ลำดับตอนที่ #35
คืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด
คุณแน่ใจว่าต้องการคืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด ?
ลำดับตอนที่ #35 : [Song] Gintama OP3 : Giniro no Sora
Song : Giniro no Sora
Artist : redballoon
Updt by : แฝดนรก
Credit : Kekudi
Download
Artist : redballoon
Updt by : แฝดนรก
Credit : Kekudi
Download
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
Giniro no sora hatenai Furitsuzuku netsu no youni Mijikai kisetsu kaketeku Bokura wo nurashite | The never-ending silver sky Is like a continuous fever The short season flies by And soaks us |
Nani mo motazu iku kara Tayorinai te no hira ni Madotte shimau yo | Whatever you will hold In the palm of your forlorn hand Will end your bewilderment |
Yande shimatta ame ha Kono sora ni itami sae Nokosanai de | The weakening rain Hasn't even left behind The pain in this sky |
Hikiau chikara to butsukeau omoi Kizutsukete demo dakiyoseta Kowaresouna kimi ni furete Mienai mono shinjiteyuku | The power that draws you and the thoughts that you run into Are painful, but embrace them Moved by your vulnerability I'm going to believe in the things that I can't see |
Mou nani mo kowarenai yo Fukinukeru netsu no youni Mijikaku aoku kaketeku Bokura wo yurashite | I will no longer be frightened of anything As if I was blowing through the fever The short paleness flies past And sways us |
[Douse nagareteku hibi...] Utsumuki nogashita no ha nanno yume? | [After all, the days flow by�c] Looking down, what kinds of dreams are escaping? |
Oreyuku youna kirameki ga hoshii Bokura ha ai wo shirinagara Tadoritsukenai ka yowai hikari Yoru ga akeru no wo matteru | Just as the stars will become visible and shine We will come to know love Without struggling along, I will wait For the weak light to clear the night out |
Ashita dake ga kienai Tada togirenu yakusoku Kimi no hitomi ni yakitsuketai Kawaranu negai wo | As tomorrow won't disappear It's only an interrupted promise In your burning eyes There's an unchangeable wish |
Giniro no sora hatenai Furitsuzuku netsu no youni Mijikai kisetsu kaketeku Bokura wo nurashite | The never-ending silver sky Is like a continuous fever The short season flies by And soaks us |
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
Giniro no sora hatenai Furitsuzuku netsu no youni Mijikai kisetsu kaketeku Bokura wo nurashite | The never-ending silver sky Is like a continuous fever The short season flies by And soaks us |
Nani mo motazu iku kara Tayorinai te no hira ni Madotte shimau yo | Whatever you will hold In the palm of your forlorn hand Will end your bewilderment |
Yande shimatta ame ha Kono sora ni itami sae Nokosanai de | The weakening rain Hasn't even left behind The pain in this sky |
Hikiau chikara to butsukeau omoi Kizutsukete demo dakiyoseta Kowaresouna kimi ni furete Mienai mono shinjiteyuku | The power that draws you and the thoughts that you run into Are painful, but embrace them Moved by your vulnerability I'm going to believe in the things that I can't see |
Mou nani mo kowarenai yo Fukinukeru netsu no youni Mijikaku aoku kaketeku Bokura wo yurashite | I will no longer be frightened of anything As if I was blowing through the fever The short paleness flies past And sways us |
[Douse nagareteku hibi...] Utsumuki nogashita no ha nanno yume? | [After all, the days flow by�c] Looking down, what kinds of dreams are escaping? |
Oreyuku youna kirameki ga hoshii Bokura ha ai wo shirinagara Tadoritsukenai ka yowai hikari Yoru ga akeru no wo matteru | Just as the stars will become visible and shine We will come to know love Without struggling along, I will wait For the weak light to clear the night out |
Ashita dake ga kienai Tada togirenu yakusoku Kimi no hitomi ni yakitsuketai Kawaranu negai wo | As tomorrow won't disappear It's only an interrupted promise In your burning eyes There's an unchangeable wish |
