คืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด
คุณแน่ใจว่าต้องการคืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด ?
ลำดับตอนที่ #8 : Camelia [Millennium Mother]
Remember to put on silencer
จำไว้ว่าต้องใส่เครื่องดับเสียง
Exactly like our mother's words
อย่างที่แม่ของเราเคยพูดไว้
We forget about spilled wine
เราจะลืมเรื่องไวน์ที่หก
But the stain will not be gone
แต่รอยเปื้อนจะไม่หายไป
Though the violence is familiar
ถึงความรุนแรงนั้นจะเป็นเรื่องคุ้นเคย
And the touch of their fingers bitter and sweet
และสัมผัสของนิ้วพวกเขาช่างหวานปนขม
The flavors are not yours to seize
รสเหล่านั้นไม่ใช่สิ่งที่เธอควรเอาไว้
Don't ever give in please
ได้โปรดอย่ายอมโอนอ่อน
Camelia
คามิเลีย
I was the one to venture
ฉันคือคนที่ออกตามหา
Settling only for more
ยอมหยุดแค่เพื่อสิ่งที่มากกว่าเดิม
I've poured out my everything
ฉันเทให้หมดทุกสิ่ง
My everything inside
ทุกสิ่งที่อยู่ภายใน
With grown up eyes
ด้วยดวงตาของผู้ใหญ่
You'll see
เธอจะเห็น
Some men are pigs
ผู้ชายบางคนคือหมู
Some girls are the same
ผู้หญิงบางคนก็เหมือนกัน
Why would their lies stop tonight
ทำไมคำลวงของพวกเขาจะหยุดในคืนนี้?
Remember to put on silencer
จำไว้ว่าต้องใส่เครื่องดับเสียง
Exactly like our mother's words
อย่างที่แม่ของเราเคยพูดไว้
We forget about spilled wine
เราจะลืมเรื่องไวน์ที่หก
But the stain will not be gone
แต่รอยเปื้อนจะไม่หายไป
Though the violence is familiar
ถึงความรุนแรงนั้นจะเป็นเรื่องคุ้นเคย
And the touch of their fingers bitter and sweet
และสัมผัสของนิ้วพวกเขาช่างหวานปนขม
The flavors are not yours to seize
รสเหล่านั้นไม่ใช่สิ่งที่เธอควรเอาไว้
Stay lively and free
ขอให้เธอเป็นอิสระและมีชีวิตชีวาเหมือนเดิม
Nobody is born a fighter
ไม่มีใครเกิดมาเป็นนักสู้
There isn't enough space for all of us
ไม่มีที่พอสำหรับเราทุกคน
You don't have to act so tough
เธอไม่ต้องแสร้งทำเป็นแกร่ง
But your focus shall never budge
แต่เป้าหมายของเธอจะไม่มีวันเปลี่ยน
Everyone is really similar
ทุกคนต่างคล้ายกันเหลือเกิน
Strip them down to the core, the flesh and skin
ลอกให้เหลือแต่สันดาน เนื้อและหนัง
See how their love is thin
ดูสิว่ารักของพวกเขาเบาบาง
Don't you ever give in
อย่าได้ยอมโอนอ่อน
Camelia
คามิเลีย
I pulled the trigger
ฉันเหนี่ยวไก
Bang Bang
ปัง ปัง
Though unlike in the movies
แต่ไม่เหมือนในหนัง
So loud it screamed
มันกรีดร้องดังลั่น
We forget about killed swine
เราจะลืมเรื่องหมูที่โดนเชือด
But the pain will not be gone
แต่ความเจ็บปวดไม่หายไปไหน
Echoing down the corridor
สะท้อนตามโถงทางเดิน
