ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    Moddy Music [music sub]

    ลำดับตอนที่ #37 : Nolwenn Leroy – Song of the Sea [Lullaby] (Send : Snow Sindy)

    • เนื้อหาตอนนี้เปิดให้อ่าน
    • 694
      5
      20 มี.ค. 60

    Nolwenn Leroy – Song of the Sea [Lullaby]

     

     

    รีเควสต์โดยคุณ Snow Sindy

    คำแนะนำก่อนอ่าน : เพลงนี้มีภาษาไอริชแทรกเข้ามาด้วยเป็นครั้งคราว! ฉะนั้นเราจะขอตัวช่วยจากกูเกิลนะคะเนื่องจากเราอ่านไม่ออกเลย 5555!

     

    Hush now, mo stóirín

    Close your eyes and sleep

    Waltzing the waves

       เงียบก่อนนะ ที่รักของฉัน

    ปิดตาของเธอลงแล้วหลับใหลซะ

    เต้นรำไปตามจังหวะคลื่นน้ำ

    Diving in the deep

       ดำดิ่งไปสู่ห่วงลึก

    Stars are shining bright

    The wind is on the rise

    Whispering words

    of long lost lullabies

      หมู่ดาวส่องแสงสว่าง

    สายลมพัดผ่านมา

    แว่วเสียงกระซิบ

    ของเพลงกล่อมที่ดับสูญไปนาน

    Oh won't you come with me

    Where the moon is made of gold

    And in the morning sun

    We'll be sailing

       โอ้ เธอจะไม่มากับฉันเหรอ

    ที่ที่พระจันทร์ถูกสร้างขึ้นมาด้วยทองคำ

    และเป็นที่ที่เต็มไปด้วยแสงอาทิตย์ยามเช้า

    เราจะได้ล่องเรือไปด้วยกัน

    Oh won't you come with me

    Where the ocean meets the sky

    And as the clouds roll by

    We'll sing the song of the sea

       โอ้ เธอจะไม่มากับฉันเหรอ

    ที่ที่ผืนน้ำมหาสมุทรจรดกับปลายขอบฟ้า

    และมีเมฆลอยผ่าน

    ณ ที่นั่นเราจะได้ร้องเพลงแห่งท้องทะเลไปด้วยกัน

    I had a dream last night

    And heard the sweetest sound

    I saw a great white light

    And dancers in the round

      เมื่อคืนฉันฝัน

    และได้ยินเสียงที่ไพเราะที่สุด

    ฉันมองเห็นแสงสีขาวอันแสนยิ่งใหญ่

    และมีนักเต้นระบำอยู่ล้อมรอบ

    Castles in the sand

    Cradles in the trees

    Don't cry, I'll see you by and by

       ปราสาทที่ถูกก่อขึ้นบนเนินทราย

    มีเปลที่ผูกอยู่ใต้ร่มไม้

    อย่าร้องไห้ไปเลย ฉันจะได้เจอกับเธอในเวลาอันใกล้นี้

    Oh won't you come with me

    Where the moon is made of gold

    And in the morning sun

    We'll be sailing

       โอ้ เธอจะไม่มากับฉันเหรอ

    ที่ที่พระจันทร์ถูกสร้างขึ้นมาด้วยทองคำ

    และเป็นที่ที่เต็มไปด้วยแสงอาทิตย์ยามเช้า

    เราจะได้ล่องเรือไปด้วยกัน

    Oh won't you come with me

    Where the ocean meets the sky

    And as the clouds roll by

    We'll sing the song of the sea

    โอ้ เธอจะไม่มากับฉันเหรอ

    ที่ที่ผืนน้ำมหาสมุทรจรดกับปลายขอบฟ้า

    และมีเมฆลอยผ่าน

    ณ ที่นั่นเราจะได้ร้องเพลงแห่งท้องทะเลไปด้วยกัน

    Rolling

    Rolling

    Rolling

    Rolling

    ดำดิ่งไปสู่ห้วงลึก

    Oh won't you come with me

    Where the moon is made of gold

    And in the morning sun

    We'll be sailing free

       โอ้ เธอจะไม่มากับฉันเหรอ

    ที่ที่พระจันทร์ถูกสร้างขึ้นมาด้วยทองคำ

    และเป็นที่ที่เต็มไปด้วยแสงอาทิตย์ยามเช้า

    เราจะได้ล่องเรือไปด้วยกัน

    Oh won't you come with me

    Where the ocean meets the sky

    And as the clouds roll by

    We'll sing the song of the sea

    โอ้ เธอจะไม่มากับฉันเหรอ

    ที่ที่ผืนน้ำมหาสมุทรจรดกับปลายขอบฟ้า

    และมีเมฆลอยผ่าน

    ณ ที่นั่นเราจะได้ร้องเพลงแห่งท้องทะเลไปด้วยกัน

    Grá go deo

    ฉันจะรักเธอตลอดกาล...

    ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

    หมายเหตุ 1 : คำว่า waltzing จริงๆแล้วจากที่ไปส่งดูความหมายนะคะ waltz เป็นชื่อของจังหวะเพลงค่ะ (แถมยังเป็นชื่อเรีกยการเต้นรำด้วยมั้ง??) ในที่นี่เราขอแปลเป็นเต้นรำนะคะ

    หมายเหตุ 2 : คำว่า rolling ถ้าใครเคยฟัง rolling in the deep ของ Adele จะรู้จักความหมายค่ะ ถ้าให้กูเกิลแปลตรงๆมันจะแปลว่ากลิ้งนะคะ 55555 ในที่นี่ขอใช้คำว่าดำดิ่งเนื่องจากเพลงของอะเดล ถ้าผิดของอภัยนะคะ


    CR.SQW
    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    นิยายที่ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×