ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    แปลเพลงของ Mili + AWAAWA

    ลำดับตอนที่ #92 : Entertainment [Goblin Slayer 2nd Season OP | แปลไทย]

    • เนื้อหาตอนนี้เปิดให้อ่าน
    • 79
      3
      15 พ.ค. 67

    Blackened fruit
    ผลไม้กลายเป็นสีดำ
    Vermilion juice
    น้ำผลไม้สีแดงสด
    Spoiling the end
    เผยให้เห็นตอนจบ
    Performance of a predestined event
    การแสดงนี้ของเหตุการณ์ที่กำหนดไว้ก่อนแล้ว
    Written by their thirst for destruction
    เขียนโดยความกระหายการทำลายล้าง

    Day and night
    วันและคืน
    We searched along the rails
    เราค้นหาตามรางรถ
    Hoping to find another trail
    ด้วยหวังว่าจะเจออีกเส้นทาง
    Leading to heaven
    นำเราสู่สวรรค์

    The heavens are waiting for motion
    สรวงสวรรค์กำลังรอความเคลื่อนไหว
    Fired up for action
    เตรียมลุกขึ้นมาออกโรง
    There's no gain
    ไม่ได้อะไรเลย
    Only pain
    มีแต่เจ็บ
    Only pain
    มีแต่เจ็บ
    Only pain
    มีแต่เจ็บ
    Only pain
    มีแต่เจ็บ
    All this pain
    เจ็บปวดทั้งหมดนี้
    My pains don't exist to entertain
    ความเจ็บปวดของฉันไม่ได้มีไว้เพื่อเป็นความบันเทิง

    Count with me, one two three
    มานับด้วยกัน หนึ่ง สอง สาม
    How many liters can you bleed?
    เธอจะหลั่งเลือดได้สักกี่ลิตร?
    How many turns you plan to last?
    เธอจะยื้อไว้ได้สักกี่ตา?
    How many lives you need?
    เธอต้องการกี่ชีวิต?

    I saw a star
    ฉันเห็นดวงดาว
    Brightening up the dark
    ส่องสว่างในความมืด

    So don't you stop my fires from burning our everything
    ฉะนั้นอย่ามาหยุดเปลวเพลิงของฉันไม่ให้เผาไหม้ทุกอย่างของเรา
    You and me are nothing but temporary
    เธอและฉันเป็นแค่ของชั่วคราว
    Don't you start begging for mercy
    อย่ามาเริ่มร้องขอความเมตตา
    For when I win
    เพราะเมื่อฉันชนะ
    I won't forgive
    ฉันจะไม่อภัย
    And I shall win
    และฉันจะชนะ
    And I shall win
    และฉันจะชนะ
    Yes, I shall win your one-sided game
    ใช่ ฉันจะชนะเกมที่เล่นอยู่ฝ่ายเดียวของเธอ

    Red die in hand
    ลูกเต๋าสีแดงในมือ
    Eyes on me
    มองฉันสิ
    D20
    เต๋ายี่สิบหน้า
    Record your stats
    จดค่าพลังของตัวเองไว้
    Sanity
    ความมั่นคงของจิตใจ
    Check it please
    ลองเช็คดูหน่อยนะ
    Roll
    ทอยเต๋า
    1d >> 2d >> 3d >> 4d >>
    5d >> 6d >> 7d >> 8d

    Even in the darkest moments
    แม้ในช่วงเวลาที่มืดหม่นที่สุด
    I will never feel lonely
    ฉันจะไม่มีวันรู้สึกเหงา
    Cause when nightmares arrive
    เพราะเมื่อฝันร้ายเหล่านั้นมาถึง
    I have you by my side
    ฉันมีเธออยู่ข้างกาย
    I have you by my side
    ฉันมีเธออยู่ข้างกาย
    You are my light
    เธอคือแสงของฉัน


    Count with me, one two three
    มานับด้วยกัน หนึ่ง สอง สาม
    How many liters can you bleed?
    เธอหลั่งเลือดได้สักกี่ลิตร?
    How many turns you plan to last?
    เธอว่าจะยื้อไว้ได้สักกี่ตา?
    How many lives you need?
    เธอต้องการกี่ชีวิต?

    I saw a star
    ฉันมองเห็นดวงดาว
    Brightening up the dark
    ส่องสว่างท่ามกลางความมืด

    So don't you say you couldn't
    ฉะนั้น อย่าบอกว่าเธอทำไม่ได้
    Don't let them stop you from loving your everything
    อย่าให้พวกมันหยุดเธอจากการรักทุกสิ่งของเธอเอง
    Everything is yours to claim
    ทุกอย่างมีให้เธอครอบครอง
    Don't you tell us who we can't defeat
    อย่ามาบอกเราว่าเราเอาชนะใครคนไหนไม่ได้
    We'll always win
    เราจะชนะเสมอ
    Cause when we're hurt
    เพราะเมื่อเราเจ็บ
    We'll try again
    เราจะลองอีกครั้ง
    Again and again
    อีกครั้งและอีกครั้ง
    Again and again
    อีกครั้งและอีกครั้ง
    We refuse to be
    เราปฏิเสธที่จะเป็นเพียง
    Entertainment
    ความบันเทิง

     


    มาแล้วนะคะเพลง Entertainment มาช้าดีกว่าไม่มา เอิ๊ก

    สำหรับเพลงนี้ยังคงธีมของ Dungeons and Dragons ต่อมาจากเพลง Rightfully เราชอบเห็นคนแปลคำว่า die เป็นความตาย แต่จริงๆ มันแปลว่าลูกเต๋าได้ด้วยนะคะ Die เป็นรูปพหุพจน์ของคำว่า dice ที่แปลว่าลูกเต๋าค่ะ ที่ Mili ใช้คำว่า die แทน dice เราว่าเพราะอยากให้มันแปลว่าความตายได้ด้วยแหละมั้ง 5555555

    เราอาจจะแปลไม่ค่อยเหมือนชาวบ้านเขา แต่เราว่าสไตล์เนื้อเพลงของวงนี้มันตีความได้หลายแบบ คงไม่เป็นไรแหละเนอะ 555555555


     

    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×