ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    {{TVXQ}}[[Club Love Love~]]

    ลำดับตอนที่ #316 : [Trans] [ 08/10/12 ] Bigeastation 81 Part.1, ท่านเจ้าคุณ ชายยุน และพลทหาร

    • เนื้อหานิยายตอนนี้เปิดให้อ่าน
    • 199
      0
      24 ต.ค. 51

    YC: TOHOSHINKI 's Bigeastation มาแล้วครับ วันนี้พบกับผม...ยูชอน
    JS: จุนซู
    YH: และยุนโฮครับ~
    YH & JS: เย้~~!!
    YC: วันนี้ก็ขอความกรุณาด้วยนะคร้าบบ~
    JS: ขอคำแนะนำด้วยครับ!
    YC: ก่อนอื่นขอแอบโฆษณาอีกครั้งว่า “Spell – MIROTIC” ของโทโฮชินกิ จะวางแผงในวันที่ 15 ตุลาคมนี้แล้วครับ
    JS: ใช่ๆๆ
    YC: เรื่องนี้น่ะ ไม่พูดถึงไม่ได้เด็ดขาด...ทุกๆคนได้เห็นภาพหน้าปกกันไปหรือยัง? ดูแล้วชอบมั้ยครับ?
    YH: ชั้นว่ามันสุดยอดไปเลยนะ!! เราถ่ายภาพหน้าปกนั่นกันที่ผับ จำได้มั้ย? บรรยากาศค่อนข้างจะทันสมัย และเจ๋งมากๆ
    YC: โอ้~~ จริงด้วยๆ
    YH: แถมพวกเรายังใส่สูทอีกต่างหาก
    JS: ใช่ๆ
    YH: พวกเราต้องพยายามกันอย่างหนัก เพื่อจะถ่ายทอดภาพลักษณ์ที่ดูแมน และเป็นผู้ใหญ่
    JS: ต้องทำให้แฟนๆเห็นความแมนของเรา....
    YC: โดยเฉพาะจุนซูน่ะ เหนื่อยกว่าใคร
    YH: ต้องบอกว่า นั่นแหละคือ Charisma ของแท้เลยสินะ!
    YC: ของแท้และแน่นอน
    YH: มีเสน่ห์สุดๆ
    YC: เสน่ห์เหลือร้ายไม่มีใครเกิน~

    YH: พวกเราควรจะชื่นชมในความพยายามของเค้าด้วยนะ

    JS: ชั้นถนัดเรื่องเปลี่ยนแปลงตัวเองไปตามบทบาทที่ได้รับอยู่แล้ว~~
    YC: ฮ่าฮ่าฮ่า!! จริงเหรอ?
    JS: พอสถานที่เปลี่ยน บุคลิกก็เปลี่ยนตามไปด้วย

    YC: จริงสิ แล้วทุกๆคนได้ชม PV กันหรือยัง?



    JS: โอ้~~



    YC: พวกนายคิดยังไงกับ PV ของเราล่ะ?



    YH: น่าตกใจสุดๆ สำหรับ PV ตัวนี้...



    JS: อันดับแรกเลย มันถ่ายทำที่เกาหลี



    YC: ถูกต้อง



    JS: เราถ่ายทำทั้งเวอร์ชั่นเกาหลี และญี่ปุ่น ไปพร้อมๆกันเลย...แม้ว่ามันจะทำให้เสียเวลามากกว่าเดิมเยอะ



    YH: ใช่ๆ



    JS: เป็นอะไรที่น่าสนใจดีเนอะ



    YC: แปลก และน่าสนใจดี~



    JS: ส่วนตัวแล้ว ชั้นรู้สึกดีใจมากเลย กับการที่เพลงๆหนึ่งจะสามารถวางขายได้ถึงสองประเทศในเวลาเดียวกัน



    YH: จริงด้วยน้า~~ แล้วพวกเราก็ต้องไม่ลืมประสบการณ์สนุกๆที่เกิดขึ้นตอนนั้นด้วย ชั้นยังจำได้ดีเลย..ว่ามีอยู่ตอนนึง

    ขณะที่กำลังถ่ายทำเวอร์ชั่นเกาหลี อยู่ดีๆชั้นก็เผลอร้องเพลงออกมาเป็นภาษาญี่ปุ่น



    YC: มันเกิดขึ้นได้ ถ้านายไม่ทันระวังล่ะ



    JS: และบางครั้งเราก็อาจจะพลาดกลับกันได้ด้วย ((เงือกสอง หมายถึง พลาดจากที่ต้องร้องญี่ปุ่น ไปร้องเกาหลีแทนค่ะ))



    YH: นั่นสิ



    YC: อ้อ! ทั้งหน้าปก แล้วก็ PV น่ะ ถูกทำออกมาอย่างพิถีพิถันมากๆ ผมอยากให้พวกคุณดูให้ได้นะครับ!!



