ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    my. Hidden Room *S t o r a g e

    ลำดับตอนที่ #228 : Song :: Kaori Oda - Tsuiso Kanon (แปล 60%)

    • อัปเดตล่าสุด 7 ต.ค. 58


     
    追想カノン
    (Tsuiso Kanon)
    Vocal : Kaori Oda
    Lyeic : rino
    Composer&Arrangement : MANYO
    AMNESIA World Opening
     
    静けさの中 光の残響(あと)に 触れて
    記憶は揺れる 温度に変わる 果てで
     
    Shizukesa no naka hikari no ato ni furete
    Kioku wa yureru ondo ni kawaru hate de
     
    เอื้อมไปสัมผัสแสงที่สะท้อนอยู่ภายในความเงียบงัน
    ความทรงจำนั้นรวนเร สุดท้ายแล้วความอบอุ่นก็จะแปรผันไป
     
    イメージはいつも 予感を越え
    不確かで 強い 想い 描く
     
    Imeeji wa itsumo yokan o koe
    Futashikade tsuyoi omoi kaku
     
    ภาพที่มักนำไปสู่เค้าลางเบื้องหน้า
    วาดความรู้สึกอันหนักแน่นแม้ในใจจะลังเล
     
    固く閉ざされ そびえ立つ扉
    鍵を求めて 何処へ続く
    目覚めるように くり返してゆく
    パラレルな世界 解き明かすように
    未知を開く 此処で
     
    Kataku tozasa re sobietatsu tobira 
    Kagi o motomete doko e tsudzuku 
    Mezameru you ni kurikaeshite yuku 
    Parareruna sekai tokiakasu you ni 
    Michi o hiraku koko de
     
    ประตูสูงลิ่วที่ปิดอย่างแน่นหนา
    เฝ้าตามหากุญแจไม่ว่าจะอยู่แห่งหนใด
    ราวกับตื่นจากฝันซ้ำไปซ้ำมา
    ราวกับค่อยๆปลดล๊อคโลกคู่ขนาน
    เปิดสู่โลกนี้ที่ไม่รู้สิ่งใดเลย
     
    見知らぬようで 懐かしい日々 紡ぎ
    始まりたいと 誰かの声が 届く
     
    Mishiranu youde natsukashii hibi tsumugi 
    Hajimaritai to dareka no koe ga todoku

    คนแปลกหน้าที่คุ้นเคย คืนวันที่แสนคิดถึง หมุนไปมาเช่นนี้
    อยากจะเริ่มใหม่อีกสักครั้ง เอื้อมให้ถึงเสียงของใราสักคน
     
    可能性の羽根を 広げたなら
    面影に廻る 希望 放とう

    Kanousei no hane o hirogetanara 
    Omokage ni mawaru kibou houtou

    ถ้าหากว่าขนนกแห่งความเป็นไปได้ยังคงอยู่เบื้องหน้าล่ะก็
    จะต้องคลำเจอร่องรอย ดั่งที่หวังแน่นอน
     
    遥か彼方を 呼び覚ますように
    満ちる願いは 闇を照らす
    繋がる場所で 咲いた微笑みを
    忘れぬようにと 生まれる記憶は
    君へと 満ちてく

    Haruka kanata o yobisamasu you ni 
    Michiru negai wa yami o terasu 
    Tsunagaru basho de saita hohoemi o 
    Wasurenu you ni to umareru kioku wa 
    Kimi e to michite ku

    ราวกับตื่นขึ้นมายังที่ๆไกลแสนไกล
    ความหวังที่เต็มเปี่ยมนั้นคือแสงสว่างที่จะส่องผ่านความมืดมิด
    เพื่อที่จะเชื่อมไปยังสถานที่ที่เต็มไปด้วยรอยยิ้มมากมาย
    ขณะที่ลืมเลือนไปนั้น ความทรงจำที่ผุดขึ้นมา
    กลับเต็มไปด้วยเรื่องราวของเธอ

     
    失われた全てが(時空(とき)を越えて)
    まだ見ぬ世界 照らして(切り開く)
    いくつもの奇跡を
    新たに綴りゆく
     
    固く閉ざされ そびえ立つ扉
    鍵を求めて 何処へ続く
    目覚めるように くり返してゆく
    パラレルな世界 解き明かすため
     
    遥か彼方を いま呼び覚まして
    満ちる願いは 闇を照らし
    繋がる場所で 咲いた微笑みを
    忘れたりしない いつかはこの手で
    未知を開き 行こう
    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน
    นิยายแฟร์ 2024

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×