ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    DoWnLoAd~CoDe~SoNg

    ลำดับตอนที่ #4 : Because I'm a girl - Kiss [song+Lyrics]

    • อัปเดตล่าสุด 4 เม.ย. 51



    DOWNLOAD
    v
    v
    v
    http://www.uploadtoday.com/download/?33e667db5569c6aeeaf998e549c0d047




    Kiss : 여자이니까
    ยอ-จา-อี-นี-กา
    เพราะฉันเป็นผู้หญิง

    도대체 수가 없어 남자들의 마음
    โท-เด-เช อัล ซุ-กา ออบ-ซอ นัม-จา-ทือ-เร มา-อึม
    ฉันไม่ค่อยเข้าใจจิตใจของผู้ชายในโลกนี้เลย
    (
    도대체 =ในโลกนี้ , 남자 = ผู้ชาย)

    원할 언제고 주니 이제 떠난대
    วอน-ฮัล เตน ออน-เจ-โก ทา จุ-นี อี-เจ ตอ-นัน-เด
    พวกเขาต้องการคุณ และหลังจากนั้นก็จากคุณไป
    (
    원한 มาจากคำว่า 원하다 = ต้องการ , 떠난 มาจากคำว่า 떠나다 = จากไป)

    이런적 처음이라고 너는 특별하다는
    อี-รอน-จอก ชอ-อือ-มี-รา-โก นอ-นึน ทึก-บยอล-ฮา-ดา-นึน
    แต่ที่เป็นครั้งแรกที่คุณเป็นคนพิเศษ
    (
    처음 = ครั้งแรก , 특별하다 =พิเศษ)

    말을 믿었어 내겐 행복이었어
    คือ มา-รึล มี-ดอส-ซอ เน-เกน เฮง-โบ-กี-ออส-ซอ
    ฉันเชื่อคำพูดต่างๆ เหล่านั้น และฉันก็มีความสุขมาก
    (
    = นั้น , = คำพูด , 믿었어 มาจากคำว่า 믿다 =เชื่อ , 행복이었어 มาจากคำว่า 행복하다 = มีความสุข)

    말을 하지 그랬어 내가 싫어졌다고
    มา-รึล ฮา-จิ คือ-เรส-ซอ เน-กา ชิล-ลอ-จอส-ดา-โก
    คุณน่าจะบอกฉันว่าคุณไม่ได้ชอบฉันอีกแล้ว
    (
    싫어졌다 = ไม่ชอบ มาจากรูปประโยคก็คือ Verb + // 지다 แสดงการเปลี่ยนสภาพ ที่เห็นเป็น 졌다 เป็นรูปในอดีต)

    눈치가 없는 보채기만 했어
    นุน-ชิ-กา ออบ-นึน นัน นึล โบ-เช-กิ-มัน เฮส-ซอ
    ไม่ได้รู้สึกอะไรกับฉันอีก และขับไล่ไสส่งฉันไปซะ
    (
    눈치가 없다 =ไม่ได้รู้สึกอะไร )

    너를 욕하면서도 많이 그리울거야
    นอ-รึล หยก-ฮา-มยอน-ซอ-โด มา-นี คือ-รี-อุล-กอ-ยา
    แต่อย่างไรก็ตาม ในขณะที่ฉันยิ่งด่าคุณมาก ก็ยิ่งคิดถึงคุณมากเท่านั้น
    (
    욕하다 = ด่า , 면서= ในขณะที่ , 많다 = มาก , 그리우다 = คิดถึง)

    사랑이 전부인 나는 여자이니까
    ซา-รา-งี จอน-บุ-อิน นา-นึน ยอ-จา-อี-นี-กา
    เพราะว่าฉันเป็นผู้หญิงผู้ซึ่งรักทุกสิ่งทุกอย่าง
    (
    전부 = ทุกสิ่งทุกอย่าง , ~니까 = เป็นลักษณะหนึ่งของการลงท้ายประโยค แปลว่า เพราะ)

    모든걸 쉽게 주면 금방 싫증내는게
    โม-ดึน-กอล ชวีบ-เก ทา จุ-มยอน คึม-บัง ชิล-จึง-เน-นึน-เก
    남자라 들었어 틀린 같진 않아
    นัม-จา-รา ทือ-รอส-ซอ ทึล-ลิน มัล คัท-จิน อัน-นา
    ฉันได้ยินมาว่า ถ้าคุณยอมแพ้อะไรง่ายๆ อีกไม่นานเขาก็จะเบื่อคุณ
    (~
    = ถ้า ต่างจากคำว่า ~면서 นะ , 금방 = อีกไม่นาน , 싫증내 มาจาก 싫증나다 = เบื่อ)

    다시는 속지 않으리 마음먹어 보지만
    ทา-ชิ-นึน ซก-จิ อัน-นึอ-รี มา-อืม-มอ-กอ โบ-จิ-มัน
    또다시 사랑에 무너지는게 여자야
    โต-ทา-ชิ ซา-รา-เง มุ-นอ-จิ-นึน-เก ยอ-จา-ยา
    ฉันไม่คิดว่ามันผิดหรอกนะ ที่ผู้หญิงบอกว่าเธอไม่อยาก**อีก แต่เธออยากตกหลุมรักอีกครั้ง
    (
    다시 = อีกครั้ง , 속다 = หลอก , 무너지다 = ตก)

    말을 하지 그랬어 내가 싫어졌다고
    มา-รึล ฮา-จิ คือ-เรส-ซอ เน-กา ชิ-ลอ-จยอส-ดา-โก
    คุณน่าจะบอกฉันว่าคุณไม่ได้ชอบฉันอีกแล้ว

