ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    แปลเพลงสากลเก่าๆ(ฝึกภาษา+ฝึกแปล)

    ลำดับตอนที่ #134 : Why don't you love me - Hank Williams (1950)

    • เนื้อหาตอนนี้เปิดให้อ่าน
    • 269
      4
      14 ม.ค. 61




    Well, Why Don't You Love Me like you used to do
    ทำไมคุณถึงไม่รักฉันเหมือนกับที่คุณเคยรัก
    How come you treat me like a worn out shoe
    ทำไมคุณทำกับฉันเหมือนกับสิ่งที่ไร้ประโยชน์เลยล่ะ
    My hair's still curly and my eyes are still blue
    ผมของฉันยังคงหยักศก และดวงตาของฉันก็ยังคงเป็นสีฟ้า
    Why Don't You Love Me Like You Used To Do.
    ทำไมคุณถึงไม่รักฉันเหมือนที่คุณเคยรักล่ะ


    Ain't had no lovin' like a huggin' and a kissin'
    in a long, long while
    ฉันไม่มีความรัก ไม่มีอ้อมกอด แล้วไม่มีจุมพิต-
    - เป็นเวลานานแสนนานแล้ว
    We don't get nearer or further or closer
    than a country mile;
    เราไม่ได้ใกล้ชิดหรือไกลกัน หรือว่าสนิทกัน-
    -ไปมากกว่าระยะทางไกลแสนไกล


    Why don't you spark me like you used to do
    And say sweet nothin's like you used to coo
    ทำไมคุณไม่ดึงดูดฉันเหมือนที่เคยเป็น
    แล้วก็ไม่พูดคำหวานๆเหมือนที่เคยทำล่ะ
    I'm the same old trouble that you've always been through
    ฉันก็คือปัญหาเก่าๆที่คุณเคยผ่านมาได้เสมอมา
    So, Why Don't You Love Me like you used to do.
    เพราะงั้นแล้ว..ทำไมคุณถึงไม่รักฉันเหมือนที่เคยรักล่ะ


    Well, why don't you be just like you used to be
    แล้ว..ทำไมคุณถึงไม่เป็นเหมือนเดิมแบบที่คุณเคยเป็นล่ะ
    How come you find so many faults with me
    ทำไมคุณถึงเจอข้อบกพร่องกับฉันเยอะจัง
    Somebody's changed so let me give you a clue
    ใครบางคนเปลี่ยนไป เพราะงั้นให้ฉันได้บอกคุณให้กระจ่างเถอะนะ
    Why Don't You Love Me like you used to do.
    ทำไมคุณถึงไม่รักฉันเหมือนที่คุณเคยรักล่ะ


    Ain't had no lovin' like a huggin' and a kissin'
    in a long, long while
    ฉันไม่มีความรัก ไม่มีอ้อมกอด แล้วไม่มีจุมพิต-
    - เป็นเวลานานแสนนานแล้ว
    We don't get nearer or further 
    than a country mile;
    เราไม่ได้ใกล้ชิดกัน หรือห่างกัน หรือว่าสนิทกัน-
    -ไปมากกว่าระยะทางไกลแสนไกล


    Why don't you say the things you used to say
    ทำไมคุณถึงไม่พูดสิ่งเหล่านั้นที่คุณเคยบอก
    What makes you treat me like a piece of clay
    อะไรทำให้คุณทำกับฉันเหมือนดินก้อนหนึ่ง
    My hair's still curly and my eyes are still blue
    ผมของฉันยังคงหยักศก และดวงตาของฉันก็ยังคงเป็นสีฟ้า
    Why Don't You Love Me like you used to do.
    ทำไมคุณถึงไม่รักฉันเหมือนที่คุณเคยรักล่ะ



    **Vocabulary**


    Clay(N.)               ดิน

    Curly(Adj.)          หยักศก(ผม) , งอ , ขด

    Fault(N.)              ข้อผิดพลาด , ข้อบกพร่อง , รอยตำหนิ

    Further(Adj.)       ห่างไกล , ไกลออกไป

    Trouble(N.)          ปัญหา , อุปสรรค , ความเดือดร้อน

    Worn out [shoes] (Adj.)     สิ่งที่ชำรุด/เก่าจนใช้งานไม่ได้ , สิ่งที่ทรุดโทรมจนหาประโยชน์ไม่ได้ / ไร้ประโยชน์    



    .......................................................................................................................................................................................
    เครดิตเนื้อเพลงภาษาอังกฤษ : https://www.azlyrics.com/lyrics/hankwilliams/whydontyouloveme.html
    เครดิตวิดีโอ : https://www.youtube.com/watch?v=wTbreNhSgVs
    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    นิยายที่ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×