ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    my. A N i S O N G แปลเพลงอนิเมะ-เพลงญี่ปุ่นตามใจฉัน

    ลำดับตอนที่ #58 : [ Anisong ] Supercell feat.Koeda - We’re Still Here

    • อัปเดตล่าสุด 24 มิ.ย. 60






    We’re Still Here
    Artist : ryo (Supercell)
    Vocal : Koeda

     
    そのチケットは人にあげたりすることはできなくて
    望んでもないのに一人 旅に出るよ
    様々な人達と君は交わり そして気がつけばほら
    知らずに知る 自分という存在
     
    sono CHIKETTO wa hito ni agetari suru koto wa dekinakute
    nozonde mo nai no ni hitori tabi ni deru yo
    samazama na hitotachi to kimi wa majiwari soshite ki ga tsukeba hora
    shirazu ni shiru jibun to iu sonzai
     
    ตั๋วใบนั้น เป็นสิ่งที่สามารถมอบให้กับทุกๆคน
    ถึงแม้จะไม่อยากแค่ไหน แต่ก็ต้องออกเดินทางเพียงผู้เดียวอยู่ดี
    ได้พบเจอกับผู้คนแตกต่างมากมาย และก่อนที่เธอจะได้ทันรู้สึกตัว
    ก็ได้พบกับความหมายของการคงอยู่ของตนเอง
     
    君は疑う 優しさを
    時に裏切り 時に傷つけられて自分を嫌うのなら
     
    kimi wa utagau yasashisa wo
    toki ni uragiri toki ni kizutsukerarete jibun wo kirau no nara
     
    เธออาจไม่เชื่อ ในความอ่อนโยน
    เพราะเมื่อตอนที่ถูกหักหลัง ตอนนั้นมันช่างเจ็บปวดเหลือแสน ถ้าหากเธอเกลียดตัวเองเพราะเรื่องนั้นล่ะก็...
     
    君が君でいる理由はひとつだけじゃないんだ
    全てに白黒をつけなくたって
    いいんだって迷ったら思い出して
     
    kimi ga kimi de iru riyuu wa hitotsu dake ja nainda
    subete ni shiro kuro wo tsukenakutatte
    iindatte mayottara omoidashite
     
    ไม่ได้มีเหตุผลเพียงข้อเดียวที่ทำให้เธอเป็นเธอ
    อย่าได้แบ่งทุกสิ่งเพียงสีขาวกับดำอีกเลย
    ถ้าหากเมื่อใดที่สูญสิ้นเส้นทาง ขอให้จำเอาไว้
     
    雨上がりの空には虹がかかって
    その場所まで行こうとしてみるけど
    たどり着けはしなくって
     
    ame agari no sora wa niji ga kakatte
    sono basho made ikou to shite miru kedo
    tadoritsuke wa shinakutte
     
    หลังฝนตก บทฟากฟ้าย่อมมีรุ้งกินน้ำเสมอ
    แต่ต่อให้พยายามไล่ตามไปไกลแค่ไหนก็ตาม
    ก็ไม่มีทางเอื้อมไปถึงได้เลย
     
    君は憎む 夢や希望
    それは悲しく それは叶う事のない
    ものだと言うのなら
     
    kimi wa nikumu yume ya kibou
    sore wa kanashiku sore wa kanau koto no nai
    mono da to iu no nara
     
    ความฝันที่ไม่อาจเป็นจริงที่เธอแสนเกลียด
    ทำให้ต้องเธอทุกข์ใจและไม่อาจยอมรับได้
    หากเอ่ยเช่นนั้นล่ะก็...
     
    愛し愛される人のために思ってごらん
    君がいることで幸せになれる
    誰かが必ずいる
     
    aishiaisaseru hito no tame ni omotte goran
    kimi ga iru koto de shiawase ni nareru
    dareka ga kanarazu iru
     
    เพื่อทุกคนที่เธอรักและรักเธอ ขอให้จำคำนี้ไว้
    จะต้องมีใครสักคนที่มีความสุขเหลือจะบรรยาย
    เพราะเพียงแค่มีเธออยู่ตรงนี้แน่นอน
     
    Ah 一人きりで歩いてる
    そんな一人と一人が出会い
    ぎこちないままで君はその手を取って
    繋がってゆくよ それがいつの日か
    やがて崩れゆくものだとしても恐れないで
    消えることのない君だけの軌跡
    そこにはあるから
    だから明日をさ 一緒に見ようよ
    君のいるこの世界で
     
    Ah hitorikiri de aruiteru
    sonna hitori to hitori ga deai
    gikochi nai mama de kimi wa sono te wo totte
    tsunagatte yuku yo sore ga itsu no hi ka
    yagatte kuzure yuku mono da to shite mo osorenaide
    kieru koto no nai kimi dake no kiseki
    soko ni wa aru kara
    dakara ashita wo sa issho ni miyou yo
    kimi ni iru kono sekai de
     
    อา เดินทางพเนจรไปเพียงลำพัง
    คนลำพังหนึ่งคน กับอีกหนึ่งคน
    ได้โคจรมาพบกัน และเกาะกุมมือกันไว้
    ให้เชื่อมต่อถึงกัน แม้ว่าสักวัน
    จะต้องห่างกันไปไกลก็ตาม ขออย่าได้หวาดกลัว
    เพราะฉันเชื่อว่า ปราฏิหาริย์ในตัวเธอนั้น
    จะไม่มีวันจางหายไป
    เพราะฉะนั้น มามองวันพรุ่งนี้ด้วยกันเถอะ
    บนโลกที่มีตัวเธออยู่ใบนี้
    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×