    YH: ขอความกรุณาด้วยครับ



    YC: และตอนนี้ ผมกำลังจะเปิดเพลงแรกให้ทุกท่านได้รับฟัง...นี่คือเพลงที่กำลังจะออกวางขายในวันที่ 15 ตุลาคม



    “Spell – MIROTIC” จาก TOHOSHINKI ครับ!~



    YC: คุณกำลังฟัง TOHOSHINKI 's Bigeastation ผม ยูชอน ครับ



    JS: ผมจุนซู



    YC: และผมยุนโฮ มาพบกับทุกๆคนอีกแล้วครับ



    YC: ใช่แล้ว



    YH: เย้~~



    YC: ต่อไปจะเป็นช่วงเวลาของการอ่านจดหมายแฟนๆ ที่เขียนมาติชม “Spell - MIROTIC”



    JS: โอเค~!



    YC: ยุนโฮจะเป็นคนเริ่มครับ



    YH: ได้เลย...จดหมายฉบับแรก มาจากคุณ Endo “TOHOSHINKI ทุกคน เป็นอย่างไรกันบ้าง?? ทุก ครั้งที่ได้พวกคุณจัดรายการ ชั้นรู้สึกมีความสุขมากๆเลยล่ะ เพลงใหม่ของพวกคุณเพราะมาก...ทำให้แอบคิดไปว่า เวลาแสดงบนเวทีจริงๆน่ะ ต้องเซ็กซี่สุดๆแน่เลย~~ ชั้นตั้งตารอดูอยู่นะ! สำหรับคำถามของชั้น ก็คือ...ในฐานะที่ยุนโฮ และยูชอนรับหน้าที่ Rapper ประจำวง การร้องแรพเป็นภาษาญี่ปุ่นเร็วๆ มันคงจะยากมากใช่มั้ย? พวกคุณเคยต้องหยุดร้องกะทันหันเพราะนึกคำไม่ออกบ้างหรือเปล่า? ขนาดชั้นเป็นคนญี่ปุ่นแท้ๆ ยังร้องแรพไม่ได้เลย...เพราะงั้นชั้นจึงรู้สึกชื่นชมพวกคุณมาก สุดท้ายนี้ ชั้นอยากฟังเพลง Doushite เวอร์ชั่น Remix...หวังว่าจะได้ฟังเร็วๆนี้!!



    YC: ผมน่ะ คิดมาตั้งแต่ไหนแต่ไรแล้วว่า แรพเป็นภาษาญี่ปุ่นนี่มันช่างยากจริงๆ



    YH: ใช่ๆ ตอนร้อง Rising Sun นะ...ผมกลัวแทบตาย กลัวว่าจะทำไม่ได้



    YC: แต่หลังจากได้ฝึกหนักๆ บ่อยครั้ง...มันก็เริ่มไม่ค่อยยากเท่าไหร่



    JS: ตอนนี้พวกนายแรพได้ยอดมากเลยล่ะ~~



    YH: ก็มันชักจะชินแล้วนี่



    YC: จริงด้วย



    YH: เดี๋ยวนี้เราไม่ต้องฝึกหนักเหมือนเมื่อก่อนแล้วด้วย



    YC: แป๊บเดียวก็จำได้แล้ว~



    YH: ใช่ๆ



    YC: การซ้อมก็ง่ายขึ้นเยอะเลย



    YH: แต่ถึงยังไง การฝึกซ้อมก็เป็นสิ่งสำคัญนะครับ



    YC: เอาล่ะ ต่อไปเป็นคิวของจุนซู



    JS: จะอ่านล่ะนะ~



    YC: เริ่มเลยๆ



    JS: จากคุณ Asako “สวัสดีค่ะ ชั้นเป็นแฟนประจำรายการนี้~ ชั้นได้ฟัง Spell – MIROTIC แล้ว มันวิเศษมากเลย!! ฟังเนื้อเพลงแล้ว ดูเหมือนกับเรื่องราวความสัมพันธ์ลับๆระหว่างชายหญิง อะไรแบบนั้นเลยค่ะ...ตอนช่วงต้นเพลงน่ะ ชั้นรู้สึกว่าเทคนิคการร้องดูแปลกไป ยากหรือเปล่าคะ? อย่างท่อนที่จุนซูร้องว่า “tsumannai~~” นั่นน่ะ...คีย์ยากมากเลย~~ คุณทำยังไงถึงร้องคีย์นั้นได้นะ? อ้อ! ชั้นกำลังตั้งตารอดูพวกคุณเต้นค่ะ คราวก่อน Doushite เป็นเพลงช้า...หวังว่าจะได้เห็นการแสดงที่ยอดเยี่ยมในเร็วๆนี้



    YC: ขอบคุณมากจุนซู ทั้งสองคนคิดว่ายังไงบ้าง?



    JS: ก็เหมือนที่พวกนายร้องแรพนั่นแหละ ฝึกบ่อยๆเดี๋ยวก็ชิน~



    YC: ตอนนี้ร้องได้ง่ายๆ ไม่มีปัญหาเลยสินะ?



    JS: สบายมากๆ~ แต่ก็ไม่ใช่แค่ท่อนนั้นหรอกนะที่ร้องยาก...ท่อนที่ร้องว่า “tsumannaisei...” ก็ยากเอาเรื่องเหมือนกัน



    YH: แต่ฟังดูแล้ว ชั้นว่าเสียงนายเพอร์เฟคเลยนะนี่ย



    YC: จุนซูเก่งจังเลย~



    YH: อืม...