    눈치가 없는 보채기만 했어
    นุน-ชิ-กา ออบ-นึน นัน นึล โบ-เช-กิ-มัน เฮส-ซอ
    ไม่ได้รู้สึกอะไรกับฉันอีก และขับไล่ไสส่งฉันไปซะ

    너를 욕하면서도 많이 그리울거야
    นอ-รึล หยก-ฮา-มยอน-ซอ-โด มา-นี คือ-รี-อุล-กอ-ยา
    แต่อย่างไรก็ตาม ในขณะที่ฉันยิ่งด่าคุณมาก ก็ยิ่งคิดถึงคุณมากเท่านั้น

    사랑이 전부인 나는 여자이니까
    ซา-รา-งี จอน-บุ-อิน นา-นึน ยอ-จา-อี-นี-กา
    เพราะว่าฉันเป็นผู้หญิงผู้ซึ่งรักทุกสิ่งทุกอย่าง

    [Narration]

    오늘 우린 헤어졌어 부디 행복하라고
    โอ-นึล อุ-ริน เฮ-ออ-จยอส-ซอ บุ-ดิ เฮง-บก-ฮา-รา-โก
    วันนี้เราแยกทางกัน คุณบอกว่าคุณอยากให้ฉันมีความสุข
    오늘 = วันนี้ , 우린 มาจาก 우리는 = เรา , 혜어지다 = แยกทาง)

    너보다 좋은 사람만나길 바란다고
    นอ-โบ-ดา โชท-อึน ซา-รัม-มัน-นา-กิล บา-รัน-ดา-โก
    และพบคนอื่นที่ดีกว่าคุณ

    너도 다른 남자랑 똑같애 사랑한다고 말한땐 언제고
    นอ-โด ดา-รึน นัม-จา-รัง ก้ก-คา-เท นัล ซา-รัง-ฮัน-ดา-โก มัล-อัน-เตน ออน-เจ-โก
    คุณก็เหมือนกับผู้ชายคนอื่นๆ ที่ไม่เคยบอกรักฉันสักครั้งเลย
    (
    너도 = คุณก็เหมือนกัน)

    솔직히 네가 되는거 싫어
    ซล-จิก-ฮี นา เน-กา จัล ดเว-นึน-กอ ชิ-ลอ
    จริงๆ แล้ว ฉันไม่ต้องการให้คุณมีความสุข

    나보다 예쁜 여자 만나 행복하게 살면 어떡해
    นา-โบ-ดา เย-ปึน ยอ-จา มัน-นา เฮง-บก-ฮา-เก จัล ซัล-มยอน ออ-ต็อก-เค
    เพราะอะไรน่ะหรอ? เพราะถ้าคุณเจอผู้หญิงคนอื่นที่สวยกว่าฉันและใช้ชีวิตอย่างมีความสุขกับเธอ

    그러다 정말 잊어버리면 어떡해
    คือ-รอ-ดา นัล จอง-มัล อี-จอ-บอ-รี-มยอน ออ-ต็อก-เค
    มันทำให้คุณลืมฉันได้

    이렇게 힘든데 힘들어 죽겠는데
    นัน อี-ร็อค-เค ฮิม-ดึน-เด ฮิม-ดือ-รอ จุก-เกส-นึน-เด
    ยิ่งฉันเจ็บมากเท่าไหร่ ก็ยิ่งอยากตายมากเท่านั้น

    아직도 너무 사랑하는데
    อา-จิก-โด นอล นอ-มุ ซา-รัง-ฮา-นึน-เก
    แต่อย่างไรก็ตาม ฉันก็ยังคงรักคุณ

    사랑을 위해서라면 모든 있는
    ซา-รา-งึล วี-เฮ-ซอ-รา-มยอน โม-ดึน ทา ฮัล ซุ อิส-นึน
    여자의 착한 본능을 이용하지는 말아줘
    ยอ-จา-เอ ชัก-ฮัน บน-นือ-งึล อี-ยง-ฮา-จิ-นึน มา-รา-จยอ
    ได้โปรดอย่ามาเล่นกับความรู้สึกของผู้หญิงเพื่อทำอะไรก็ตามที่เกี่ยวกับสัญชาติญาณขอ
    งความรักและความห่วงใย
    (~
    위해 = เพื่อ , 본능 = สัญชาติญาณ , 이용하다 = ใช้, ทำ)

    한여자로 태어나 사랑받고 사는게
    ฮัน-ยอ-จา-โร เท-ออ-นา ซา-รัง-บัก-โก ซา-นึน-เก
    이렇게 힘들고 어려울줄 몰랐어
    อี-ร็อค-เค ฮิม-ดึล-โก ออ-รยอ-อุล-จุล โมล-ลัส-ซอ
    ฉันไม่รู้ว่าการที่ผู้หญิงคนหนึ่งเกิดมาเพื่อที่จะได้รับความรักมันจะยากเช่นนี้
    (
    태어나다 = เกิดมา , 사랑받다 = ได้รับความรัก , 힘들다 = ยากลำบาก)

    **
    너를 욕하면서도 많이 그리울거야
    นอ-รึล หยก-ฮา-มยอน-ซอ-โด มา-นี คือ-รี-อุล-กอ-ยา
    แต่อย่างไรก็ตาม ในขณะที่ฉันยิ่งด่าคุณมาก ก็ยิ่งคิดถึงคุณมากเท่านั้น

    사랑이 전부인 나는 여자이니까
    ซา-รา-งี จอน-บุ-อิน นา-นึน ยอ-จา-อี-นี-กา
    เพราะว่าฉันเป็นผู้หญิงผู้ซึ่งรักทุกสิ่งทุกอย่าง

    **[Repeat]



    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×