ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    แปลเพลงอังกฤษ ฟังเพราะๆ

    ลำดับตอนที่ #33 : เพลง : Wake up call (ปลุกให้ตื่นขึ้น) ของ maroon 5

    • เนื้อหาตอนนี้เปิดให้อ่าน
    • 11.52K
      7
      15 มี.ค. 51

    แปลให้แล้วจ้า ทำไมจะไม่ได้ล่ะเนอะ ก็ชอบเพลงนี้เหมือนกัน
    เวลาเข้าไปเล่นออดิชั่นก็เจอเพลงนี้บ่อย ^^ 

    เพลง Wake up call
    ศิลปิน maroon 5



    [Verse]
    I didn’t hear what you were saying 
    ฉันไม่ได้ยินอะไรที่คุณกำลังพูด
    I live on raw emotion baby  
    ฉันใช้ชีวิตแบบดิบๆ น่ะที่รัก
    I answer questions, never maybe  
    ฉันตอบคำถามหลายอย่าง ,นั่นเป็นไปไม่ได้เลยต่างหาก
    And I’m not kind if you betray me  
    และฉันก็ไม่เมตตาด้วย  ถ้าคุณทรยศฉัน
    So who the hell are you to say we  
    ดังนั้นใครรึไอ้นรกคนไหนที่เธอเรียกว่า เรา
    never would’ve made it babe 
    ไม่มีทางที่จะทำให้เป็นอย่างนั้นหรอ


    [Bridge]
    If you needed love  
    ถ้าคุณต้องการความรัก
    Well then ask for love 
    ไม่ต้งสงสัยเลย ร้องขอความรักสิ่
    Could have given love   
    สามารถให้ความรักได้นะ 
    Now I’m taking love  
    ตอนนี้ ฉันว่ารักกำลังน่าสนใจ
    And it’s not my fault  
    และมันก็ไม่ใช่ความผิดของฉันเลย
    Coz you both deserve 
    เพราะคุณทั้งสองสมควรแก่การได้รับแล้วนี่
    What’s coming now 
    สำหรับอะไรที่กำลังมาถึงในตอนนี้
    So don’t say a word  
    เช่นนี้แล้วก้ไม่ต้องพูดอะไรเลย

    [Chorus]
    Wake up call 
    ถูกปลุกให้ตื่นขึ้น
    Caught you in the morning with another one in my bed   
    เลยมาจับคุณทั้งคู่ได้ในตอนเช้า ซึ่งกำลังร่วมรักกันบนเตียงของฉัน
    Don’t you care about me anymore? Don’t you care about me?  
    คุณไม่ห่วงฉันอีกต่อไปแล้วหรอ ไม่ห่วงฉันแล้วหรอ
    I don’t think so  
    ฉันว่าคงไม่เป็นเช่นนั้นแล้วสิ่นะ 
    Six foot tall came without a warning so I had to shoot him dead  
    สูง6ฟุตนั่นมาโดยไม่รู้ถึงอันตราย ดังนั้นฉันเลยยิงเขาจนตายไป 
    He won’t come around here anymore. Come around here? I don’t think so 
    เขาจะไม่มาเดินวนแถวนี้อีกต่อไป  จะมานี่อีกหรอฉันไม่คิดอย่างนั้นหรอก

    Would’ve bared to make you happy   
    การเปลือยเปล่านั่นอาจจะทำให้คุณมีความสุข
    You didn’t need to treat me that way  
    คุณไม่จำเป็นต้องมาปฏิบัติกับฉันด้วยวิธีนั้น
    And now you beat me at my own game  
    และตอนนี้คุณก็ชนะฉันในเกมนี้แล้ว
    And now I’m fine sleeping soundly  
    และตอนนี้ฉันก็การหลับใหลโดยสมบูรณ์แบบ
    And your lover’s screaming loudly, here a sound and hit the ground  
    และที่รักของคุณก็ร้องดังนะ ทำให้เกิดเสียงตึงตังที่นี่
    แล้วก็เลยถูกฆ่าหงายหลังไปบนพื้น

    [Bridge]
    If you needed love  
    ถ้าคุณต้องการความรัก
    Well then ask for love 
    ไม่ต้งสงสัยเลย ร้องขอความรักสิ่
    Could have given love   
    สามารถให้ความรักได้นะ 
    Now I’m taking love  
    ตอนนี้ ฉันว่ารักกำลังน่าสนใจ
    And it’s not my fault  
    และมันก็ไม่ใช่ความผิดของฉันเลย
    Coz you both deserve 
    เพราะคุณทั้งสองสมควรแก่การได้รับแล้วนี่
    What’s coming now 
    สำหรับอะไรที่กำลังมาถึงในตอนนี้
    So don’t say a word  
    เช่นนี้แล้วก้ไม่ต้องพูดอะไรเลย


