ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    my. A N i S O N G แปลเพลงอนิเมะ-เพลงญี่ปุ่นตามใจฉัน

    ลำดับตอนที่ #94 : [ Anisong ] HiroyukiSawano ft. mizuki - &Z [Aldnoah.Zero OP2]

    • อัปเดตล่าสุด 24 มิ.ย. 60






    &Z
    Composer : HiroyukiSawano
    Vocal : mizuki
    [Aldnoah.Zero OP2]


    君の手が広げた 何もない空よ
    理屈の海だけの 解を遊べば
    ほどいては溢れた 互いのナミダ
    落下した言葉・嘘・キマグレ
     
    kimi no te ga hirogeta nanimo nai sora yo
    rikutsu no umi dake no kai o asobeba
    hodoite wa koboreta tagai no namida
    kouka shita kotoba uso kimagure
     
    ท้องฟ้าที่มือของเธอกางออกไปหานั้นไม่มีสิ่งใดเลย
    ทำได้เพียงเล่นกับทฤษฎีภายใต้ท้องทะเลของเหตุและผล
    สิ่งที่หลงเหลือนั้น มีเพียงน้ำตาที่หลั่งรินของกันและกัน
    และถ้อยคำที่ร่วงหล่น・คำโกหก・และความเพ้อฝัน
     
    soul art リズムを奏でて
    合図をリングに繋ぐ
    形だけのシステムと 形見だけの呪いも
    逃亡人の恥じらい音
     
    soul・art rizumu kanadete
    aizu o ringu ni tsunagu
    katachi dake no shisutemu to katami dake no majinai mo
    toubounin no hajirai on
     
    บรรเลงท่วงทำนองของจิตวิญญาณ・และศิลปะ
    ให้สัญญาณเชื่อมต่อกับวงแหวน
    ระบบที่เป็นเพียงรูปร่าง และเครื่องรางที่เป็นเพียงของแทนความทรงจำ
    คือเสียงร่ำร้องอันน่าอับอายของผู้ที่เลือกหนี
     
    想像Drive CarryOn 意地なTIRE
    誤解あるドアに ゼロが眠りかけた
    時計抱いた人と天使 永久に飽くドール達
    また同じ風邪に モがいて
     
    souzou Drive CarryOn iji na TIRE
    gokai aru doa ni ZERO ga nemurikaketa
    tokei idaita hito to tenshi towa ni aku doorutachi
    mata onaji kaze ni mogaite
     
    ขับเคลื่อนจินตนาการให้ทยานไป ด้วยวงล้อที่ฝืดเคือง
    ณ ประตูที่เปิดออกสู่ความผิดพลาด เลขศูนย์นั้นได้หลับไหลลง
    เหล่ามนุษย์และเทพยดาที่โอบกอดกาลเวลา เหล่าตุ๊กตาที่เบื่อหน่ายความเป็นนิรันดร์
    ต่างกลับมาดิ้นรนท่ามกลางสายลมเดียวกันนี้อีกครั้ง
     
    Come on tell me where we are here?
    This endless bloody war
    Why I’m crying in the sky
    You guys are not little boys?
     
    บอกฉันทีสิว่าพวกเรานั้นอยู่ที่ใดกัน?
    ภายในสงครามหลั่งเลือดไร้ที่สิ้นสุดนี้
    เหตุใดฉันถึงได้ร้องไห้ภายใต้ผืนฟ้า
    ทั้งๆที่พวกเธอนั้นไม่ใช่เด็กน้อยอีกแล้ว?
     
