ลำดับตอนที่ #56
คืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด
คุณแน่ใจว่าต้องการคืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด ?
ลำดับตอนที่ #56 : Am I blue ? - Annette Hanshaw (1929)
I'm just a woman, a lonely woman
ฉันเป็นแค่ผู้หญิงที่โดดเดี่ยวคนหนึ่ง
Waiting on a weary shore
เฝ้ารอคอยอยู่ที่ชายฝั่งแสนจะน่าเบื่อ
เฝ้ารอคอยอยู่ที่ชายฝั่งแสนจะน่าเบื่อ
I'm just a woman that's only human
One you should be sorry for
ฉันเป็นแค่ผู้หญิงคนหนึ่งคนเดียวที่คุณควรจะเสียใจให้
Got up this morning, along about dawn
ตื่นมาในเช้านี้ เกือบจะยามรุ่งอรุณ
ตื่นมาในเช้านี้ เกือบจะยามรุ่งอรุณ
Without a warning, I found he was gone
ไร้ซึ่งการตักเตือน ฉันก็พบว่าเขาไปเสียแล้ว
ไร้ซึ่งการตักเตือน ฉันก็พบว่าเขาไปเสียแล้ว
Why should he do it, how could he do it
ทำไมเขาควรทำเช่นนั้นล่ะ? เขาทำได้ยังไงกัน?
He never done it before
เขาไม่เคยทำแบบนี้มาก่อนเลย
Am I blue, am I blue
ฉันเศร้ารึเปล่า? ฉันเสียใจรึเปล่า?
ฉันเศร้ารึเปล่า? ฉันเสียใจรึเปล่า?
Aint these tears in these eyes telling you
หยดน้ำตาพวกนี้ไม่ได้บอกคุณแล้วหรอกหรือ?
หยดน้ำตาพวกนี้ไม่ได้บอกคุณแล้วหรอกหรือ?
Am I blue, you'd be too
ฉันเศร้ารึเปล่า? คุณก็ควรเป็นเช่นนั้นเหมือนกัน
If each plan with your man
ถ้าแผนแต่ละอย่างของคุณกับคนรัก
ถ้าแผนแต่ละอย่างของคุณกับคนรัก
Done fell through
ไปกันล้มเหลว
Was a time
มีช่วงเวลา
มีช่วงเวลา
I was his only one
ที่ฉันเป็นหนึ่งเดียวของเขา
ที่ฉันเป็นหนึ่งเดียวของเขา
But now I'm the sad and lonely one...lordy
แต่ตอนนี้ฉันเป็นคนที่โศกเศร้าและโดดเดี่ยว...โอ้พระเจ้า
แต่ตอนนี้ฉันเป็นคนที่โศกเศร้าและโดดเดี่ยว...โอ้พระเจ้า
Was I gay, 'til today
ถึงวันนี้ ฉันสดใสร่าเริงรึเปล่า?
ถึงวันนี้ ฉันสดใสร่าเริงรึเปล่า?
Now he's gone, and we're through
ตอนนี้เขาจากไปแล้ว และเราก็จบกันแล้ว
ตอนนี้เขาจากไปแล้ว และเราก็จบกันแล้ว
Am I blue
ฉันเศร้ารึเปล่า?
He's in Chicago, he's in Chicago.
เขาอยู่ที่ชิคาโก เขาอยู่ในชิคาโก
เขาอยู่ที่ชิคาโก เขาอยู่ในชิคาโก
Now I'm down here in Birmingham.
ตอนนี้ฉันลงมาอยู่ที่เบอร์มิงแฮม
ตอนนี้ฉันลงมาอยู่ที่เบอร์มิงแฮม
Trying to get the money, to get to see my honey.
พยายามหาเงินเพื่อไปเจอที่รักของฉัน
พยายามหาเงินเพื่อไปเจอที่รักของฉัน
I am. Indeed, I am.
ฉันจะทำจริงแน่นอน ฉันจะทำ
ฉันจะทำจริงแน่นอน ฉันจะทำ
With the blues in my heart,
ด้วยความเศร้าในหัวใจของฉัน
ด้วยความเศร้าในหัวใจของฉัน
how my shoes want to start,
รองเท้าของฉันจะเริ่มต้นอย่างไรดี
รองเท้าของฉันจะเริ่มต้นอย่างไรดี
but I'm in a jam.
แต่ฉันอยู่ในฝูงชนแออัด
แต่ฉันอยู่ในฝูงชนแออัด
As blue as the sky blue.
เศร้าเหมือนดั่งท้องนภาสีฟ้า
เศร้าเหมือนดั่งท้องนภาสีฟ้า
All wondering why too, do these tears in these eyes telling you.
สงสัยตลอดเวลาด้วย ว่าหยดน้ำตาพวกนี้บอกคุณรึเปล่า?
สงสัยตลอดเวลาด้วย ว่าหยดน้ำตาพวกนี้บอกคุณรึเปล่า?
No one feels like I do.
ไม่มีใครรู้สึกเหมือนกับที่ฉันเป็น
ไม่มีใครรู้สึกเหมือนกับที่ฉันเป็น
Boo hoo, boo-hoo, boo-hoo
If each plan with your man
ถ้าแผนแต่ละอย่างของคุณกับคนรัก
Done fell through
ไปกันล้มเหลว
Was a time, I was his only, only, only one. But now I'm the sad and lonely one.
มีช่วงเวลาที่ฉันเป็นคนเดียว ผู้เดียว หนึ่งเดียวของเขา แต่ตอนนี้ฉันเป็นคนที่โศกเศร้าและโดดเดี่ยว
Lordy, was I gay. Oh Lord, was I gay--every day.
พระเจ้า..ฉันร่าเริงรุเปล่า? โอ้พระเจ้า,ฉันสุขสดใสทุกวันรึเปล่า?
That man went away.
ผู้ชายคนนั้นจากไปแล้ว
Now he's gone, and we're through. Am I blue.
ตอนนี้เขาจากไปแล้ว และเราก็จบกันแล้ว
That's all.
ก็เท่านั้นเอง
**Vocabulary**
Blue/Blues (Adj.) เศร้า,เศร้าใจ,เสียใจ
Dawn (N.) รุ่งอรุณ,เช้าตรู่,รุ่งเช้า,อรุโณทัย
Gay (Adj.) สดใส,เบิกบานใจ,ร่าเริง
Honey (N.) ที่รัก
Shore (N.) ชายฝั่ง,ชายทะเล
Weary (Vt,Vi) เบื่อหน่าย,เหนื่อยหน่าย
.......................................................................................................................................................................................
เครดิตเนื้อเพลงภาษาอังกฤษ : http://lyrics.wikia.com/wiki/Annette_Hanshaw:Am_I_Blue
เครดิตวิดิโอ : https://www.youtube.com/watch?v=cuu-pEEIfuw
เก็บเข้าคอลเล็กชัน
ความคิดเห็น