คืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด
คุณแน่ใจว่าต้องการคืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด ?
ลำดับตอนที่ #2 : pink champagne - Ariana Grande แปลเพลงสากล***
pink champagne - Ariana Grande แปลเพลงสากล***
Every day I'm grindin'
ทุกๆวันฉันกำลังบดขยี้
I don't even get a weekend
ฉันไม่เคยได้มีวันหยุด
Been livin' my life
คือสิ่งที่ฉันเป็นในชีวิต
In black and white, no sleeping
ซ้ำซากเดิมๆ ไม่มีการได้พัก
So tonight we're gonna flip it
ดังนั้นคืนนี้พวกเราจะสบัดมัน
Like in a New York minute
เหมือนในแต่่ละนาทีในนิวยอร์ค (คาดว่า New York minute อาจจะมาจากหนังเรื่อง New York minute น่ะค่ะ)
We're gonna hail a cab
พวกเราจะเรียกแท๊กซี่ (hail a cab เป็นสำนวนแปลว่าเรียกแท๊กซี่จ้า)
And don't look back
และไม่มองย้อนกลับหลัง
Once we get in it
ครั้งหนึ่งที่ได้ทำมัน
Lemme hear you say
ให้ฉันได้ยินคุณพูด...
Ooooh, ooooh
Can't keep it bottled up?
จะไม่ยับยั้งอารมณ์มันใช่ไหม
Lemme hear you say
ให้ฉันได้ยินคุณพูด...
Ooooh, ooooh
Can't keep it bottled up?
จะไม่ยับยั้งอารมณ์มันใช่ไหม
Make it pop like Pink Champagne
ทำชีวิตให้เกิดเสียงเหมือนเปิดขวดแชมเปญสีชมพู (สดใสสวยงาม)
In the purple rain
ในสายฝนสีม่วง
Gonna paint paint paint the city
จะระบายสีเมืองนี้
We're gonna show off all our pretty, pretty pretty
พวกเราจะโชว์ความไฉไลออกมา
In a pink champagne
ในแชมเปญสีชมพู
Let 'em know our names.
ให้ฉันได้รู้ชื่อของพวกเรา
Screamin' so loud
ตะโกนออกมาเสียงดัง
'Til they'll hear us in LA
จนพวกเขาจะได้ยินพวกเราใน LA (ลอสเองเจลิส)
We're poppin' like pink champagne (eh, eh)
พวกเรากำลังทำเสียงเหมือนเปิดขวดแชมเปญสีชมพู
We're poppin' like pink champagne (eh, eh)
พวกเรากำลังทำเสียงเหมือนเปิดขวดแชมเปญสีชมพู
We're poppin' like pink champagne!
พวกเรากำลังทำเสียงเหมือนเปิดขวดแชมเปญสีชมพู
Don't need no guest list
ไม่ต้องมีแขกในรายชื่อ
Everybody's invited
ทุกคนถูกรับเชิญ
I said "Even if you can't get in
ฉันบอกว่า ถึงแม้คุณไม่สามารถเข้ามา
We'll dance outside it!"
พวกเราก็จะเต้นรำข้างนอกนั่น
We're gonna make this bubble
พวกเราจะสร้างฟองสบู่
Carbonate some trouble
ละลายปัญหาบางอย่าง
When life gets flat
เมื่อชีวิตมันซบเซา
Gotta take it back to another level
จำต้องนำชีวิตกลับไปในทางอื่น
Lemme hear you say
ให้ฉันได้ยินคุณพูด...
Ooooh, ooooh
Can't keep it bottled up?
จะไม่ยับยั้งอารมณ์มันใช่ไหม
Lemme hear you say
ให้ฉันได้ยินคุณพูด...
Ooooh, ooooh
Can't keep it bottled up?
จะไม่ยับยั้งอารมณ์มันใช่ไหม
Make it pop like Pink Champagne
ทำชีวิตให้เกิดเสียงเหมือนเปิดขวดแชมเปญสีชมพู
In the purple rain
ในสายฝนสีม่วง
Gonna paint paint paint the city
จะระบายสีเมืองนี้
We're gonna show off all our pretty, pretty pretty
พวกเราจะโชว์ความไฉไลออกมา
In a pink champagne
ในแชมเปญสีชมพู
Let 'em know our names.
ให้ฉันได้รู้ชื่อของพวกเรา
Screamin' so loud
ตะโกนออกมาเสียงดัง
They'll hear us in LA
พวกเขาจะได้ยินเราใน LA
We're poppin' like pink champagne (eh, eh)
พวกเรากำลังทำเสียงเหมือนเปิดขวดแชมเปญสีชมพู
We're poppin' like pink champagne (eh, eh)
พวกเรากำลังทำเสียงเหมือนเปิดขวดแชมเปญสีชมพู
We're poppin' like pink champagne!
พวกเรากำลังทำเสียงเหมือนเปิดขวดแชมเปญสีชมพู
Make it pop like
ทำชีวิตให้สดใสเหมือน
Make it pop like
ทำชีวิตให้สดใสเหมือน
Make it pop like
ทำชีวิตให้สดใสเหมือน
Oooh... Ooh... Ooh... Oh
P-p-p-p-pink!
ชมพู
Make it pop like Pink Champagne
ทำชีวิตให้เกิดเสียงเหมือนเปิดขวดแชมเปญสีชมพู
In the purple rain
ในสายฝนสีม่วง
Gonna paint paint paint the city
จะระบายสีเมืองนี้
We're gonna show off all our pretty, pretty pretty
พวกเราจะโชว์ความไฉไลออกมา
In a pink champagne
ในแชมเปญสีชมพู
Let 'em know our names.
ให้ฉันได้รู้ชื่อของพวกเรา
Screamin' so loud
ตะโกนออกมาเสียงดัง
They'll hear us in LA
พวกเขาจะได้ยินเราใน LA
We're poppin' like pink champagne! (Champagne!)
พวกเรากำลังทำเสียงเหมือนเปิดขวดแชมเปญสีชมพู
We're poppin' like pink champagne! (Noooo!)
พวกเรากำลังทำเสียงเหมือนเปิดขวดแชมเปญสีชมพู
We're poppin' like pink champagne!
พวกเรากำลังทำเสียงเหมือนเปิดขวดแชมเปญสีชมพู
..........................................................................
ไม่แน่ใจเหมือนกันค่า ว่า make it pop like pink champagne แปลถูกรึเปล่า แต่คงหมายถึงการทำให้ชีวิตสดใสน่ะคะ ผิดพลาดประการใดก็ขออภัย เราชอบอรีอน่ามากๆ เสียงดีว่า ชอบเล่นเสียงสูงตลอด 555+ น่ารักหวานๆ :)
ความคิดเห็น