ลำดับตอนที่ #8
คืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด
คุณแน่ใจว่าต้องการคืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด ?
ลำดับตอนที่ #8 : (ว) anooo เอ่อ เอ่อๆๆๆ
สวัสดีคร้าพี่น้องชาวชุมนุมและชาวเด็กดีทู้กคน แหมวันนี้เพื่อนๆในชุมนุมก็เรียนคัดตัวฮิรางานะกันไปแล้วใช่ม้า แถมวันนี้อาจารย์ยังให้ศัพท์ใหม่ๆมาด้วยได้นั่งท่องกันตาแฉะเลย สำหรับเพื่อนๆน้องๆในชุมนุมคนไหนที่เพิ่งคัดฮิรางานะแนนขอแนะนำว่าให้คัดทุกวัน แต่อย่าเพิ่งมาร้อง โหยยย โวยวายกันใหญ่ เพราะที่แนนบอกให้คัดทุกวันน่ะก็คือคัดวันล่ะแค่ 10-20ตัวก็เหลือแหล่แล้วล่ะ เราจะได้จำได้ด้วย การเรียนภาษาเป็นอะไรที่ละเอียดอ่อน อ่อนไหว และพลิ้วไหวเราต้องใส่ใจ ดูแลมันมากๆถึงจะเรียนได้ดี
เอาล่ะ มาเข้าเรื่องของเรากันดีกว่าเนาะ วันนี้แนนมีคำนึงมาเสนอ มันก็คือ คำว่า あのう anou จำที่อาจารย์สอนได้ไหมว่ามันจะต้องอ่านเสียงยาว ดังนั้นคำนี้อ่านว่าอะไร ??
ถูกต้องแล้ว(หรือเปล่า) มันอ่านว่า อาโน ใส่จริตนิดๆจะเหมือนเด็กญี่ปุ่นมาเองเลย 55555 คำนี้เพื่อนๆอาจจะเคยเห็นในหนัง ในเพลง หรือเวลาที่คนญี่ปุ่นเขาพูดกัน คำๆนี้อาจจะเป็นคนติดปากของคนญี่ปุ่นบางคนก็ได้ เพื่อนๆบางคนอาจจะรู้แล้วว่ามันแปลว่าอะไร
あのう เป็นคำที่แสดงความลังเลใจ ไม่แน่ใจ ขัดเขิน ไม่กล้า) อาจจะใช้เป็นคำอุทานที่เรียกร้องความสนใจจากคู่สนทนา หรือ เวลาที่ไม่รู้จะพูดอะไรดี (กำลังคิดอยู่ว่าจะพูดอะไรดี)
ในภาษาญี่ปุ่นถ้าเราคุยอยู่กับคู่สนทนา แล้วเราไม่เข้าใจที่เขาพูด(แน่นอนล่ะก็เล่นสปีกซะหูดับตับไหม้ไฟจะแล่บออกจากปากอยู่รอมร่อขนาดน้าน ใครมันจะไปฟังทัน) คู่สนทนาที่ฟังไม่ทันก็จะพูดเรียกร้องความสนใจว่า あのう ก่อน แต่ถ้าเจ้าคนญี่ปุ่นเจือกไม่ได้ยินเสียงอันหวานใสก้องกังวาลของเราล่ะก็ เราก็จะต้องพูดอีกว่า
chotto wakarimasen deshita ga....
ไม่ค่อยจะเข้าใจอะค่ะ ช่วย...
แปลตามตัวอักษร(พี่แปลเอง)ได้ว่า เดี๋ยวค่ะ คือไม่ค่อยจะเข้าใจ แต่ .....(จะช่วยฮธิบายอีกรอบได้ไหมค่ะ)
ซึ่งมันดีกว่าที่จะพูดว่า mou ichido itte kudasai ประโยคนี้คุ้นไหมค่ะเพื่อนๆ อาจารย์เพิ่งจะพูดในชั่วโมงเองนะ โม่ อิชิโดะ ที่แปลว่าพูดอีกครั้งไงล่ะค่ะ แต่ประโยคนี้จะสุภาพกว่าหน่อยคือ ช่วยพูดอีกครั้งหน่อยค่ะ แต่ถึงจะบอกว่าสุภาพคนญี่ปุ่นเขาก็รับไม่ด๊ายไม่ได้ เขาบอกว่ามันฟังดูโต้งๆโจ่งแจ้งเกินไป ไม่สุภาพ แต่ถ้าผู้ใหญ่จะพูดย่อๆว่า โม่ อิชิโดะ เฉยๆแบบที่อาจารย์เราพูดก็ไม่เป็นไรค่ะ เพราะถือว่าพูดกับผู้น้อย(ก็คือนักเรียนอย่างพวกเรา)
เป็นไงกันบ้างค่ะ วันนี้เอาเรื่องที่ค่อนข้างจะเกี่ยวโยงกับวัฒนธรรมญี่ปุ่นมาลง มีความรู้สึกกันยังไงบ้าง ร่วมแสดงความคิดเห็นกันได้นะค่ะ แนนไม่กัด
เอาล่ะ มาเข้าเรื่องของเรากันดีกว่าเนาะ วันนี้แนนมีคำนึงมาเสนอ มันก็คือ คำว่า あのう anou จำที่อาจารย์สอนได้ไหมว่ามันจะต้องอ่านเสียงยาว ดังนั้นคำนี้อ่านว่าอะไร ??
