ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    my. A N i S O N G แปลเพลงอนิเมะ-เพลงญี่ปุ่นตามใจฉัน

    ลำดับตอนที่ #190 : [ J Pop ] Yorushika - Telepath

    • อัปเดตล่าสุด 3 ก.พ. 66






    テレパス
    Telepath
    (โทรจิต)
    Artist : yorushika
    Composer : n-buna
    Vocal : suis



    「どう言えばいいんだろうか
    “Dou ieba iin darou ka
    “งั้น จะพูดยังไงดีล่ะ

    例えば雪化粧みたいな
    Tatoeba yukigeshou mitai na
    อย่างเช่นว่า เหมือนหิมะทับถมเลยนะ

    そう白く降ってるんだ」
    Sou shiroku futterun da”
    ใช่แล้ว เป็นสีขาวโปรยปรายลงมาล่ะ”

    「寂しさ? それを言いたかったのね」
    “sabishisa? sore wo iitakatta no ne”
    “เหงางั้นเหรอ? เรียกว่าแบบนั้นคงได้ ล่ะมั้ง”



    「そう言えばいいんだろうか
    “Sou ieba iin darou ka
    “นั่นสิ จะพูดยังไงดีล่ะ

    溢れた塩の瓶みたいで」
    Afureta shio no bin mitai de”
    มันล้นเอ่อ เหมือนขวดโหลที่ใส่เกลือไว้เต็มเลยล่ะ”



    想像で世界を変えて
    Souzou de sekai wo kaete
    เปลี่ยนโลกที่เคยคิดไว้ทั้งใบ

    お願い, 一つでいいから
    Onegai, hitotsu de ii kara
    ได้โปรดเถอะ ขอแค่เพลงเดียวก็พอ

    もう一瞬だけ歌って
    Mou isshun dake utatte
    ขอเปล่งเสียงร้องอีกแค่วินาทีเดียว

    メロディも無くていいから
    Merodi mo nakute ii kara
    ต่อให้ไม่มีทำนองก็ช่างมันประไร

    寂しさでもいいから
    Sabishisa demo ii kara
    ต่อให้อ้างว้างเกินทนก็ช่างมัน



    「どう言えばいいんだろうか
    “Dou ieba iin darou ka
    “งั้น จะพูดยังไงดีล่ะ

    剥がれた壁のペンキなんだ
    Hagareta kabe no penki nan da
    ผนังที่ลอกออก ไม่ว่าจะทาสีทับกี่ครั้ง

    何度も塗り直した」
    Nando mo nurinaoshi ta”
    ทาทับแล้ว ซ้ำแล้วซ้ำอีก”

    「想い出? それを言いたかったのね」
    “omoide? sore wo iitakatta no ne”
    “ความทรงจำงั้นเหรอ? เรียกว่าแบบนั้นคงได้ ล่ะมั้ง”



    「そう言えばいいんだろうか
    “Sou ieba iin darou ka
    “นั่นสิ จะพูดยังไงดีล่ะ

    嫌だな, テレパシーみたいだ」
    Iya da na, terepashii mitai da”
    ไม่เอานะ เหมือนโทรจิตเกินไปแล้ว”



    想像で世界を食べて
    Souzou de sekai wo tabete
    กลืนกินโลกที่เคยคิดไว้ทั้งใบ

    お願い, 少しでいいから
    Onegai, sukoshi de ii kara
    ได้โปรดเถอะ ขอแค่นิดเดียวก็ได้

    もう一瞬だけ話して
    Mou isshun dake hanashi te
    ช่วยเอ่ยปากออกมาแค่วินาทีเดียว

    言葉も無くていいから
    Kotoba mo nakute ii kara
    ต่อให้ไม่มีคำพูดก็ช่างมันประไร

    思い出でもいいから
    Omoide demo ii kara
    ขอแค่ความทรงจำก็พอ



    「そう, 僕だけ違うんだ
    “Sou, boku dake chigaun da
    “ใช่แล้ว มีแค่ฉันคนเดียวที่แตกต่าง

    鞄に何か無いみたいで
    Kaban ni nanika nai mitai de
    ในกระเป๋า เหมือนมีอะไรหายไปเลยแฮะ

    もう歩きたくないんだ」
    Mou arukitakunain da”
    ไม่อยาก เดินต่อไปแล้วสิ”



    想像して, 自分に触れて
    Souzou shi te, jibun ni furete
    นึกภาพสิ สัมผัสตัวตนของตัวเอง

    貴方を少しでいいから
    Anata wo sukoshi de ii kara
    สัมผัสตัวเธอ แค่นิดเดียวก็ได้

    もう一回だけ愛して
    Mou ikkai dake aishi te
    อีกแค่ครั้งเดียว รักฉันที

    何も言わないでいいから
    Nanimo iwanaide ii kara
    ถึงจะไม่เอ่ยปากสักคำก็ไม่เป็นไร



    想像で世界を変えて
    Souzou de sekai wo kaete
    เปลี่ยนโลกที่เคยคิดไว้ทั้งใบ

    お願い, 一つでいいから
    Onegai, hitotsu de ii kara
    ได้โปรดเถอะ ขอแค่เพลงเดียวก็พอ

    もう一瞬だけ歌って
    Mou isshun dake utatte
    ขอเปล่งเสียงร้องอีกแค่วินาทีเดียว

    メロディも無くていいから
    Merodi mo nakute ii kara
    ต่อให้ไม่มีทำนองก็ช่างมันประไร

    言葉も無くていいから
    Kotoba mo nakute ii kara
    ไม่มีถ้อยคำก็ช่างมัน



    どう言えばいいんだろうね
    Dou ieba iin darou ne
    งั้น จะพูดยังไงดีนะ

    例えば
    Tatoeba,
    อย่างเช่นว่า…

    ね? 言わなくたっていいの
    Ne? iwanaku tatte ii no
    เนอะ? ไม่ต้องพูดออกมาก็ได้นี่
    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×