ลำดับตอนที่ #165
คืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด
คุณแน่ใจว่าต้องการคืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด ?
ลำดับตอนที่ #165 : [ J Pop ] Cö shu Nie - Zutto soba ni
ずっとそばに
Zutto soba ni
(เคียงข้างกันเสมอ)
Artist : Cö shu Nie
笑い飛ばせたんだ どうしようもないことも
waraito baseta nda dou shiyou mo nai koto mo
การที่ยังยิ้มได้อยู่นั้น ก็คงเป็นเรื่องที่ช่วยไม่ได้เหมือนกัน
隣にいるだけで 温かい
tonari ni iru dake de atatakai
แค่เพียงได้อยู่เคียงข้างคุณ เท่านี้ก็อบอุ่นแล้ว
部屋は落日色にかきまわされて
heya wa rakujitsu-iro ni kakimawasarete
ห้องที่ถูกอาบไล้ด้วยสีสันยามสนธยา
飾った写真の中で 笑ったまま あかい顔
kazatta shashin no naka de waratta mama akai kao
ภายในภาพถ่ายที่ประดับอยู่ข้างฝา คือใบหน้าเปื้อนรอยยิ้มสีแดง
あなたの好きなもので
anata no suki na mono de
ของที่คุณชอบทั้งหลาย
テーブルをいっぱいにするの
teburu o ippai ni suru no
วางอยู่บนโต๊ะเต็มไปหมด
いいでしょ 今夜だけ 祝わせてほしい
iidesho konya dake iwawasete hoshii
ดีใช่ไหมล่ะ ขอแค่ค่ำคืนนี้ อยากดื่มฉลองกับคุณเหลือเกิน
ああもう振り返れば
aa mou furikaereba
อา พอมองย้อนกลับไปแล้ว
やたらと綺麗な思い出になってしまった
yatara to kirei na omoide ni natte shimatta
มันช่างเป็นความทรงจำที่ไร้หัวคิดและงดงามเสียจริง
戻らない時を少しだけ 近くに感じていたいよ
modoranai toki o sukoshi dake chikaku ni kanjite itai yo
อยากเอื้อมไปสัมผัสช่วงเวลาที่ย้อนกลับไม่ได้เหล่านั้น อีกสักนิดก็ยังดี
あなたに会えた今へと繋がるならすべて赦せたの
anata ni aeta ima e to tsunagaru nara subete yuruseta no
ถ้ามันสามารถนำทางให้ตอนนี้ได้พบกับคุณได้ล่ะก็ ฉันพร้อมอภัยให้กับทุกอย่าง
ふたつのグラスで踊る泡 月明かりがやさしい
futatsu no gurasu de odoru awa tsuki akari ga yasashii
ฟองน้ำที่ร่ายรำรอบๆแก้วทั้งสองใบ แสงจันทร์ช่างอ่อนโยนเหลือเกิน
ひとりじゃ飲みきれないかな
hitori ja nomi kirenai ka na
ฉันจะดื่มคนเดียวได้หมดหรือเปล่านะ
冷蔵庫 秒針の音 響きわたって
reizoko byoshin no oto hibikiwatatte
เสียงตู้แช่เย็น และเสียงของเข็มวินาที สะท้อนก้องดัง
今のこの静けさもこれはこれで好きになった
ima no kono shizukesa mo kore wa kore de suki ni natta
ทำให้ตกหลุมรักความเงียบงันของวินาทีนี้โดยไม่รู้ตัว
こうやって新しくなっていくひとつひとつを
kou yatte atarashiku natteiku hitotsuhitotsu o
กลายเป็นคนใหม่เรื่อยๆแบบนี้ ทีละคนทีละคน
あなたはきっと喜ぶ わたしの気も知らないで
anata wa kitto yorokobu watashi no ki mo shiranai de
คุณจะต้องยินดีเป็นแน่ แม้จะไม่รับรู้ถึงความรู้สึกของฉันเลยก็ตาม
