ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    노래번역. ( korean song translation )

    ลำดับตอนที่ #3 : 친구로 남아줄게ㅣI'll remain as a friend - geeks

    • อัปเดตล่าสุด 15 ธ.ค. 57


     

    친구로 남아줄게

    I'LL REMAIN AS A FRIEND - GEEKS








    Just Friends 우리 둘 사이 그저
    Just friends นั่นล่ะสิ่งที่เราเป็น
    Just Friends 네가 원했듯이
    Just friend อย่างเธอต้องการไง
    그냥 친구로 남아 넌 다가갈수록 내게서 더 멀어져가
    พวกเราน่ะเป็นได้แค่เพื่อนกัน เพราะยิ่งฉันเข้าใกล้เธอแค่ไหน เธอก็ยิ่งถอยห่างออกไปอยู่ดี

    너도 알지? 난 약속을 잘 못 지켜
    เธอก็รู้ใช่มั้ย ฉันน่ะรักษาสัญญาไม่ค่อยได้หรอก
    사진도 잘 못 찍고 옷도 잘 못 입는 것 같아
    แถมถ่ายรูปก็ไม่ได้เรื่อง เซนส์แฟชั่นก็เห่ยซะไม่มี
    네 주위의 Tight한 Body line
    พวกผู้ชายรอบๆเธอก็มีแต่พวกหุ่นดีๆกันทั้งนั้น
    드러나는 옷 입는 남자들과는 다른 나는 Free size
    ต่างจากพวกผู้ชายที่ชอบใส่เสื้อผ้าโชว์หุ่น ฉันน่ะใส่ free size
    그저 한잔 기울여 흘린 너의 눈물을 닦아줄
    แค่ให้ฉันได้รับบท
    가벼운 놈의 역할을 주면 돼
    ผู้ชายที่สามารถนั่งดื่มกับเธอได้ คนที่จะคอยปาดน้ำตาเธอ
    잠깐 다만 너의 새 남자가
    แต่ถ้าเธอมีผู้ชายคนใหม่เมื่อไหร่
    나타난다면 난 사라질게 I'm out
    ฉันจะถอยออกมาเอง I’m out

    이제 그만하자 나도 지쳤어
    หยุดเหอะ ตอนนี้ฉันเองก็เหนื่อยเหมือนกัน
    매일 고민들이 내 머릿속엔 왔다 갔다
    ไอ้เรื่องพวกนี้มันคอยวนเวียนอยู่ในหัวฉันทุกๆวัน
    솔직히 나 좀 힘들겠지만
    เอาจริงๆนะ มันคงจะเหนื่อยน่าดูสำหรับฉัน
    너만 원한다면 계속 친구로 남아줄게
    แต่ถ้าเธอต้องการล่ะก็ ฉันจะเป็นแค่เพื่อนเธอละกัน

    (Let's Just Be Friends) 이제 더는 상관없어
    (Let's Just Be Friends) ฉันจะไม่สนใจอะไรอีกแล้ว
    (Let's Just Be Friends) 그런 고민도 지겨워
    (Let's Just Be Friends) ฉันเหนื่อยที่จะต้องกังวลละล่ะ
    (Let's Just Be Friends) 잘 됐어 차라리 이젠 맘 편할 것 같아
    (Let's Just Be Friends) ดีละล่ะ ในที่สุดฉันจะได้สบายใจซะที

    Let me Think as my way
    그저 친구로 남아 너의 곁에
    ฉันจะเป็นแค่เพื่อนเธอ อยู่ข้างเธอ
    나는 그저 친구 중 하나 너의 옆에
    ฉันก็จะเป็นแค่หนึ่งในเพื่อนเธอเท่านั้น
    수많은 남자 중 한 사람일 뿐
    ก็แค่ผู้ชายคนหนึ่งท่ามกลางผู้ชายหลายๆคนที่เธอรู้จัง
    They say 우정이 제일로 중요해
    They say เพื่อนน่ะสำคัญที่สุดแล้ว
    Hmm 너의 수족관 속으로 Girl I wanna dive
    Hmm ข้างในอควาเรี่ยมของเธอ Girl I wanna dive
    어차피 너란 여자는 속이 넓어봤자
    ถึงแม้เธอจะเป็นคนที่เข้าอกเข้าใจคนอื่นน่ะนะ
    날 감당 못하지 So I'm askin
    แต่เธอรับมือฉันไม่ไหวหรอก So I’m asking
    Let's Just Be Friends 친구로 지내
    Let’s Just Be Friends เป็นแค่เพื่อนกันเถอะ

    이제 그만하자 나도 지쳤어
    หยุดเหอะ ตอนนี้ฉันเองก็เหนื่อยเหมือนกัน
    매일 고민들이 내 머릿속엔 왔다 갔다
    ไอ้เรื่องพวกนี้มันคอยวนเวียนอยู่ในหัวฉันทุกๆวัน
    솔직히 나 좀 힘들겠지만
    เอาจริงๆนะ มันคงจะเหนื่อยน่าดูสำหรับฉัน
    너만 원한다면 계속 친구로 남아줄게
    แต่ถ้าเธอต้องการล่ะก็ ฉันจะเป็นแค่เพื่อนเธอละกัน


    (Let's Just Be Friends) 이제 더는 상관없어
    (Let's Just Be Friends) ฉันจะไม่สนใจอะไรอีกแล้ว
    (Let's Just Be Friends) 그런 고민도 지겨워
    (Let's Just Be Friends) ฉันเหนื่อยที่จะต้องกังวลละล่ะ
    (Let's Just Be Friends) 잘 됐어 차라리 이젠 맘 편할 것 같아
    (Let's Just Be Friends) ดีละล่ะ ในที่สุดฉันจะได้สบายใจซะที

    사실 어려웠어 너의 곁에 친구로 남는 거
    จริงๆนะ มันยากมากๆเลยล่ะ ไอ้เรื่องที่จะเป็นแค่เพื่อนที่อยู่ข้างกายเธอ
    이제는 괜찮아 아무렇지 않아 내게 넌 친구 중 하나일 뿐이야
    แต่ตอนนี้มันก็โอเค เธอก็แค่เพื่อนคนหนึ่งของฉันเท่านั้นแหละ

    이제 그만하자 나도 지쳤어
    หยุดเหอะ ตอนนี้ฉันเองก็เหนื่อยเหมือนกัน
    매일 고민들이 내 머릿속엔 왔다 갔다
    ไอ้เรื่องพวกนี้มันคอยวนเวียนอยู่ในหัวฉันทุกๆวัน
    솔직히 나 좀 힘들겠지만
    เอาจริงๆนะ มันคงจะเหนื่อยน่าดูสำหรับฉัน
    너만 원한다면 계속 친구로 남아줄게
    แต่ถ้าเธอต้องการล่ะก็ ฉันจะเป็นแค่เพื่อนเธอละกัน

    (Let's Just Be Friends) 이제 더는 상관없어
    (Let's Just Be Friends) ฉันจะไม่สนใจอะไรอีกแล้ว
    (Let's Just Be Friends) 그런 고민도 지겨워
    (Let's Just Be Friends) ฉันเหนื่อยที่จะต้องกังวลละล่ะ
    (Let's Just Be Friends) 잘 됐어 차라리 이젠 맘 편할 것 같아
    (Let's Just Be Friends) ดีละล่ะ ในที่สุดฉันจะได้สบายใจซะที
    Let's Just Be Friends






     
    O W E N TM.
    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×