ลำดับตอนที่ #36
คืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด
คุณแน่ใจว่าต้องการคืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด ?
ลำดับตอนที่ #36 : [Song] Gintama ED3 : Yuki no Tsubasa
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
itetsuku yoru tachidomarezu bokura hajimaru netsu wo matteru | The frozen night stands still We have began waiting for the warmth |
motomesugite chigireru yume sonna kakera de nani ga kanau no? | The dreams that have scattered from praying too much What will come true from those fragments? |
KIREI ni surechigau kokoro yoake mo toosugiru machi de bokura wa mafuyu no hoshi yori muchuu de hakanai | The hearts that have passed by one another in beauty, even at daybreak in the streets that are too far away We, from the stars of midwinter Fleet within our dreams |
mune ni ochita shiroi omoi ga afuredashite boku wo yurashite sora ga koboshita yasashisa dakara yuki wa yoseatta TSUBASA no you ni kimi no kata wo tsutsumu yo | The pure white feelings that fell from my chest Have overflown and shook me Because the kindness has spilled from the sky The snow has drawn together like wings Wrapping around my shoulders |
"hitori dake de irarenai" to hito wa yowasa wo koi ni suru kara | Those people who have "Embraced loneliness and cannot live" Have fallen in love with weakness, so... |
kasuka ni fureru kuchibiru ni kaerareru mono wa nakutemo dokoka de kogoeteru ashita wo hikiyoseru you ni | Things cannot just change by a faint touch from the lips But the tomorrow that has frozen somewhere Seems to draw together |
awaku tsumoru shiroi omoi wo semete kimi ni tsutaeraretara nani ga dekiru no? sono sabishisa de yuki wa tojirareta TSUBASA no you ni tada nukumori mamotte | The pure white thoughts that faintly pile up If at least they can follow me I wonder what I will be able to do in this loneliness? The snow has closed up like wings To protect the only warmth |
umaretate no negai wo kakaeteru furueru sono te wo atatamete ageyou tomoshita hikari miushinawanai you ni | I hold this new born wish Giving those shaking hands warmth As if I'll never lose that light which had been lit |
mune ni ochita shiroi omoi yo douka nani mo kowasanu mama | The pure white thoughts that have fallen from my chest Please remain all unshattered |
sora ga koboshita yasashisa dakara yuki wa yoseatta TSUBASA no you ni kimi no kata wo tsutsumu yo tada nukumori mamotte kimi to boku wo tsutsundeyuku | Because the kindness has spilled from the sky The snow has gathered together like wings Wrapping around my shoulders The only thing that will protect the warmth Enveloping me and you. |
Transliterated by Wero
Translated by baka-neko_kyo-chan
http://kiiroiyumetobu.deviantart.com
เก็บเข้าคอลเล็กชัน
ความคิดเห็น