http://www.youtube.com/watch?v=7IaItPx_iCo
090927 - SJ interview Part 1/2 [Eng]
Auchthung!
คำเตือน
การแปลซับต่อไปนี้เป็นการแปลสด ไร้การเรียบเรียงใดๆ
แปลเพื่อเอามันส์และเพื่อการฝึกใช้ภาษาอังกฤษให้ดียิ่งๆขึ้นไป
ไม่ชอบใจ ไม่พอใจอย่าด่า!!
เพราะมันเป็นส่อถึงคนด่าที่ไร้การศึกษา
กรุณาเปลี่ยนจากคำด่าเป็นคำติชม
เสนอแนะความคิดเห็น
ขอบคุณครับ
ข้อความต่อไปนี้จัดอยู่ในรายการที่เหมาะสมสำหรับเด็กม.3 ขึ้นไป อาจมีภาพเสียงหรือเนื้อหา ที่อาจจะกระชากกำเดาให้รั่วไหล {สามีหล่อเกินไป}
ผู้ปกครองควรให้คำแนะนำ
{Start...}
Pd: คุณเป็นยังไงกันบ้าง
ทึก -- มีความสุขมากๆเลยครับ แต่เสียดายที่เวทีมันเล็กไปหน่อยย
วันนี้แฟนคลับชาวญี่ปุ่นมากันเยอะมาก ต้องขอบคุณจริงๆครับ
มันมหัศจรรย์มากๆ น่าทึ่งจริงเลยครับ
ด๊อง -- เราตกใจจริงครับ ที่เห็นแฟนคลับจำนวนมาก
มิน -- รู้สึกดีจริงครับ ผู้คนมากมายมากันที่นี้ มีความสุขมากๆเลยคับ
หมี -- มาอยู่ที่นี้กันเถอะ
ทึก -- อูรี ซุปเปอร์ จุเนียร์
ทุกคน -- โอเอโย
(หมีมาแรดใส่กล้อง)
Pd: ต่อไป ติดตามชมการสัมภาษณ์แบบเอ็กคลูซีฟ อย่าพลาดนะครับ
Q: ความรู้สึกหลังการแสดง
ทึก -- มีความสุขจริงๆที่ได้ทำการแสดง แฟนคลับชาวญี่ปุ่นให้การตอบรับดีมากเลยครับ มันเป็นความทรงจำที่ดีมากๆ
หากมีโอกาสมาญี่ปุ่นคราวหน้า จะมาพร้อมกันทุกๆคน
{ประมาณว่าจะมาให้ครับทั้ง 13คนเลย}
Q: ความแตกต่างของคอนเสิร์ต
ทึก -- ถ้าจะพูดถึงความแตกต่าง แน่นอนว่าเราแตกต่างเรื่องสถานที่ ความหลงไหล (passion) ระหว่างเรากับแฟนคลับจะไม่เปลี่ยนไปครับ
หมี -- แน่นอนครับ
{ทุกคนพร้อมใจกันยื่นไมค์ให้เจ๊ รู้สึกว่าทึกจะยิ้มแย้มอย่างผิดปกติ = ="}
เจ๊ -- ฉันจะพูดไรดีเนี่ย ผมคิดว่าแฟนคลับเป็นสิ่งที่น่าหลงไหลมากเลยครับ
{I think that the fan are relly very passionate
(ว้าว!!)
ผมจะไม่ลืมสิ่งที่เกิดขึ้นในค่ำคืนนี้ครับ
ลูกชิ้น -- ดูนี้ซิ มันเหมือน Matchstick {ไม่มีความหมาย} = =
Q: คอนเซปของการแสดงหน่อยครับ
ลูกชิ้น -- ระหว่างการแสดงคอนเสิร์ตเอสเจ คอนเซปหลักจะเป็นการแสดงเดี่ยว ให้สมาชิกแต่ละคนมาแสดงความสามารถของตัวเองครับ
แต่แฟนคลับชาวญี่ปุ่นให้เพ่งความสนใจการแสดงเป็นกลุ่ม
เริ่มจาก การแสดงกลุ่ม และต่อด้วย การแสดงโดย K.R.Y SJ-H และ SJ-T ฯลฯ พอตกเย็น SJ-M ก็จะออกมาแสดงครับ
ผมหวังว่าทุกคนจะมีความสุขครับ
1:46
=================
2B Continous
=================
ความคิดเห็น