ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    แปลเพลงสากลเก่าๆ(ฝึกภาษา+ฝึกแปล)

    ลำดับตอนที่ #15 : While strolling through the park one day(1862-1932)

    • เนื้อหานิยายตอนนี้เปิดให้อ่าน
    • 257
      0
      26 ก.ย. 59






    While strolling through the park one day 
    ขณะที่ฉันกำลังเดินเล่นผ่านสวนสาธารณะวันหนึ่ง
    In the merry merry month of May 
    ในความครึกครื้นสนุกสนานของเดือนพฤษภาคม
    I was taken by surprise 
    ฉันก็ถูกทำให้ประหลาดใจ
    By a pair of roguish eyes 
    โดยดวงตาเจ้าเล่ห์คู่หนึ่ง
    In a moment my poor heart was stole away 
    และในตอนนั้นเอง ดวงใจที่น่าสงสารของฉันก็ถูกขโมยจากไป

    A smile was all she gave to me 
    รอยยิ้มคือทั้งหมดทั้งมวลที่เธอมอบให้ฉัน

    Of course we were as happy as can be 
    แน่นอนว่าพวกเรามีความสุขมากเท่าที่เราจะเป็นได้

    Ah! I immediately raised my hat 
    อ้า...ฉันก็ยกหมวกขึ้นอย่างทันทีทันใด
    And finally she remarked 
    และในที่สุดเธอก็ยอมกล่าวทักทาย
    I never shall forget 
    ฉันไม่อาจจะลืม
    That lovely afternoon 
    ยามบ่ายอันแสนสวยงามนั้นได้เลย
    I met her at the fountain in the park 
    ฉันได้พบกับเธอที่น้ำพุในสวนสาธารณะ

    While strolling through the park one day 
    ขณะที่ฉันกำลังเดินเล่นผ่านสวนสาธารณะวันหนึ่ง
    In the merry merry month of May 
    ในความครึกครื้นสนุกสนานของเดือนพฤษภาคม
    I was taken by surprise 
    ฉันก็ถูกทำให้ประหลาดใจ
    By a pair of roguish eyes 
    โดยดวงตาเจ้าเล่ห์คู่หนึ่ง
    In a moment my poor heart was stole away 
    และในตอนนั้นเอง ดวงใจที่น่าสงสารของฉันก็ถูกขโมยจากไป

    A smile was all she gave to me 
    รอยยิ้มคือทั้งหมดทั้งมวลที่เธอมอบให้ฉัน
    Of course we are as happy as can be 
    แน่นอนว่าพวกเรามีความสุขมากเท่าที่เราจะเป็นได้
    Ah! I immediately raised my hat 
    อ้า...ฉันก็ยกหมวกขึ้นอย่างทันทีทันใด
    And finally she remarked 
    และในที่สุดเธอก็ยอมกล่าวทักทาย
    I never shall forget 
    ฉันไม่อาจจะลืม
    That lovely afternoon 
    ยามบ่ายอันแสนสวยงามนั้นได้เลย
    I met her at the fountain in the park
    ฉันได้พบกับเธอที่น้ำพุในสวนสาธารณะ





    *การยกหมวกหมายถึงการทักทายผู้หญิงของผู้ชายในสมัยก่อน


    เพิ่มเติม

    strolling       เดินเล่น
    fountain       น้ำพุ
    remarked    ทัก,ทักทาย,การเอ่ย,กล่าว









    .......................................................................................................................................................................................

    เครดิตเนื้อเพลงภาษาอังกฤษ : https://answers.yahoo.com/question/index?qid=20060809024056AATvcwv
    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    นิยายที่ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×