Giniro no sora hatenai Furitsuzuku netsu no youni Mijikai kisetsu kaketeku Bokura wo nurashite | The never-ending silver sky Is like a continuous fever The short season flies by And soaks us |
Transliterated by Kikyosama
http://thesaiyajinpower.blogspot.com/
Translated by Apathy_Irath
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
Giniro no sora hatenai Furitsuzuku netsu no youni Mijikai kisetsu kaketeku Bokura wo nurashite | The never-ending silver sky Is like a continuous fever The short season flies by And soaks us |
Nani mo motazu iku kara Tayorinai te no hira ni Madotte shimau yo | Whatever you will hold In the palm of your forlorn hand Will end your bewilderment |
Yande shimatta ame ha Kono sora ni itami sae Nokosanai de | The weakening rain Hasn't even left behind The pain in this sky |
Hikiau chikara to butsukeau omoi Kizutsukete demo dakiyoseta Kowaresouna kimi ni furete Mienai mono shinjiteyuku | The power that draws you and the thoughts that you run into Are painful, but embrace them Moved by your vulnerability I'm going to believe in the things that I can't see |
Mou nani mo kowarenai yo Fukinukeru netsu no youni Mijikaku aoku kaketeku Bokura wo yurashite | I will no longer be frightened of anything As if I was blowing through the fever The short paleness flies past And sways us |
[Douse nagareteku hibi...] Utsumuki nogashita no ha nanno yume? | [After all, the days flow by�c] Looking down, what kinds of dreams are escaping? |
Oreyuku youna kirameki ga hoshii Bokura ha ai wo shirinagara Tadoritsukenai ka yowai hikari Yoru ga akeru no wo matteru | Just as the stars will become visible and shine We will come to know love Without struggling along, I will wait For the weak light to clear the night out |
Ashita dake ga kienai Tada togirenu yakusoku Kimi no hitomi ni yakitsuketai Kawaranu negai wo | As tomorrow won't disappear It's only an interrupted promise In your burning eyes There's an unchangeable wish |
Giniro no sora hatenai Furitsuzuku netsu no youni Mijikai kisetsu kaketeku Bokura wo nurashite | The never-ending silver sky Is like a continuous fever The short season flies by And soaks us |
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
Giniro no sora hatenai Furitsuzuku netsu no youni Mijikai kisetsu kaketeku Bokura wo nurashite | The never-ending silver sky Is like a continuous fever The short season flies by And soaks us |
Nani mo motazu iku kara Tayorinai te no hira ni Madotte shimau yo | Whatever you will hold In the palm of your forlorn hand Will end your bewilderment |
Yande shimatta ame ha Kono sora ni itami sae Nokosanai de | The weakening rain Hasn't even left behind The pain in this sky |
Hikiau chikara to butsukeau omoi Kizutsukete demo dakiyoseta Kowaresouna kimi ni furete Mienai mono shinjiteyuku | The power that draws you and the thoughts that you run into Are painful, but embrace them Moved by your vulnerability I'm going to believe in the things that I can't see |
Mou nani mo kowarenai yo Fukinukeru netsu no youni Mijikaku aoku kaketeku Bokura wo yurashite | I will no longer be frightened of anything As if I was blowing through the fever The short paleness flies past And sways us |
[Douse nagareteku hibi...] Utsumuki nogashita no ha nanno yume? | [After all, the days flow by�c] Looking down, what kinds of dreams are escaping? |
Oreyuku youna kirameki ga hoshii Bokura ha ai wo shirinagara Tadoritsukenai ka yowai hikari Yoru ga akeru no wo matteru | Just as the stars will become visible and shine We will come to know love Without struggling along, I will wait For the weak light to clear the night out |
Ashita dake ga kienai Tada togirenu yakusoku Kimi no hitomi ni yakitsuketai Kawaranu negai wo | As tomorrow won't disappear It's only an interrupted promise In your burning eyes There's an unchangeable wish |
Giniro no sora hatenai Furitsuzuku netsu no youni Mijikai kisetsu kaketeku Bokura wo nurashite | The never-ending silver sky Is like a continuous fever The short season flies by And soaks us |
เก็บเข้าคอลเล็กชัน
ความคิดเห็น