ถูกต้องแล้ว(หรือเปล่า) มันอ่านว่า อาโน ใส่จริตนิดๆจะเหมือนเด็กญี่ปุ่นมาเองเลย 55555 คำนี้เพื่อนๆอาจจะเคยเห็นในหนัง ในเพลง หรือเวลาที่คนญี่ปุ่นเขาพูดกัน คำๆนี้อาจจะเป็นคนติดปากของคนญี่ปุ่นบางคนก็ได้ เพื่อนๆบางคนอาจจะรู้แล้วว่ามันแปลว่าอะไร
あのう เป็นคำที่แสดงความลังเลใจ ไม่แน่ใจ ขัดเขิน ไม่กล้า) อาจจะใช้เป็นคำอุทานที่เรียกร้องความสนใจจากคู่สนทนา หรือ เวลาที่ไม่รู้จะพูดอะไรดี (กำลังคิดอยู่ว่าจะพูดอะไรดี)
ในภาษาญี่ปุ่นถ้าเราคุยอยู่กับคู่สนทนา แล้วเราไม่เข้าใจที่เขาพูด(แน่นอนล่ะก็เล่นสปีกซะหูดับตับไหม้ไฟจะแล่บออกจากปากอยู่รอมร่อขนาดน้าน ใครมันจะไปฟังทัน) คู่สนทนาที่ฟังไม่ทันก็จะพูดเรียกร้องความสนใจว่า あのう ก่อน แต่ถ้าเจ้าคนญี่ปุ่นเจือกไม่ได้ยินเสียงอันหวานใสก้องกังวาลของเราล่ะก็ เราก็จะต้องพูดอีกว่า
chotto wakarimasen deshita ga....
ไม่ค่อยจะเข้าใจอะค่ะ ช่วย...
แปลตามตัวอักษร(พี่แปลเอง)ได้ว่า เดี๋ยวค่ะ คือไม่ค่อยจะเข้าใจ แต่ .....(จะช่วยฮธิบายอีกรอบได้ไหมค่ะ)
ซึ่งมันดีกว่าที่จะพูดว่า mou ichido itte kudasai ประโยคนี้คุ้นไหมค่ะเพื่อนๆ อาจารย์เพิ่งจะพูดในชั่วโมงเองนะ โม่ อิชิโดะ ที่แปลว่าพูดอีกครั้งไงล่ะค่ะ แต่ประโยคนี้จะสุภาพกว่าหน่อยคือ ช่วยพูดอีกครั้งหน่อยค่ะ แต่ถึงจะบอกว่าสุภาพคนญี่ปุ่นเขาก็รับไม่ด๊ายไม่ได้ เขาบอกว่ามันฟังดูโต้งๆโจ่งแจ้งเกินไป ไม่สุภาพ แต่ถ้าผู้ใหญ่จะพูดย่อๆว่า โม่ อิชิโดะ เฉยๆแบบที่อาจารย์เราพูดก็ไม่เป็นไรค่ะ เพราะถือว่าพูดกับผู้น้อย(ก็คือนักเรียนอย่างพวกเรา)
เป็นไงกันบ้างค่ะ วันนี้เอาเรื่องที่ค่อนข้างจะเกี่ยวโยงกับวัฒนธรรมญี่ปุ่นมาลง มีความรู้สึกกันยังไงบ้าง ร่วมแสดงความคิดเห็นกันได้นะค่ะ แนนไม่กัด
เก็บเข้าคอลเล็กชัน
ความคิดเห็น