ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    แปลเพลงอังกฤษ ฟังเพราะๆ

    ลำดับตอนที่ #4 : เพลง Zombie(ผู้กระหายเลือด) ของ Cranberries เชื่อว่าทุกคนคงเคยฟังกันแล้ว

    • เนื้อหาตอนนี้เปิดให้อ่าน
    • 24.35K
      25
      19 มี.ค. 50


    เพลงนี้เป็นเพลงเกี่ยวกับปัญหาสังคมที่โหดร้าย
    เชื่อว่าคงเคยฟังกันอย่างติดหูมาแล้วแหละ
    บางคนอาจยังไม่รู้ความหมายก็ได้
    ลองมาดูกันนะ เพลงเพราะดีด้วยเนอะ



    เพลง Zombie

    Another head hangs lowly,
    ศรีษะของใครหลายคนถูกแขวนลงมา
    Child is slowly taken.
    เด็กถูกนำตัวไปช้าๆ
    And the violence caused such silence,
    ความป่าเถื่อนนั้นทำให้เกิดความไร้ทางสู้
    Who are we mistaken?
    ความผิดของใครกันล่ะ

    But you see, it's not me, it's not my family.
    แต่นั้นคุณเห็นมั้ย ,มันไม่ใช่ฉัน ,มันไม่ใช่ครอบครัวของฉัน
    In your head, in your head they are fighting,
    ในหัวของคุณ ,ในหัวของคุณมันมีแต่การต่อสู้กันของพวกเรา
    With their tanks and their bombs,
    ด้วยรถถัง และระเบิด
    And their bombs and their guns.
    ระเบิดมากมาย และก็ปืนอีก
    In your head, in your head, they are crying
    ในหัวของคุณ ,ในหัวของคุณ ,ผู้คนต่างร้องไห้คร่ำครวญ

    In your head, in your head,
    ในความคิดของคุณ ,ในความคิดของคุณ
    Zombie, zombie, zombie,
    มันเป็นผู้กระหายเลือด ,ผู้กระหายเลือด ,ผู้กระหายเลือด
    Hey, hey, hey. What's in your head,
    เฮ้ ,เฮ้ ,เฮ้ อะไรกันที่มันอยู่ในความคิดของคุณ
    In your head,
    ในความคิดของคุณ
    Zombie, zombie, zombie?
    มันเป็นผู้กระหายเลือด ,ผู้กระหายเลือด ,ผู้กระหายเลือดใช่มั้ย
    Hey, hey, hey, hey, oh, dou, dou, dou, dou, dou

    Another mother's breakin',
    หัวใจของผู้เป็นแม่ได้แตกสลาย
    Heart is taking over.
    หัวใจได้ถูกนำไป
    When the vi'lence causes silence,
    ความโหดร้ายที่เกิดขึ้นไม่อาจโต้แย้งได้
    We must be mistaken.
    พวกเราพลาดไป

    It's the same old theme since nineteen-sixteen.
    มันก็เหมือนกับปี  1916
    In your head, in your head they're still fighting,
    ในหัวของคุณ ,ในหัวของคุณพวกเราต้องต่อสู้กัน
    With their tanks and their bombs,
    ด้วยรถถัง และระเบิดมากมาย
    And their bombs and their guns.
    อาวุธต่างๆ
    In your head, in your head, they are dying
    มีคนตายมากมาย แต่ในหัวของคุณ ,ในหัวของคุณ

    In your head, in your head,
    ในหัวสมองของคุณ ,ในหัวสมองของคุณ
    Zombie, zombie, zombie,
    มันก็คือผู้กระหายเลือด ,ผู้กระหายเลือด ,ผู้กระหายเลือด

    Hey, hey, hey. What's in your head,
    เฮ้ ,เฮ้ ,เฮ้ อะไรอยู่ในหัวของคุณ
    In your head,
    ในหัวสมองของคุณ
    Zombie, zombie, zombie?
    มันคือผู้กระหายเลือด ,ผู้กระหายเลือด ,ผู้กระหายเลือดใช่มั้ย
    Hey, hey, hey, hey, oh, oh, oh,
    Oh, oh, oh, oh, hey, oh, ya, ya-a

    เป็นไงจ๊ะอ่านเนื้อมาจนจบเพลงแล้วรึยัง
    เนื้อเพลงตอนแรกเราก็ไม่กล้าที่จะแปลอ่ะนะ ไม่รุว่าจะแปลถูกรึป่าว
    แต่พอฟังและอ่านเนื้อไปเรื่อยๆก็คิดว่าใช่แล้วแหละ
    คงจะเป็นอะไรทำนองนั้น เพราะปี 1916 มีสงครามใช่มั้ย
    ถ้ากล่าวถึงการต่อสู้และสงคราม มันก็ต้องยังงี้แหละ
    เอ..สงสัยเนอะเจ๊คนที่ร้องกำลังจะสื่อถึงใคร
    หุหุหุหุ

    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    นิยายที่ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×