Every time you kissed me - Every time you kissed me นิยาย Every time you kissed me : Dek-D.com - Writer

    Every time you kissed me

    ผู้เข้าชมรวม

    84

    ผู้เข้าชมเดือนนี้

    2

    ผู้เข้าชมรวม


    84

    ความคิดเห็น


    0

    คนติดตาม


    0
    หมวด :  รักอื่น ๆ
    เรื่องสั้น
    อัปเดตล่าสุด :  9 มิ.ย. 56 / 22:15 น.


    ข้อมูลเบื้องต้น
    ตั้งค่าการอ่าน

    ค่าเริ่มต้น

    • เลื่อนอัตโนมัติ

      Every time you kissed me [by Emily Bindiger]

       

       

      Every time you kissed me

      ทุกครั้งที่เธอจุมพิตฉัน

       

      I trembled like a child

      ร่างของฉันสั่นระริกราวกับเด็กน้อย

       

      Gathering the roses

      เก็บรวบรวมเอาดอกกุหลาบมา

       

      We sang for the hope

      เราร้องเพลงเพื่อความหวัง

       

      Your very voice is in my heartbeat

      ทุกถ้อยคำของเธออยู่ในทุกจังหวะการเต้นของหัวใจ

       

      Sweeter than my dream

      หวานล้ำยิ่งกว่าความฝัน

       

      We were there, in everlasting bloom

      เราอยู่ที่นั่น สถานที่ที่ดอกไม้เบ่งบานชั่วนิจนิรันดร์

       

       

      Roses die,

      ดอกกุหลาบเหี่ยวเฉาและตายลง

       

      The secret is inside the pain

      ความลับถูกปกปิดอยู่ภายในความเจ็บปวด

       

      Winds are high up on the hill

      สายลมพัดสูงขึ้นไปบนเนินเขา

       

      I cannot hear you

      ฉันไม่อาจได้ยินเสียงของเธอ

       

      Come and hold me close

      โปรดมาใกล้ๆแล้วโอบกอดฉันไว้

       

      I'm shivering cold in the heart of rain

      กอดร่างที่หนาวสั่นจากสายฝนในหัวใจ

       

      Darkness falls, I'm calling for the dawn

      ความมืดปกคลุม ฉันร้องเรียกหารุ่งอรุณของวันใหม่ 

       

      Silver dishes for the memories,

      จานสีเงินสำหรับความทรงจำ

       

      For the days gone by

      สำหรับวันเวลาที่ผ่านพ้นไป

       

      Singing for the promises

      ร้องเพลงเพื่อคำมั่นสัญญา

       

      Tomorrow may bring

      ที่บางทีวันพรุ่งนี้อาจจะนำมา

       

      I harbor all the old affection

      ฉันเก็บซ่อนความรักเก่าๆเอาไว้ภายในใจ

       

      Roses are the past

      ดอกกุหลาบคืออดีต

       

      Darkness falls, and summer will be gone

      ความมืดปกคลุม และฤดูร้อนจะผ่านพ้นไป

       

       

      Joys of the daylight

      ความปีติยินดีแห่งแสงตะวัน

       

      Shadows of the starlight

      เงาแห่งแสงดาว

       

      Everything was sweet by your side, my love

      ทุกสิ่งทุกอย่างงดงามเมื่ออยู่ข้างเธอ ที่รักของฉัน

       

      Ruby tears have come to me, for your last words

      หยาดน้ำตาสีทับทิมหลั่งไหลออกมา ในยามที่เธอเอ่ยคำสุดท้าย

       

      I'm here just singing my song of woe

      ฉันอยู่ที่นี่เพียงเพื่อร้องบทเพลงแห่งความเศร้าโศก

       

      Waiting for you, my love

      รอคอยเธออยู่ ที่รักของฉัน

       

       

      Now let my happiness sing inside my dream...

      ในยามนี้ ปล่อยให้ความสุขร่ำร้องอยู่ภายในภวังค์ความฝัน...

       

      Every time you kissed me

      ทุกครั้งที่เธอจุมพิตฉัน

      My heart was in such pain

      หัวใจมันรู้สึกถึงความเจ็บปวด

       

      Gathering the roses

      เก็บรวบรวมเอาดอกกุหลาบมา

       

      We sang of the grief

      เราร้องเพลงด้วยความอาลัย

       

      Your very voice is in my heart beat

      ทุกถ้อยคำของเธออยู่ในทุกจังหวะการเต้นของหัวใจ

       

      Sweeter than despair

      หวานล้ำยิ่งกว่าความสิ้นหวัง

       

      We were there, in everlasting bloom

      เราอยู่ที่นั่น สถานที่ที่ดอกไม้เบ่งบานชั่วนิจนิรันดร์

       

       

      Underneath the stars

      ภายใต้ดวงดารา

       

      Shaded by the flowers

      ถูกบดบังด้วยหมู่มวลบุปผา

       

      Kiss me in the summer day gloom, my love

      จุมพิตฉันในความหมองหม่นยามฤดูร้อน ที่รักของฉัน

       

      You are all my pleasure, my hope and my song

      เธอคือทุกความปรารถนา ทุกความหวังและทุกบทเพลงของฉัน

       

      I will be here dreaming in the past

      ฉันจะอยู่ที่นี่ เฝ้าฝันรำลึกถึงความหลัง

       

      Until you come

      ตราบจนกระทั่งเธอมา

       

      Until we close our eyes  

      ตราบจนกระทั่งดวงตาของเราจะปิดลง

       

      ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

      loading
      กำลังโหลด...

      ความคิดเห็น

      ×