The soul of a naked man
วิญญาณของผู้ชายเปลือย
Looking for more
มองหาเพิ่มอีก
Looks like you still stand
ดูเหมือนว่ายังยืนไหวสินะ
Let me finish you
ให้ฉันจัดการให้เสร็จแล้วกัน
Bang bang bang
ปัง ปัง ปัง
Remember to put on silencer
จำไว้ว่าต้องใส่เครื่องดับเสียง
Exactly like our mother's words
อย่างที่แม่ของเราเคยพูดไว้
We forget about spilled wine
เราจะลืมเรื่องไวน์ที่หก
But the stain will not be gone
แต่รอยเปื้อนจะไม่หายไป
Though the violence is familiar
ถึงความรุนแรงนั้นจะเป็นเรื่องคุ้นเคย
And the touch of their fingers bitter and sweet
และสัมผัสของนิ้วพวกเขาช่างหวานปนขม
The flavors are not yours to seize
รสเหล่านั้นไม่ใช่สิ่งที่เธอควรเอาไว้
Stay lively and free
ขอให้เธอเป็นอิสระและมีชีวิตชีวาเหมือนเดิม
Nobody is born a fighter
ไม่มีใครเกิดมาเป็นนักสู้
There isn't enough space for all of us
ไม่มีที่พอสำหรับเราทุกคน
You don't have to act so tough
เธอไม่ต้องแสร้งทำเป็นแกร่ง
No one can make you budge
จะไม่มีใครทำให้เธอยอมอ่อนข้อให้
Nothing of him was particular
เขาไม่มีอะไรพิเศษเลย
Though somehow I was obedient 'till now
แต่เพราะอะไรก็ตามฉันก็เชื่อฟังเขาจนเมื่อครู่นี้
See how their blood is vile
ดูสิว่าเลือดของพวกเขานั้นต่ำช้า
Don't let yourself corrupt
อย่าให้ตัวเองแปดเปื้อน
Camelia
คามิเลีย
ส่วนตัวคิดว่าเพลงนี้กับ Red Dahlia และ Rosetta เป็นเรื่องเดียวกัน
คือผู้หญิงใน Red Dahlia ตั้งท้อง (ท่อนที่ร้องว่า “เมล็ดที่คุณทิ้งไว้ภายใน ผลิบานโดนไม่ต้องใช้แสงแดดหรืออากาศ”) มีลูกคือ Rosetta และ Camelia (ท่อนสุดท้ายที่ร้องว่า “ดอกดาเลียเบ่งบาน ดอกดาเลียเหี่ยวและเฉา และบาน” อาจจะหมายถึงความรัก แต่อาจจะหมายถึงหน้าท้องที่โตตอนตั้งครรภ์ เหี่ยวตอนคลอดแล้ว และโตอีกครั้งเมื่อท้องใหม่)
ทีนี้เกิดอะไรขึ้นซักอย่าง ผู้หญิงคนนี้เลยเกิดทัศนคติเลวร้ายเกี่ยวกับคนรอบข้าง และสอนโรเซ็ตต้าซึ่งเป็นลูกคนโตว่าทุกคนในโลกมันเลว เราจะไปหาแดนแห่งฝันที่อยู่กันแค่สองคนกัน (เพลงโรเซ็ตต้าจะเล่าเรื่องก่อนคามิเลียเกิด) จากนั้นก็เกิดอะไรขึ้นซักอย่างกับผู้หญิงคนนี้ โรเซ็ตต้าเลยรับหน้าที่ดูแลคามิเลียต่อ ซึ่งก็คือเพลงนี้ และถ่ายทอดคำสอนของแม่ให้น้องสาวได้รู้
เราก็ไม่แน่ใจว่าเพลงนี้เล่าเรื่องอะไร เดาได้คร่าวๆ คือโรเซ็ตต้าพยายามหาเงินมาเลี้ยงคามิเลียโดยที่ปกป้องน้องสาวไว้จากความสกปรกของโลกภายนอก และผู้ชายที่เธอฆ่าถ้าไม่ใช่พ่อเลี้ยงก็เป็นพวกเสี่ยย่านไฟแดง (“และสัมผัสของนิ้วพวกเขาช่างหวานปนขม รสเหล่านั้นไม่ใช่สิ่งที่เธอควรเอาไว้” และ “เขาไม่มีอะไรพิเศษเลย แต่เพราะอะไรก็ตามฉันก็เชื่อฟังเขาจนเมื่อครู่นี้”)
อันนี้เป็นการเดามั่วซั่วของเราล้วนๆ ถ้าใครมีทฤษฎีอะไรก็แบ่งปันได้เลย
อยากอ่าน
เพลงต่อไป Witch's Invitation
ความคิดเห็น