    Just stop what you’re doing for me
    It’s not really good for you
    We should know we’re goin?
    Nobody knows
     
    ได้โปรดหยุดสิ่งที่เธอทำเพื่อฉันเถอะ
    เพราะมันไม่ได้ดีกับตัวเธอเลย
    พวกเราควรรู้อยู่แก่ใจว่าจะเป็นเช่นไร?
    ไม่มีใครที่ล่วงรู้ได้หรอก
     
    Fly High,How we got lost in here
    Bullets pour like rain
    Our chances like shooting stars
    You can hear something in your heart
    Everything is linked around the world
     
    โบยบินขึ้นไป เหตุใดเราถึงหลงทางภายในที่แห่งนี้
    ที่ซึ่งมีกระสุนตกลงมาดั่งสายฝน
    โชคชะตาเปรียบดั่งดาวตก
    ได้ยินสิ่งหนึ่งที่ดังขึ้นภายในหัวใจ
    และทุกๆสิ่งบนโลกใบนี้นั้นได้เชื่อมต่อกันเป็นหนึ่งเดียว
     
    Break your door to get out the other side
    Face reality
    You can hear my heart say only one
    It always feels so good
    It’s so good for me
    Every hope around the world
    Take my hand
     
    ทำลายประตูที่จะนำเธอออกไปอีกด้านเสีย
    จงเผชิญหน้ากับความจริง
    แล้วเธอจะได้ยินเสียงหัวใจฉันที่ดังขึ้นเพียงหนึ่งเดียว
    เพราะมันทำให้รู้สึกดีเสมอ
    และดีสำหรับฉันเช่นกัน
    ความหวังทุกประการบนโลกนี้
    ได้โปรดจับมือของฉันทีเถอะ
     
    How long must we bear this sadness in the world this chaos
    We don’t know what we should do
    I believe that justice can be found
    Be brave keep your chin up
    Did you hit the cross roads in your life?
    You don’t know
    Nobody knows
     
    จะต้องทนทุกข์กับความโศกเศร้าในโลกที่ยุ่งเหยิงนี้ไปอีกนานแค่ไหน
    ไม่รู้หรอกว่าต้องทำเช่นไร
    เพียงแต่ฉันเชื่อว่าจะต้องมีความยุติธรรมอยู่ทีใดสักแห่งแน่
    จงกล้าและเงยหน้าขึ้นเสีย
    เคยพานพบกับทางเลือกที่สำคัญในชีวิตหรือไม่นั้น?
    เธอไม่มีทางรู้หรอก
    ไม่มีใครรู้ทั้งนั้น
     
    想像 Glide Rage音 意地&time
    誤解あるドアに ゼロが語りかけた
    時計抱いた人の世界 未来描くコード達
    ただ同じ場所に 向かって
     
    souzou Glide Rage on iji & time
    gokai aru doa ni zero ga katarikaketa
    tokei idaita hito no sekai mirai egaku koodo tachi
    tada onaji basho ni mukatte
     
    ร่อนจินตนาการให้ความเดือดดาลกระหึ่ม และกาลเวลาที่ไร้การควบคุม
    ประตูที่เปิดออกสู่ความผิดพลาดนั้น เลขศูนย์ได้เอื้อนเอ่ย
    ว่าโลกที่บรรดามนุษย์กำลังโอบกอดกาลเวลา และโค้ดที่เขียนขึ้นสู่อนาคต
    ได้มุ่งไปสู่สถานที่เดียวนั่นเอง
     
    How long must we bear this sadness in the world this chaos
     
    จะต้องทนทุกข์กับความโศกเศร้าในโลกที่ยุ่งเหยิงนี้ไปอีกนานแค่ไหน
     
    消えない無意味なDEAD
    時に飾られた 擬似の輪
     
    kienai muimi na DEAD
    shi ni kazarareta giji no wa
     
    ความตายไร้แก่นสาร ไม่มีทางเลือนหายไป 
    เรียงร้อยกาลเวลาให้เป็นเสมือนกงล้อ
     
    Be brave keep your chin up
    Did you hit the cross roads in your life?
     
    จงกล้าและเงยหน้าขึ้นเสีย
    เคยพานพบกับทางเลือกที่สำคัญในชีวิตหรือไม่นั้น?
     
    廃れたストレートを
     
    sutareta sutoreeto o
     
    ก็แค่ความถูกต้องแสนคร่ำครึเท่านั้นเอง
     
    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×