ลำดับตอนที่ #38
คืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด
คุณแน่ใจว่าต้องการคืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด ?
ลำดับตอนที่ #38 : [ Vocaloid ] Supercell feat.Hatsune Miku - Sono Ichibyou SLOW MOTION
Sono Ichibyou SLOW MOTION
(SLOW MOTION ในช่วงพริบตาเดียว)
Artist : ryo (Supercell)
Vocal : Hatsune Miku
長い長い下り坂
寝ぐせをつけたわたし
駆け足で転ばないように
間に合え いつものバス
息を切らせて走る
昨日の雨 水たまりをよけて
Nagai nagai kudarizaka
Neguse o tsuketa watashi
Kakeashi de korobanai you ni
Ma ni ae itsumo no basu
Iki o kirasete hashiru
Kinou no ame mizutamari o yokete
ทางลงเนินที่ทอดยาวลงยาวลงนี้
มีตัวฉันที่ผมกระเซอะกระเซิง
วิ่งลงไปโดยที่พยายามไม่ให้สะดุดล้ม
จะต้องรีบไปให้ทันเวลารถออก
วิ่งต่อเรื่อยๆโดยไม่พักหายใจ
และกระโดดหลบแอ่งน้ำจากฝนตกเมื่อวันวาน
おろしたての靴を汚さないように
気をつけて跳んだ
あがる水しぶき、波打つ雲
ぶつかる 振り向くキミ
Oroshitate no kutsu o yogosanai you ni
Ki o tsukete tonda
Agaru mizushibuki, namiutsu kumo
Butsukaru furimuku kimi
ต้องระวังไม่ให้รองเท้าใหม่คู่นี้เปื้อน
เพราะฉะนั้นต้องดูทางดีๆ
น้ำที่สาดกระเซ็น ปุยเมฆที่พร่ามัว
พอหันกลับไป ก็ชนกับตัวเธอ
スローモーション
落とすカバン 目が合う一瞬
ほんの一秒 永遠に続きそうな感覚
おもわずそらす視線の先にびしょぬれの靴
キミは無言 はっと我に返るワタシ
Suroo mooshon
Otosu kaban me ga au isshun
Hon no ichibyou eien ni tsuzukisou na kankaku
Omowazu sorasu shisen no saki ni bishonure no kutsu
Kimi wa mugon hatto ware ni kaeru watashi
Slow Motion
พอเห็นสายตาของเธอกระเป๋าก็ร่วงหลุดมือ
หนึ่งวินาทีนั้นมันช่างยาวนานราวกับตลอดกาล
ก้มหน้าหลบโดยไม่ได้ตั้งใจ ก็พบกับรองเท้าของเธอที่เปียกโชก
เธอที่ไม่พูดอะไรสักคำ ทำให้ฉันหลุดออกจากภวังค์
とっさに□をつく言葉
「ごめんなさい! 怒ってますよね!」
早口で言えてない 逃げていい……?
「下向いて走るなよな」
めんどくさそうにそう言いながら
拾ってくれた 水浸しのカバン
Tossa ni kuchi o tsuku kotoba
“Gomen nasai! Okottemasu yo ne!”
Hayakuchi de ietenai nigete ii…?
“Shita muite hashiru na yo na”
Nendokusasou ni sou iinagara
Hirotte kureta mizubitashi no kaban
และก่อนที่เธอจะทันพูดอะไรนั้น ฉันก็ตะโกนออกมา
"ขอโทษค่ะ! คงจะโกรธสินะ"
รีบร้อนจนพูดจาไม่รู้เรื่อง หนีไปเลยดีกว่าไหมนะ...?