    [Chorus]
    Wake up call  
    ถูกปลุกให้ตื่นขึ้น
    Caught you in the morning with another one in my bed 
    เลยมาจับคุณทั้งคู่ได้ในตอนเช้า ซึ่งกำลังร่วมรักกันบนเตียงของฉัน
    Don’t you care about me anymore? Don’t you care about me?  
    คุณไม่ห่วงฉันอีกต่อไปแล้วหรอ ไม่ห่วงฉันแล้วหรอ
    I don’t think so  
    ฉันว่าคงไม่เป็นเช่นนั้นแล้วสิ่นะ
    Six foot tall came without a warning so I had to shoot him dead
    สูง6ฟุตนั่นมาโดยไม่รู้ถึงอันตราย ดังนั้นฉันเลยยิงเขาจนตายไป
    He won’t come around here anymore, come around here?  
    เขาจะไม่มาวนเวียนที่นี่อีกต่อไป  จะมานี่หรอ
    I don’t feel so bad, I don’t feel so bad, I don’t feel so bad  
    ฉันไม่รู้สึกว่าจะผิดหวังเลย ฉันไม่รู้สึกว่าจะผิดหวังเลย  ฉันไม่รู้สึกว่าจะผิดหวังเลย

    [Breakdown]
    I’m so sorry darling; did I do the wrong thing?  
    ฉันโทษทีนะที่รัก  ฉันทำอะไรผิดล่ะ 
    Oh, what was I thinking?  
    โอ้ ฉันกำลังคิดอะไรเนี่ย
    Is his heart still beating? 
    หัวใจมันยังเต้นอยู่รึเปล่าเนี่ย

    Woah oh oooh 
    โวว โอว อูว

    [Chorus]
    Wake up call 
    ถูกปลุกให้ตื่นขึ้น
    Caught you in the morning with another one in my bed   
    เลยมาจับคุณทั้งคู่ได้ในตอนเช้า ซึ่งกำลังร่วมรักกันบนเตียงของฉัน
    Don’t you care about me anymore? Don’t you care about me? 
    คุณไม่ห่วงฉันอีกต่อไปแล้วหรอ ไม่ห่วงฉันแล้วหรอ
    I don’t think so  
    ฉันก็ไม่คิดเช่นนั้นแล้วล่ะ
    Six foot tall came without a warning so I had to shoot him dead 
    สูง6ฟุตนั่นมาโดยไม่รู้ถึงอันตราย ดังนั้นฉันเลยยิงเขาจนตายไป
    He won’t come around here anymore. He won’t come around here. I don’t feel so bad 
    เขาจะไม่มาวนเวียนที่นี่อีกต่อไป เขาจะไม่มาวนเวียนที่นี่อีกต่อไป   ฉันไม่รู้สึกว่าผิดหวังเลย
     
    [Chorus]
    Wake up call 
    ถูกปลุกให้ตื่นขึ้น
    Caught you in the morning with another one in my bed   
    เลยมาจับคุณทั้งคู่ได้ในตอนเช้า ซึ่งกำลังร่วมรักกันบนเตียงของฉัน
    Don’t you care about me anymore? Don’t you care about me? 
    คุณไม่ห่วงฉันอีกต่อไปแล้วหรอ ไม่ห่วงฉันแล้วหรอ
    I don’t think so  
    ฉันก็ไม่คิดเช่นนั้นแล้วล่ะ
    Six foot tall came without a warning so I had to shoot him dead 
    สูง6ฟุตนั่นมาโดยไม่รู้ถึงอันตราย ดังนั้นฉันเลยยิงเขาจนตายไป
    He won’t come around here anymore. He won’t come around here. I don’t feel so bad 
    เขาจะไม่มาวนเวียนที่นี่อีกต่อไป เขาจะไม่มาวนเวียนที่นี่อีกต่อไป   ฉันไม่รู้สึกว่าผิดหวังเลย


    I don’t feel so bad (Wake up call) 
    ฉันไม่รู้สึกผิดหวังเลย (ที่ถูกปลุกให้ตื่น)
    I don’t feel so bad (Caught you in the morning with another one in my bed) 
    ฉันไม่รู้สึกผิดหวังเลย (ที่มาจับคุณทั้งคู่ได้ในตอนเช้า ซึ่งกำลังร่วมรักบนเตียงของฉัน)
    I don’t feel so bad (Don’t you care about me anymore?) 
    ฉันไม่รู้สึกผิดหวังเลย (คุณไม่ห่วงฉันอีกต่อไปแล้วหรอ)
    Don’t you care about me? I don’t feel so bad. 
    ไม่ห่วงไม่แคเกี่ยวกับฉันอีกแล้วหรอ  ฉันไม่รู้สึกผิดหวังเลย
    Wake up call 
    ที่ถูกปลุกให้ตื่น
    Caught you in the morning with another one in my bed 
    มาจับคุณทั้งคู่ได้ในตอนเช้า ซึ่งกำลังร่วมรักบนเตียงของฉัน


    ปล.อยากจะบอกว่าเนื้อเพลงในสยามซ่า ทำงงไปนาน ต้องนั่งฟังแล้วเขียนบางท่อนเอง แหะๆ
    ก็เวลาเขียนลงบทความมันต้องเขียนแปลทุกตอนใช่มะ บางท่อนก้งงๆไง ท่าฟังอย่างเดียวก็แค่จับจุดได้ 55+
    เม้นๆๆ ขอกันอย่างเดียวระวังไม่แปลให้อีกนะ หึหึ(เริ่มโหดเหมือนเพลง 55+) 

    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    นิยายที่ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×