ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    Diva's TRANSLATE : แปลเพลงสากล(หญิง)

    ลำดับตอนที่ #1 : Beam me up - P!nk

    • อัปเดตล่าสุด 13 ธ.ค. 55


     

     

    เพลง : ให้ฉันขึ้นไปหาเธอ (ฺำBeam me up)
    ศิลปิน : พิงก์ (P!nk)
    อัลบั้ม : เรื่องจริงของความรัก (The Truth About Love)
    สังกัด : อาร์ซีเอ เรคอร์ด (RCA Records)
    ปี : 2012
     

     

     
    There's a whole 'nother conversation going on
    In a parallel universe.
    Where nothing breaks and nothing hurts.
    There's a waltz playing frozen in time
    Blades of grass on tiny bare feet
    I look at you and you're looking at me.

    มีบทสนทนาที่ยังดำเนินต่อไป

    ในจักรวาลคู่ขนาน

    ที่ที่ไม่มีสิ่งใดถูกทำลาย ไม่มีความเจ็บปวด

    มีเสียงดนตรีกำลังเล่นอยู่ในสภาพไร้กาลเวลา

    เท้าคู่น้อยๆอยู่บนผืนหญ้า

    เราทั้งสองต่างมองที่กันและกัน

    Could you beam me up,
    Give me a minute, I don't know what I'd say in it
    I'd probably just stare, happy just to be there, holding your face
    Beam me up,
    Let me be lighter, I'm tired of being a fighter,
    I think, a minute's enough,
    Just beam me up.

    ช่วยพาฉันขึ้นไปหาเธอได้มั้ย

    แค่นาทีเดียวก็พอ ฉันเองก็ไม่รู้จะพูดอะไร

    บางทีอาจจะได้แค่มองเธอ อย่างมีความสุขอยู่ที่นั่น ได้สัมผัสใบหน้าของเธอ

    พาฉันขึ้นไปที
    ให้ฉันเป็นแสงสว่าง ฉันเหนื่อยเหลือเกินที่จะต้องเป็นนักสู้

    ฉันคิดว่าแค่หนึ่งนาทีก็เพียงพอ

    แค่ให้ฉันได้พบเธอ
    Some black birds soaring in the sky,
    Barely a breath I caught one last sight
    Tell me that was you, saying goodbye,
    There are times I feel the shiver and cold,
    It only happens when I'm on my own,
    That's how you tell me, I'm not alone

    ฝูงนกสีดำโผบินขึ้นไปบนฟ้า

    นกตัวสุดท้ายที่ฉันเห็น

    นั่นใช่เธอที่มาบอกลาฉันหรือเปล่า

    หลายต่อหลายครั้งที่ฉันตัวสั่นด้วยความเหน็บหนาว

    มันเกิดขึ้นทุกครั้งที่ฉันอยู่คนเดียว

    หรือนั่นคือเธอที่บอกฉันว่าฉันไม่ได้อยู่ตัวคนเดียว

    Could you beam me up,
    Give me a minute, I don't know what I'd say in it

    I'd probably just stare, happy just to be there, holding your face
    Beam me up,
    Let me be lighter, I'm tired of being a fighter,
    I think, a minute's enough,
    Just beam me up.

    ช่วยพาฉันขึ้นไปหาเธอได้มั้ย

    แค่นาทีเดียวก็พอ ฉันเองก็ไม่รู้จะพูดอะไร

    บางทีอาจจะได้แค่มองเธอ อย่างมีความสุขอยู่ที่นั่น ได้สัมผัสใบหน้าของเธอ

    พาฉันขึ้นไปที
    ให้ฉันเป็นแสงสว่าง ฉันเหนื่อยเหลือเกินที่จะต้องเป็นนักสู้

    ฉันคิดว่าแค่หนึ่งนาทีก็เพียงพอ

    แค่ให้ฉันได้พบเธอ


    In my head, I see your baby blues
    I hear your voice and I, I break in two and now there's
    One of me, with you

    So when I need you can I send you a sign
    I'll burn a candle and turn off the lights
    I'll pick a star and watch you shine

    ภาพในหัวของฉัน คือเธอที่กำลังโศกเศร้า

    มีเสียงของเธอกับฉัน ฉันแตกสลายเป็นสองส่วน

    และมีส่วนหนึ่งที่จะอยู่กับเธอ

    ยามใดที่ฉันต้องการเธอ ฉันจะทำให้เธอรู้

    ด้วยการจุดเทียนและปิดไฟทุกๆดวง

    มองขึ้นไปบนท้องฟ้า และมองเธอที่กำลังส่องแสง

    Just beam me up,
    Give me a minute, I don't know what I'd say in it
    I'd probably just stare, happy just to be there, holding your face
    Beam me up,
    Let me be lighter, I'm tired of being a fighter,
    I think, a minute's enough,
    Beam me up
    Beam me up
    Beam me up
    Could you beam me up.

    ให้ฉันขึ้นไปหาเธอ

    แค่นาทีเดียวก็พอ ฉันเองก็ไม่รู้จะพูดอะไร

    บางทีอาจจะได้แค่มองเธอ อย่างมีความสุขอยู่ที่นั่น ได้สัมผัสใบหน้าของเธอ

    พาฉันขึ้นไปที
    ให้ฉันเป็นแสงสว่าง ฉันเหนื่อยเหลือเกินที่จะต้องเป็นนักสู้

    ฉันคิดว่าแค่หนึ่งนาทีก็เพียงพอ

    แค่ให้ฉันได้พบเธอ

    พาฉันขึ้นไปหน่อย

    ช่วยให้ฉันได้ขึ้นไปหาเธอได้มั้ย


    สรุป : เนื้อเพลงกล่าวถึงคนรักที่ตายไปแล้ว แต่อยากจะไปหาอีกครั้งหนึ่งบนสวรรค์
    Beam up แปลว่า พาสิ่งหนึ่งไปหาอีกสิ่งหนึ่งหรือจะแปลว่าตายก็ได้ แต่ในเนื้อเพลงหมายถึงพาขึ้นสวรรค์อธิบายเป็นรูปภาพก็คงประมาณนี้

     

     

    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×