ลำดับตอนที่ #68
คืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด
คุณแน่ใจว่าต้องการคืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด ?
ลำดับตอนที่ #68 : Gone Angels [??? Boss Theme, Library of Ruina, แปลไทย]
Ah
อา...
La-la-la-la-la-la-la
ลาลาลาลาลาลา
La
ลา...
Look, one by one
ดูสิ ดูทุกๆ หน้า
The pages remind me you'll always be a villain
หน้าหนังสือเหล่านี้ย้ำเตือนฉันว่าเธอจะเป็นตัวร้ายเสมอ
For you, angels have fallen
สำหรับเธอ ทูตสวรรค์ได้ร่วงหล่น
Now they're gone
ตอนนี้ได้หายไปแล้ว
See? Now they're gone
เห็นไหม? หายไปแล้ว
Forever gone
หายไปตลอดกาล
From the hell that served as my one and only home
จากขุมนรกที่เป็นบ้านหลังเดียวของฉัน
Though it may hurt today
แม้วันนี้จะเจ็บปวด
Tomorrow I'll be heading my way
พรุ่งนี้ฉันจะเดินตามเส้นทางของตัวเอง
I tried, I tried
ฉันพยายามแล้วพยายามอีก
What did we expect?
แต่พวกเราคาดหวังอะไรไว้?
My dearest friend
เพื่อนรักเอ๋ย
Tell me when we shall make it end
บอกฉันทีว่าเมื่อใดเราควรจบเรื่องนี้กัน
So let me take your hand
เพราะฉะนั้น ส่งมือมาให้ฉัน
Like one of those madmen
ให้เหมือนกับคนบ้าเหล่านั้น
Tip tappity tappity tap
ก้าว ก้าว หมุน ก้าว
Dance our last dance
เต้นรำครั้งสุดท้ายของเรา
Sing
ร้อง
Ta, ta-li-la, lu-li-la-tu
ตา ตาลีลา ลูลีลา ทู
La, tu-la-li, la-lu-li-lu
ลา ตูลาลี ลาลูลีลู
Spinning vinyl opera
โอเปร่าบนแผ่นไวนิลหมุนวน
(Lascia ch'io pianga)
(ให้ข้าได้ร่ำไห้)
Longing for this moment
โหยหาช่วงเวลานี้
(Mia cruda sorte)
(แด่ชะตาอันโหดร้าย)
Brewing all this hatred
หมักบ่นความเกลียดชัง
(E che sospiri)
(ให้ข้าได้ปล่อยลมหายใจ)
So I have a reason
เพื่อให้ฉันมีเหตุผล
(La libertà)
(แด่อิสรภาพ)
Reason to see you dead
เหตุผลที่จะให้เธอตาย
Don't you worry
ไม่ต้องห่วง
I saved a spot for you in recycle bin*
ฉันจองที่ในถังขยะรีไซเคิลไว้ให้เธอแล้ว
Your neighboring addresses point to the books you burned
ที่อยู่ข้างเธอชี้เป้าไปยังหนังสือที่เธอเคยเผาไป
Stop now, one by one
หยุดเดี๋ยวนี้ ทีละอย่าง
Your desires convince me you've always been a human
ความปรารถนาของเธอโน้มน้าวฉันว่าเธอเป็นมนุษย์มาโดยตลอด
For you, the shelves have fallen
สำหรับเธอ ชั้นหนังสือถล่มลงแล้ว
Now they're gone
พวกเขาจากไปแล้ว
See? Now they're gone
เห็นไหม? จากไปกันหมดแล้ว
Forever gone
จากไปตลอดกาล
From the stage that allowed us our one and only dreams
จากเวทีที่อนุญาตให้เราได้ไล่ตามฝันเพียงหนึ่งเดียวของตัวเอง
What's more to say?
จะมีอะไรให้พูดอีก?
Pain always catches up to those who chooses to stay
หากอยู่บนเวทีนี้ต่อ ความเจ็บปวดก็ไล่มาทันอยู่ดี
Though it may hurt today
แม้วันนี้จะเจ็บปวด
Tomorrow I'll be heading my way
พรุ่งนี้ฉันจะเดินตามเส้นทางของตัวเอง
-----------
“That’s that… And this is this”.
*recycle bin ในที่นี้หมายถึงไอ้ถังเวลาที่เราลบไฟล์ในคอม ไม่ได้หมายถึงถังขยะรีไซเคิลได้
เราไม่ใส่ชื่อบอสนะ เดี๋ยวใครเลื่อนๆ มาเจอสปอยล์แล้วหมดสนุกกันพอดี
เป็นเพลงที่มี reference เกมเยอะมากเช่นเดิม แต่เราคิดว่าคนที่เล่นไปถึงจุดนั้นคงรู้ดีกว่าเรา อีกอย่างก็ไม่มีอะไรให้อธิบายยืดยาวเหมือนเพลงของเซียวด้วย ฉะนั้น...จบแค่นี้เลยนะ 555
(ใครอยากสปอยเกม เชิญในคอมเมนต์ได้ตามสบาย แต่ใส่เตือนคนที่มาอ่านทีหลังนิดนึงนะ <3)
เก็บเข้าคอลเล็กชัน
ความคิดเห็น