ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    ' Sitting there, Chilling with songs ' { Translate }

    ลำดับตอนที่ #2 : Westlife - If Your Heart's Not In It

    • อัปเดตล่าสุด 19 ส.ค. 56


    "If Your Heart's Not In It"

    ถ้าเธอไม่ได้มีใจอีกต่อไปแล้ว (?)

    I'm missing you 
    Girl even though you're right here by my side 
    Cause lately it seems 
    The distance between us is growing too wide 

    ฉันคิดถึงเธอนะที่รัก

    ถึงแม้ว่าเธอจะอยู่ข้างกายฉันก็ตาม

    เพราะดูเหมือนว่าระยะหลังมานี้

    ระยะห่างระหว่างเรามาจะมากขึ้นเยอะเหลือเกิน

    I'm so afraid that you're saying it's over 
    The last thing that I wanna hear 

    ฉันกลัวว่าเธอจะขอเลิกกับฉัน

    มันเป็นสิ่งสุดท้ายที่ฉันอยากจะได้ยิน

    But if your heart's not in it for real 
    Please don't try to fake what you don't feel 
    If love's already gone 
    It's not fair to lead me on 

    แต่ถ้าเธอไม่ได้มีใจให้ฉันอีกแล้ว

    ก็อย่าทำสิ่งที่ใจเธอไม่ได้รู้สึกเลย

    ถ้าความรักที่มีให้ฉันมันหมดไปแล้ว

    มันก็ไม่ยุติธรรมเลยถ้าเธอจะหลอกฉัน
    Cause I would give the whole world for you 
    Anything you ask of me I'd do 
    But I won't ask you to stay 
    I'd rather walk away 
    If your heart's not in it 

    เพราะฉันรักเธอและยอมสละทุกอย่างในชีวิตเพื่อเธอคนเดียว

    ฉันทำเพื่อเธอได้ทุกอย่าง

    แต่ฉันจะไม่ขอให้เธออยู่กับฉัน

    และจะขอเป็นคนเดินจากไปมากกว่า

    ถ้าเธอไม่ได้รักฉันอีกแล้ว

    You say that you love me 
    But baby sometimes 
    You’re just saying the words 
    If you’ve got somethin’ to tell me 
    Don’t keep it inside 
    Let it be heard 

    เธอบอกว่าเธอรักฉัน

    แต่ที่รัก บางครั้งมันก็เหมือนเธอแค่พูดมันออกมา

    ถ้าเธอมีอะไรจะบอกฉัน

    ก็ไม่ต้องเก็บมันไว้ในใจหรอก

    พูดมันออกมาให้ฉันได้ยินเลย



    I’m so afraid that you’re saying it’s over 
    Girl I’ll make it easy for you 

    ถึงฉันจะกลัวว่าเธอจะขอตัดความสัมพันธ์ของเรา

    แต่ที่รัก ฉันจะทำให้ทุกอย่างมันเป็นไปด้วยดีเอง

    But if your heart’s not in it for real 
    Please don’t try to fake what you don’t feel 
    If love’s already gone 
    It’s not fair to lead me on
     

    ถ้าหากเธอไม่ได้มีใจอีกต่อไปแล้ว

    ก็อย่าฝืนใจทำสิ่งที่เธอไม่ได้รู้สึกเลย

    ถ้ารักของเรามันจากไปแล้ว

    มันก็ไม่ยุติธรรมที่เธอจะหลอกฉันว่าเธอยังรัก
    Cause I would give the whole world for you 
    Anything you ask of me I’d do 
    But I won’t ask you to stay 
    I’d rather walk away 
    If your heart’s not in it 

    เพราะฉันรักเธอจนพร้อมจะแลกทุกอย่างเพื่อให้ได้เธอมา

    ฉันทำเพื่อเธอได้ทุกอย่าง

    แต่จะไม่ขอให้เธออยู่

    และฉันจะเป็นฝ่ายเดินจากไปเอง

    ถ้าเธอไม่ได้รักฉันอีกแล้ว

    How I wish I could take us back in time 
    But it’s gone too far now we can’t rewind

    (And there’s nothing that I can do to stop me losin’ you) 
    I can’t make you change your mind (If your heart’s not in it) 

    ฉันหวังว่าฉันจะย้อนเวลากลับไปได้

    แต่มันก็ดูเหมือนว่าเรามาไกลเกินกว่าจะย้อนกลับ

    (และมันไม่มีอะไรที่จะทำให้ฉันไม่เสียเธอไปได้แล้วล่ะ)

    ฉันทำให้เธอเปลี่ยนใจไม่ได้ (ถ้าเธอไม่รักฉันอีกแล้ว)

    But if your heart’s not in it for real 
    Please don’t try to fake what you don’t feel 
    If love’s already gone 
    It’s not fair to lead me on 

    แต่ถ้าเธอหมดรัก

    ก็ไม่ต้องทำเหมือนเธอยังคงมีใจ

    ถ้ารักของเรามันจบไปแล้ว

    ก็อย่าหลอกลวงฉันเลย
    Cause I would give the whole world for you 
    Anything you ask of me I’d do 
    But I won’t ask you to stay 
    I’d rather walk away 
    If your heart’s not in it

    เพราะฉันรักเธอจนยอมแลกทุกอย่างในชีวิตกับเธอด้วยซ้ำ

    อะไรที่เธอต้องการ ฉันก็ทำให้ได้ทุกอย่าง

    แต่ฉันจะไม่ขอให้เธออยู่

    และจะเป็นฝ่ายเดินจากไปเอง

    ถ้าเธอไม่ได้รักฉันอีกแล้ว

     

    ---------------------------------------------

    เพลงนี้เป็นเพลงที่ตอนแรกงงมากครับกับท่อนที่ว่า

    ‘Cause I would give the whole world for you

    ยอมรับเลยว่าแปลไม่ออกจริงๆแล้วก็ไม่รู้ว่าที่แปลมานี่จะถูกหรือเปล่า ๕๕๕๕

    มันดูเหมือนง่ายๆนะครับแต่เอาเข้าจริงๆแล้ว

    ผมก็ถึงขั้นต้องไปเปิดดิกใหม่มาเหมือนกันด้วยความที่ไม่รู้จริงๆ

    จนสุดท้ายก็ได้ออกมาอย่างที่เห็นล่ะครับ

    เพราะ world หมายถึงทุกอย่างในชีวิตของคนคนหนึ่ง

    ส่วน for เองก็สามารถแปลว่า แลกกับบางอย่าง ได้

    ผมจึงตัดสินใจแปลมันออกมาแบบนี้

    เพราะฉันสามารถแลกทุกสิ่งทุกอย่างที่มีเพื่อให้ได้เธอมาด้วยซ้ำJ

     

     

    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน
    นิยายแฟร์ 2024

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×