ลำดับตอนที่ #48
คืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด
คุณแน่ใจว่าต้องการคืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด ?
ลำดับตอนที่ #48 : Prisoner of Love - Russ Columbo(1931)
Alone from night to night, you'll find me
โดดเดี่ยวคืนต่อคืน คุณจะหาฉันพบ
Too weak to break the chains that bind me
อ่อนแอเกินกว่าจะทำลายโซ่ตรวนที่พันธนาการฉันเอาไว้
อ่อนแอเกินกว่าจะทำลายโซ่ตรวนที่พันธนาการฉันเอาไว้
I need no shackles to remind me
ฉันไม่ต้องการกุญแจมือเพื่อย้ำเตือน
ฉันไม่ต้องการกุญแจมือเพื่อย้ำเตือน
I'm just a prisoner of love
ฉันเป็นเพียงแค่นักโทษของความรัก
ฉันเป็นเพียงแค่นักโทษของความรัก
For one command, I stand and wait now
เพียงแค่คำสั่งเดียว ฉันก็ยืนหยัดและรอคอยจนถึงตอนนี้
From one who's master of my fate now
จากคนหนึ่งที่เป็นเจ้านายแห่งโชคชะตาของฉันในตอนนี้
จากคนหนึ่งที่เป็นเจ้านายแห่งโชคชะตาของฉันในตอนนี้
I can't escape, for it's too late now
ฉันไม่อาจหนีออกไปได้ เพราะว่ามันสายเกินไปแล้ว
ฉันไม่อาจหนีออกไปได้ เพราะว่ามันสายเกินไปแล้ว
I'm just a prisoner of love
ฉันเป็นเพียงแค่นักโทษของความรัก
ฉันเป็นเพียงแค่นักโทษของความรัก
What's the good of my caring
If someone is sharing those arms with me?
ความห่วงใยของฉันมีดีอย่างไร
Although she has another, I can't have another
แม้ว่าเธอมีใครอื่น ฉันไม่อาจมีได้
แม้ว่าเธอมีใครอื่น ฉันไม่อาจมีได้
For I'm not free
เพราะว่าฉันยังไม่ได้เป็นอิสระ
เพราะว่าฉันยังไม่ได้เป็นอิสระ
She's in my dreams, awake or sleeping
เธออยู่ในยามฝัน ยามตื่น หรือยามหลับ
เธออยู่ในยามฝัน ยามตื่น หรือยามหลับ
Upon my knees, to her, I'm creeping
ฉันคุกเข่าขอร้องอ้อนวอนยื้อเธอเอาไว้
My very life is in her keeping
เธอเก็บทุกๆส่วนชีวิตของฉันเอาไว้
เธอเก็บทุกๆส่วนชีวิตของฉันเอาไว้
I'm just a prisoner of love
ฉันเป็นเพียงแค่นักโทษของความรัก
ฉันเป็นเพียงแค่นักโทษของความรัก
What's the good of my caring
If someone is sharing those arms with me?
ความห่วงใยของฉันมีดีอย่างไร
ถ้าใครสักคนจะแบ่งปันอ้อมแขนพวกนั้นกับฉัน?
Although she has another, I can't have another
แม้ว่าเธอมีใครอื่น ฉันไม่อาจมีได้
For I'm not free
เพราะว่าฉันยังไม่ได้เป็นอิสระ
เพราะว่าฉันยังไม่ได้เป็นอิสระ
She's in my dreams, awake or sleeping
เธออยู่ในยามฝัน ยามตื่น หรือยามหลับ
Upon my knees, to her, I'm creeping
ฉันคุกเข่าขอร้องอ้อนวอนยื้อเธอเอาไว้
My very life is in her keeping
เธอเก็บทุกๆส่วนชีวิตของฉันเอาไว้
I'm just a prisoner of love
ฉันเป็นเพียงแค่นักโทษของความรัก
.......................................................................................................................................................................................
เครดิตเนื้อเพลงภาษาอังกฤษ : http://lyrics.wikia.com/wiki/Russ_Columbo:Prisoner_Of_Love
เครดิตวิดิโอ : https://www.youtube.com/watch?v=pXniBAVF27o
....................................................................................................................................................................................................................................................
ถึงทุกคน
ขอโทษทุกคนมากๆเลย ที่หายตัวไปอย่างนาน ช่วงนี้ไรท์ยุ่งมาก ยุ่งจริงๆอ่ะ เจอโครงการกะโครงงานโปรเจคใหญ่ๆมาชนกันสามสี่วิชารวด...ตอนนี้วันหยุดยาวเลยจัดการสะสางงานไปได้กว่าครึ่งแล้ว พอมีเวลาว่างเยอะหน่อยเลยมาแปลให้จ้า
ป.ล.หมดสงกรานต์นี้ไรท์อาจจะมาๆหายๆนะ เพราะจะเป็นช่วงเคลียร์งานก่อนจะเข้าช่วงสอบแล้ว...
รักทุกคนนะคะ
Siep.
เก็บเข้าคอลเล็กชัน
ความคิดเห็น