ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    เนื้อเพลง Anime

    ลำดับตอนที่ #272 : Star Driver Kagayaki no Takuto: Gravity Ø

    • อัปเดตล่าสุด 16 เม.ย. 54


    Star Driver Kagayaki no Takuto: Gravity Ø

     

    Description: Opening theme

    Vocals: Aqua Timez
    Lyrics: Taiji
    Music: Aqua Timez

     

     

    イカロスのような 無垢な勇気を失くして 今 生きてる僕ら
    それなりの日々を それなりに ただ過ごして はてなを握りしめてる

    答えを探すと 迷路になる
    答えが此処にあると知れば 全てが新しい音色になる

    この風の向こうに 確かな輝きがあるはずさ そう信じて
    その涙はきっと いつか乾くはずさ

    今はまだ難しくても 今は遠く見えても
    わずかな微笑みだけでいい 風を切って 息を切らして 走ってくんだよ

    恐れることはない 君のその眼は 暗闇に段々 慣れてゆくよ
    気をつけるべきは 君のその眼が 眩しさにすら 慣れてしまうこと

    写真に映った林檎ならば 呼吸をすることなく
    赤く 永遠に若く 燃え続ける


    誰も愛さない そう決めていたのに 不意に胸が ときめいたり
    大丈夫と言って だいじょばないことを
    抱えきれず 涙に変えてきた

    覚めない 夢の中で 過去さえも 未来さえも
    塗り替えようとした 受け止めることが 怖くて 目を閉じた

    僕の両腕で昨日のあなたを 抱きしめることはできず
    僕の唇で明日のあなたにキスを することもできないけど
    追い風に乗って あなたの手をとって 今をただ駆け抜けて
    夕暮れの向こうで 星が泣きだしたら 優しい歌 二人で歌おう
    今はまだ 小さな声でいい 声にならなくてもいいよ
    君と僕の唇を 歌で繋ご

     

    ************************************************

     

    IKAROSU no you na muku na yuuki wo nakushi te ima ikiteru bokura
    sore nari no hibi wo sore nari ni tada sugoshi te hatena wo nigiri shimeteru

    kotae wo sagasu to meiro ni naru
    kotae ga koko ni aru to shireba subete ga atarashii neiro ni naru

    kono kaze no mukou ni tashika na kagayaki ga aru hazusa sou shinji te
    sono namida wa kitto itsuka kawaku hazusa
    ima wa mada muzukashikutemo ima wa tooku mietemo
    wazuka na hohoemi dake de ii kaze wo kitte iki wo kirashi te hashi ttekun da yo

    osoreru koto wa nai kimi no sono me wa kurayami ni dandan narete yuku yo
    ki wo tsukeru beki wa kimi no sono me ga mabushisa ni sura narete shimau koto

    shashin ni utsutta RINGO naraba kokyuu wo suru koto naku

    akaku eien ni wakaku moe tsuzukeru

    daremo ai sanai sou kimete ita no ni fui ni mune ga tokimei tari
    daijoubu to itte daijobanai koto wo
    kagae kirezu namida ni kaete kita

    samenai yume no naka de kako sae mo mirai sae mo
    nuri kaeyou to shi ta uke tomeru koto ga kowakute me wo tojita

    boku no ryou ude de kinou no anata wo daki shimeru koto wa dekizu
    boku no kuchibiru de ashi ta no anata ni KISS wo suru koto mo dekinai kedo
    oikaze ni note anata no te wo totte ima wo tada kake nukete
    yuugure no mukou de hoshi ga naki dashi tara yasashii uta futari de utaou
    ima wa mada chiisana koe de ii koe ni naranakutemo ii yo
    kimi to boku no kuchibiru wo uta de tsunagou

     

    ************************************************

     

    พวกเราทีมีชีวิตอยู่ในตอนนี้โดยที่สูญเสียความกล้าหาญอันบริสุทธิ์เช่นดั่งอิคารอสไป

    เพียงแค่มีชีวิตเลยผ่านไปกับวันเวลาเช่นนั้น แล้วเกี่ยวยึดอยู่กับคำถามที่มี

     

    เมื่อคิดไขว่คว้าค้นหาคำตอบ ก็กลับกลายเป็นทางวงกต

    หากเพียงรู้ได้ว่าคำตอบนั้นอยู่หนใด ทุกสิ่งจะกลายเป็นดั่งท่วงทำนองใหม่

     

    จงเชื่อมั่นไว้เถอะว่า ณ อีกฟากฝั่งของสายลมนี้ จะมีประกายแสงอันแท้จริงอยู่แน่นอน

    น้ำตานั้นเองในสักวัน ก็คงจะเหือดแห้งไป

    แม้ยามนี้จะยากเย็นสักเพียงใด แม้บัดนี้จะมองเห็นเหมือนไกลสักเพียงไหน

    แม้จะเป็นเพียงรอยยิ้มอันบางเบาก็ยังดี จงตัดผ่าสายลม กลั้นลมหายใจไว้ แล้ววิ่งมาเถอะ

     

    ไม่มีสิ่งใดให้หวั่นเกรง ดวงตาของเธอนั้น จะค่อยๆคุ้นชินกับความมืดมิดขึ้นได้เอง

    สิ่งที่พึงระวัง คือ ดวงตานั้นของเธอ จะคุ้นชินแต่ในประกายอันเจิดจ้า

     

    หากเป็นผลแอปเปิ้ลในภาพถ่าย โดยมิมีจะต้องถ่ายถอนลมหายใจ

    ก็คงเปล่งปลั่ง สวยสดด้วยสีแดงดั่งเพลิงผลาญเรื่อยไปได้ชั่วกาล

     

    ทั้งที่ตัดสินใจไว้ว่าจะไม่รักใครแล้วแท้ๆ หากไม่ทันคาดคิดใจก็กลับเต้นระทึกไหว

    เรื่องที่เคยพูดไปว่าไม่เป็นไร ทั้งที่จริงเก็บเอาไว้ไม่ไหว

    ก็ไม่อาจกอดเก็บไว้ได้อีก จนแปรเปลี่ยนเป็นน้ำตา

     

    ในท่ามกลางฝันที่มิอาจลืมตื่น ทั้งอดีต ทั้งอนาคต

    ก็กลับถูกทาทับจนหมดสิ้น ฉันหวาดกลัวที่จะรับมันไว้ จึงได้หลับตาลง

     

    โดยมิอาจโอบกอดตัวเธอในวานวันไว้ได้ด้วยสองมือของฉัน

    ทั้งมิอาจจุมพิตเธอในวันพรุ่งด้วยริมฝีปากนี้

    ทว่าฉันจะขึ้นขี่สายลม แล้วจับมือของเธอไว้ แค่เพียงก้าวผ่านยามนี้ให้พ้นไป

    หากอีกฟากฝั่งของสายัณห์ ดวงดาราได้หลั่งรินน้ำตา เราสองจะขับขานบทเพลงอันอ่อนโยนไปด้วยกัน

    แม้ยามนี้จะเป็นเพียงเสียงอันแผ่วเบาก็ไม่เป็นไร แม้จะมิอาจเปล่งเป็นเสียงใดเลยก็ตาม

    ให้บทเพลงร้อยเชื่อมโยงฉันและเธอไว้ด้วยกัน

     

    ************************************************

    Download:

    http://www.mediafire.com/?0506okufj0dm32p

     

    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×