ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    แปลเพลงตามใจฉันและคุณ :)

    ลำดับตอนที่ #7 : For you - Azu เพลงประกอบนารูโตะ เพราะมากๆจ้า

    • อัปเดตล่าสุด 14 พ.ค. 56


    What are here are the answers
    สิ่งที่อยู่ ณ ที่นี้คือ คำตอบ

    to the path you've chosen even now
    กับหนทางที่คุณได้เลิกไป แม้แต่ในตอนนี้

    Hey, it's ok to have the confidence to go on
    เฮ้, มันก็ดีเหมือนกันที่มีความเชื่อใจกัน เพื่อดำเนินหนทางนี้ต่อไป

    It's very natural, like a rainbow stretching across the asphalt after the rain
    มันคือสิ่งที่ธรรมดามากๆ เหมือนกับสายรุ้งที่แผ่ขยายออกหลังฝนตก

    LONELY the wind blows
    ช่างเดียวดาย สายลมที่พัดผ่าน

    FEELING I understood
    ความรู้สึก ฉันก็เข้าใจดี

    Even though the answer is not anywhere
    ถึงแม้ว่าคำตอบมันจะไม่มีอยู่เลย

    CALL ME We can understand each other
    เรียกหาฉันสิ แต่เราก็สามารถต่างเข้าใจกันได้

    WITH YOU Love is always something that’s reciprocated
    กับคุณแล้ว ความรักคือสิ่งที่เรามีให้กับเสมอมา

    FOR YOU เพื่อคุณคนเดียว
    Because surely someday, you are
    เพราะว่า ซักวันหนึ่ง คุณคือคนนั้นแน่นอน

    Meant to fly in that sky
    มันช่างมีความหมายที่จะโบกปีกท่องไปในนภา
    (ประมาณว่า มันมีความหมายมาก จนต้อง
    ลงมือทำ หรือฟันฝ่าความยากลำบากเพื่อสิ่งนั้น)

    No matter how many times you stumble
    ไม่ว่ากี่ครั้งก็ตามที่คุณล้มลง

    FOR YOU

    What’s important is one thing
    สิ่งที่สำคัญสิ่งหนึ่งคือ

    Having a dream
    การที่เรามีความฝัน

    Just don't close your heart
    แค่อย่าได้ปิดกั้นหัวใจ

    Even if you got hurt, you stifled your
    tears and endured it
    แม้ว่าคุณจะเจ็บปวดแค่ไหน คุณก็ยังคงอดทนกลั้นไม่ให้น้ำตาไหลออกมา

    Because I was always the closest to you and saw that
    เพราะฉันคือคนที่อยู่เคียงข้างคุณเสมอ และฉันก็สัมผัสมันได้

    Even though you don’t say anything, I understand
    ถึงคุณจะไม่ได้พูดออกมา แต่ฉันก็เข้าใจดี

    How hard you have tried no matter when
    ว่าคุณพยายามแค่ไหน และไม่ว่าเมื่อใดก็ตาม

    RUNAWAY If you get lost
    วิ่งหนี หากคุณหลงทาง

    TRY AGAIN however many times
    ก็ขอให้พยายามใหม่ ไม่ว่าจะกี่ครั้งก็ตาม

    You can do it over
    คุณสามารถทำได้อีกครั้ง

    I’M HERE I’m beside you
    ฉันอยู่ที่นี้  เคียงข้างคุณ

    BELIEVE ME Don't be afraid to believe in yourself and others
    เชื่อฉันสิ อย่าได้กลัวที่จะเชื่อในตัวคุณและคนอื่นๆ

    FOR YOU
    Because surely someday, you are
    Meant to fly in that sky
    No matter how many times you stumble
    FOR YOU
    What’s important is one thing
    Having a dream

    Just don't turn away your eyes
    ขอเพียงแค่อย่าได้ พยายามเป็นไม่เห็น

    The courage you’ve drawn out praises
    ความกล้าหาญนั้น คุณได้ทำให้คนเห็นอย่างชื่นชมในตัวคุณ

    To treasures like none other
    เพื่อทะนุถนอมมันอย่างที่ไม่เคยมีใครทำมาก่อน

    It talks. Spread both your hands out now FLY
    มันทำให้รู้  กางมือทั้งสองข้างของคุณออก และโผบินไป

    FOR YOU
    Because surely someday, you are

     



    เราเอามาแค่แปลแบบอังกฤษนะ เพราะเราอ่านญี่ปุ่นไม่ออกกก T^T


     

    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×