คืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด
คุณแน่ใจว่าต้องการคืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด ?
ลำดับตอนที่ #148 : Naruto Shippuden: Toumei Datta Sekai (โลกที่เคยโปร่งใส)
Naruto Shippuden: Toumei Datta Sekai <The World that was Transparent>
Description: 7th Opening
Sung by Motohiro Hata
あの日ホントに失ったものって何だったっけ?
とうに忘れてしまったよ
夕暮れで二人少しずつ見えなくなっていって
それなのに僕ら帰れずにいた
どこかに壊れそうな脆い心
強がる言葉で覆って隠してる
覆って隠してる
サヨナラ 会えなくなったって
僕らは続きがあるから
君のいない世界だって走るよ
いつかの痛みも超えて
超えて
割れたガラスのかけら草むらの匂い夏の傷口
ねえ君は今どこにいるの
澄み切った水もいつしか憎くも濁ってしまって
気づいたら僕も大人になってた
ゆらゆら 水面乱反射していた
光は 今でも輝き分かってる
輝き分かってる
サヨナラ あの日手を振って
あれから君も変わったんだろう
それでも生きていくんだって
いくつも泣きたい夜を超えて
あの日ホントに失ったものって何だったっけ?
サヨナラ 会えなくなったって
僕らは続きがあるから
僕が作る世界なんで走るよ
いつか見た未来も超えて
超えて
************************************************
ano hi honto ni ushinatta monotte nan dattakke?
tou ni wasurete shimatta yo
yuugure de futari sukoshi zutsu mienaku natte itte
sore na no ni bokura kaerazu ni ita
doko ka ni kowaresou na moroi kokoro
tsuyogaru kotoba de ootte kakushi teru
ootte kakushi teru
sayonara aenaku nattatte
bokura wa tsuzuki ga aru kara
kimi no inai sekai datte hashiru yo
itsu ka no itami mo koete
koete
wareta garasu no kakera kusamura no nioi natsu no kizuguchi
nee kimi wa ima doko ni iru no?
sumi kitta mizu mo itsu shika nikuku mo nigotte shimatte
kizuitara boku mo otona ni natteta
yura yura minamo ranhansha shi te ita
hikari wa ima demo kagayaki wakatteru
kagayaki wakatteru
sayonara ano hi te wo futte
are kara kimi mo kawattan darou
sore demo ikite yukun datte
ikutsu mo nakitai yoru wo koete
ano hi honto ni ushinatta monotte nan dattakke?
sayonara aenaku nattatte bokura wa tsuzuki ga aru kara
boku ga tsukuru sekai nande hashiru yo
itsu ka mita mirai mo koete
koete
************************************************
ในวันนั้นสิ่งที่ได้สูญเสียไปอย่างแท้จริงคือสิ่งใดกัน?
ฉันได้ลืมเลือนมันไปเมื่อนานแล้ว
ด้วยอาทิตย์อัสดงทำให้เราสองคนต่างค่อยๆมองไม่เห็นกัน
หากทั้งเช่นนั้นพวกเรากลับยังคงอยู่ที่นั่นโดยไม่ยอมจะคืนย้อนไป
หัวใึจอันเปราะบางที่เหมือนดั่งมีบางแห่งจะแหลกสลาย
ได้ถูกปิดซ่อนไว้ด้วยถ้อยคำที่แสร้งทำเหมือนว่าเข้มแข็ง
ถูกปิดบังซ่อนไว้อยู่เช่นนั้น
ลาก่อน แม้ไม่อาจพบเจอกัน
หากเพราะพวกเรายังคงมีอนาคตข้างหน้า
ดังนั้นแม้จะเป็นโลกที่ไม่มีเธออยู่ ฉันก็ยังคงจะวิ่งต่อไป
จงข้ามพ้นไปเถอะแม้ความเจ็บปวดในครั้งนั้น
จงข้ามไป
เศษเสี้ยวกระจกที่แตกร้าวซึ่งโชยกลิ่นกอหญ้าเขียวเป็นเช่นดั่งปากแผลของคิมหันต์
นี่ ตอนนี้เธออยู่หนใด?
เช่นเดียวกับสายน้ำใสสะอาดซึ่งขุ่นข้องไปโดยไม่ทันได้รู้ตัว
หากเพียงรู้สึกฉันเองก็ได้เติบโตขึ้นกลายเป็นผู้ใหญ่เสียแล้ว
แสงซึ่งสะท้อนไปบนผิวน้ำซึ่งไหวระลอก
แม้ในยามนี้ก็ยังคงเข้าใจถึงประกายแสงซึ่งสาดส่อง
เข้าใจถึงประกายแสงสว่างส่องประกาย
ลาก่อน เธอที่ในวันนั้นได้จับมือกันไว้
นับจากนั้นมาเธอเองก็คงแปรเปลี่ยนไปเช่นกันสินะ
แต่ถึงอย่างนั้นก็ยังคงมีชีวิตอยู่
จงข้ามพ้นไปเถอะ กับกี่ค่ำคืนที่อยากร้องร่ำไห้ออกมา
ในวันนั้นสิ่งที่ได้สูญเสียไปอย่างแท้จริงคือสิ่งใดกัน?
ลาก่อน แม้ไม่อาจพบเจอกัน
หากเพราะพวกเรายังคงมีอนาคตข้างหน้า
ดังนั้นแม้จะเป็นโลกที่ไม่มีเธออยู่ ฉันก็ยังคงจะวิ่งต่อไป
จงข้ามพ้นไปเถอะแม้ความเจ็บปวดในครั้งนั้น
จงข้ามไป
************************************************
Download:
http://www.mediafire.com/?9thlh3ws132y29a
Karaoke Version:
http://www.mediafire.com/?cdlc2d47869bwgd
ความคิดเห็น