    YC: ไม่มีปัญหาเลยจริงๆ



    JS: ขอบคุณ ^^



    YH: ท่อนนั้นถือเป็นไฮไลท์ของเพลงเลยก็ว่าได้



    JS: ดีใจจัง~



    YC: ต่อไปมาฟังจดหมายของผมกันบ้างดีกว่า...จากคุณ Fuyori เขียนมาว่า “TOHOSHINKI สบายดีหรือเปล่าคะ? ชั้นชอบฟังรายการของพวกคุณมากๆค่ะ ซิงเกิ้ลใหม่น่ะ เหมาะกับลุคของโทโฮชินกิดีจังเลย~ หล่อสุดๆ! ชั้นอดใจรอดูพวกคุณขึ้นโชว์แทบไม่ไหวแน่ะ ตอนนี้ชั้นมีเรื่องอยากจะขอร้องพวกคุณซักหน่อย...คือว่า ในเพลงน่ะ ท่อนหนึ่งที่สำคัญมากๆในเนื้อเพลงก็คือ “Under my Skin” ใช่มั้ยคะ...



    JS: อา~~ Under my Skin~



    YC: “ชั้นอยากให้พวกคุณแต่ละคน ช่วยพูดคำนี้แบบเซ็กซี่ๆ จะได้หรือเปล่าคะ?”



    JS: ให้ร้องเหรอ?



    YC: เอาเป็นพูดดีกว่า พูดนะ~ จุนซู...ชั้นให้นายเป็นคนสุดท้าย



    JS: สุดท้าย?



    YC: ฮื่อ นายต้องพูดทีหลัง



    JS: ทำไมล่ะ?



    YC: ก็นายมันพ่อหนุ่ม Charisma นี่



    JS: แต่ชั้นอยากพูดคนแรก!!



    YC: ฮ่าฮ่าฮ่า!!



    YH: เอาไงดี...จุนซูเค้าอยากพูดก่อน



    YC: ก็ได้ๆ งั้นก็เอาเลยสิ



    JS: “Under my Skin”



    YC: ฮ่าฮ่าฮ่าฮ่า!!!!



    YH: โอ้ว~~ เต็มที่เลยนะเนี่ย



    JS: จริงๆน่าจะเป็น “Under my Skin” ((เงือกสอง ไปฟัง Audio กันดูด่วนๆ เพื่อเพิ่มอรรถรสค่ะ~)) มากกว่า



    YC: ฮ่าฮ่าฮ่า!!!



    JS: ต่อไปเป็นตายุนโฮ



    YH: ถ้าเป็นชั้นนะ...จะเติม “Yo!” เข้าไปด้วย น่าจะฟังดูดี~



    JS: ก็เอาสิ



    YC: “Yo” ??



    YH: “Yo”



    YC & JS: โอเค~!!



    YH: Hi..Yo! Under my Skin!



    JS: ทำไมเสียงดนตรีไม่เห็นหรี่ลงตอนชั้นพูดบ้างเลยล่ะ??



    YH: หรี่แล้วนะ นายไม่ตั้งใจฟังเอง



    JS: ไม่เอาๆ ขอชั้นพูดอีกครั้ง คราวนี้เอาจริงๆ



    YC: ฮ่าฮ่าฮ่า!!



    JS: “Under my Skin”



    YC: เหมือนเดิมเปี๊ยบเลยนี่!!



    JS: ยุนโฮ...อ๊ะ ไม่ใช่สิ~ ตานายแล้ว ยูชอน



    YH: “Under my Skin”



    YC: ของชั้นนะ... “Under my Skin”



    JS: “Under my Skin”



    YC: “Under my Skin”



    JS: What's up? Yo! What's up?



    YH: วอทซับ? โย่ โย่! What's up? Yo!!



    YC: Yo! Under my Skin!!



    JS: เยี่ยมไปเลย~



    YC: เนื่องจากเวลามีจำกัด เราจึงไม่สามารถอ่านจดหมายจากแฟนๆได้ทั้งหมด...อย่างไรก็ตาม เราต้องขอขอบคุณทุกคนมาก



    พวกเราได้รับจดหมายเยอะแยะเลย~



    YH & JS: ขอบคุณครับ!!



    YC: อย่าลืมอุดหนุน “Spell – MIROTIC” ที่จะออกในวันที่ 15 ตุลาคมนี้ด้วยนะครับ!!



    YH & JS: ขอความกรุณาด้วยครับ ทุกๆคน!



    YC: เอาล่ะ มาฟังเพลงกันหน่อยดีกว่า...เพลงนี้มีคนขอกันเข้ามาเยอะ~ ลองฟังดูนะครับ



    JS: โอเค~



    YH: อา~



    YC: Doushite เวอร์ชั่ร Remix จาก TOHOSHINKI ครับ!




    credits::
    Source :: HeartMindSoul / genna @ Yunho-sshi
    Thai Trans :: by Rain @ YJL
    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    นิยายที่ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×