"อย่าวิ่งทั้งที่ยังก้มหน้าอยู่สิ"
เธอพูดออกมาด้วยสีหน้าเบื่อหน่าย
และหยิบกระเป๋าของฉันที่ร่วงในแอ่งน้ำขึ้นมา
ポケットに手を入れたまま
「ほら、ちゃんと持て」
差し出されて両手で受け取る
わたしの頭をポンと叩く
やられた 思考が止まる
Poketto ni te o ireta mama
“Hora, chanto mote”
Sashidasarete ryoute de uketoru
Watashi no atama o pon to tataku
Yarareta shikou ga tomaru
เธอสอดมือเข้าไปในกระเป๋ากางเกงแล้วพูดว่า
"เอ้า เอาไปสิ"
ฉันยื่นมือไปรับด้วยสองแขนที่เหยียดตรง
ตอนนี้ในหัวฉันมันเขินจนจะระเบิดอยู่แล้ว
เอาแล้วไงล่ะ ความคิดมันชะงักงันไปหมด
スローモーション
衝撃が駆け抜けていく
ほっぺをつねる
落ち着いて……舞い上がらないで……
止まらないドキドキ
スピード上げる心臓の音
キミは歩く
思わず後ろからシャツを引っ張っていた
Suroo mooshon
Shougeki ga kakenukete iku
Hoppe o tsuneru
Ochitsuite… Maiagaranaide…
Tomaranai dokidoki
Supiido ageru shinsou no oto
Kimi wa aruku
Omowazu ushiro kara shatsu o hippatte ita
Slow Motion
เพื่อที่จะทำให้ใจเย็นลง
ฉันหยิกแก้มของตัวเอง
ใจเย็นหน่อยสิ... จะร้อนตัวไปทำไม...
หัวใจที่เต้นไม่ยอมหยุดนี้
เต้นเร็วขึ้นและดังขึ้นไปอีก
เธอที่กำลังเดินจากไป
ทำให้ฉันดึงชายเสื้อเอาไว้โดยไม่ทันได้ตั้งตัว
ひとすじの風 木の葉を揺らして
雨露が頭にパラリと降りかかる
ワタシは見上げる
まっすぐにキミの瞳を見る
これは恋なんですか
Hitosuji no kaze konoha o yurashite
Ametsuyu ga atama ni parari to furikakaru
Watashi wa miageru
Massugu ni kimi no hitomi o miru
Kore wa koi nan desu ka
สายลมอ่อนๆ พัดใบไม้ให้ปลิวไสว
และตกลงมาบนหัวของเราสอง
ฉันมองขึ้นไป
ก็พบกับสายตาที่มองจ้องลงมาจากตัวเธอ
นี่คือความรักใช่ไหมคะ?
この気持ちに気がつかれないように
あわてて後ずさりしながら
「なんでもないです!」
まずい……ばれた……?
お願い 気が付かないで
Kono kimochi ni ki ga tsukarenai you ni
Awatete atozusarishinagara
“Nan de mo nai desu!”
Mazui… Bareta…?
Onegai ki ga tsukanaide
เพื่อที่จะปกปิดความรู้สึกนี้จากเธอ
ฉันถึงได้ก้าวถอยหลังและเอ่ยออกมา
"ไม่มีอะไรจ๊ะ!"
แย่ที่สุด...รู้แล้วแน่เลย...?
ขอร้องล่ะ อย่ารู้ตัวเลยนะ
スローモーション
耳まで赤く染まる どうしよう
怒らないで 早歩きで先に行かないで
あとを追いかける
停留所からバスが走っていく
「あーあ、遅刻……」
とっさに「はい!」って元気よく返事した
Suroo mooshon
Mimi made akaku somaru doushiyou
Okoranaide hayaaruki de saki ni ikanaide
Ato o oikakeru
Teiryuujo kara basu ga hashitte iku
“Aa a, chikoku…”
Tossa ni “Hai!” tte genkiyoku henjishita
Slow Motion
หน้าแดงเถือกไปจนถึงหู จะทำยังไงดี
อย่าโกรธเลยนะ อย่าได้รีบวิ่งจากไปอีก
เพราะฉันนั้นวิ่งตามเธออยู่
รถบัสที่เคลื่อนตัวออกจากป้าย
"อ๋า ไม่ทันแล้ว..."
ฉันตอบว่า "จ๊ะ!" ด้วยความสดชื่นออกไป
うれしい
Ureshii
มีความสุขจัง
เก็บเข้าคอลเล็กชัน
ความคิดเห็น