัย
ในสองมือคือความหวังที่จะออกโบยบิน
ไล่ตามไป ไล่ตามไป ก้อนเมฆรูปเครื่องบินที่ค่อยเลือนหายไป
ไม่ว่าเมื่อใดก็ไม่เคยเปลี่ยนไปจากวันนั้นที่ข้ามผ่านเนินนี้มา
พวกเราจะต้องสามารถปกป้องความเข้มแข็งดั่งเทพแห่งท้องทะเลไว้ได้แน่นอน
ให้เหมือนว่ามีพวกเราอยู่ตรงทางข้างหน้านั้น
เหล่าใบพัดของกังหันลมซึ่งหมุนวนไปบนท้องฟ้านั่น
ไม่ว่าเมื่อใดก็ยังเฝ้าฝันถึงความฝันเดิมเสมอ
ยังคงจับจ้องอยู่เสมอกับสถานที่ที่มิอาจจะไปถึง
เฝ้าอธิษฐานอยู่ลับๆ ถึงภาพฝันของวิหค
ยามเมื่อหันหลังกลับ รูปร่างก้อนเมฆที่ปกคลุมรางรถไฟร้อนระอุ
จะแปรเปลี่ยนผันไปก็ตามแต่
หากพวกเรายังคงจำได้
ถึงวันวานที่ฤดูกาลได้หลงเหลือทิ้งไว้ให้
ไล่ตามไป ไล่ตามไป ก้อนเมฆรูปเครื่องบินที่ค่อยเลือนหายไป
สัญญาณลับที่มาเร็วจนเกินไป ยังคงทำให้เราสองหัวเราะได้อยู่เสมอ
เพื่อให้มีสายตาอันแน่วแน่
แม้ว่าเหงื่อจะซึมไหลก็จะไม่ขอปล่อยมือตลอดไป
พวกเราได้เพียงมองส่งก้อนเมฆรูปเครื่องบินที่ค่อยเลือนหายไป
ด้วยสว่างจ้าเกินไปฉันจึงได้หลบหนี ไม่ว่าเมื่อใดก็ยังอ่อนแออยู่เสมอ
จากวันนั้นฉันไม่เคยจะเปลี่ยนแปลงไปเลย
เฝ้าแต่เสียใจกับการที่ไม่สามารถมีชีวิตอยู่ได้โดยไม่เปลี่ยนแปลงไปไม่ว่าเมื่อใด
จึงได้ปล่อยมือให้จากไป
************************************************
Download:
http://www.mediafire.com/?xan9shr2591d6td
Karaoke Version:
http://www.mediafire.com/?ltlh487088l751f
ความคิดเห็น