驚くよ
odoroku yo
น่าตกใจจัง
未だに絶望の端っこすらどこにも見当たらない
imadani zetsubou no hashikko sura dokoni mo miataranai
กระทั่งปลายขอบของความสิ้นหวัง จะมองไปทางไหนก็ไม่เห็นมันเลยสักนิด
あなたの残した光が今も温めてくれる
anata no nokoshi ta hikari ga ima mo atatamete kureru
แสงที่คุณหลงเหลือทิ้งไว้ ยังคงทอประกายอบอุ่นจวบจนบัดนี้
愛しいさよならだったから
itoshii sayonara datta kara
เพราะมันคือการจากลาอันแสนหอมหวาน
寂しさはただの我儘なの
sabishisa wa tada no wagamamana no
ความอ้างว้างจึงเป็นเพียงความเห็นแก่ตัวเท่านั้น
ふたつの皿で冷える秘密
futatsu no sara de hieru himitsu
ความลับเย็นชืดที่วางอยู่บนจานสองใบ
あなたの声が聞きたい
anata no koe ga kikitai
อยากได้ยินเสียงของคุณเหลือเกิน
ひとりじゃ食べきれないかな
hitori ja tabe kirenai ka na
ฉันจะกินคนเดียวได้หมดหรือเปล่านะ
約束したのに 忘れたくない
yakusoku shi tta no ni wasuretakunai
ทั้งที่สัญญากันแล้วแท้ๆ แต่ก็ไม่อยากลืม
見てよあなたの好きなもので
mite yo anata no suki na mono de
ดูสิ ของที่คุณชอบทั้งหลาย
テーブルをいっぱいにしたの
teburu o ippai ni shi tta no
วางอยู่บนโต๊ะเต็มไปหมดเลยนะ
いいでしょ 今夜だけ 祝わせてほしい
iidesho konya dake iwawasete hoshii
ดีใช่ไหมล่ะ ขอแค่ค่ำคืนนี้ อยากดื่มฉลองกับคุณเหลือเกิน
ああもう振り返れば
aa mou furikaereba
อา พอมองย้อนกลับไปแล้ว
やたらと綺麗な思い出になってしまった
yatara to kirei na omoide ni natte shimatta
มันช่างเป็นความทรงจำที่ไร้หัวคิดและงดงามเสียจริง
戻らない時を少しだけ 近くに感じていたいよ
modoranai toki o sukoshi dake chikaku ni kanjite itai yo
อยากเอื้อมไปสัมผัสช่วงเวลาที่ย้อนกลับไม่ได้เหล่านั้น อีกสักนิดก็ยังดี
あなたが残した光で ここまで歩んでこれたんだよ
anata ga nokoshi ta hikari de koko made ayundekoreta nda yo
เพราะมีแสงที่คุณหลงเหลือทิ้งไว้ ฉันจึงสามารถก้าวเดินมาจนถึงจุดนี้
ふたつのグラスで踊る泡 月明かりがやさしい
futatsu no gurasu de odoru awa tsukiakari ga yasashii
ฟองน้ำที่ร่ายรำรอบๆแก้วทั้งสองใบ แสงจันทร์ช่างอ่อนโยนเหลือเกิน
何処にいても ずっとそばにいる
doko ni ite mo zutto soba ni iru
ต่อให้อยู่แห่งหนใด ก็จะอยู่เคียงข้างกันเสมอ
わたしはあなた仕様のままで
watashi wa anata shiyo no mama de
ฉันยังคงเป็นเจ้าชีวิตของคุณ
どこにいても ずっとそばにいる
doko ni ite mo zutto soba ni iru
ต่อให้อยู่แห่งหนใด ก็จะอยู่เคียงข้างกันเสมอ
あなたはわたし仕様のまま
anata wa watashi shiyo no mama
คุณยังคงเป็นเจ้าชีวิตของฉัน
ひとりで生きていけるわ
hitori de ikiteikeru wa
ทำให้ฉันใช้ชีวิตคนเดียวต่อไปได้
เก็บเข้าคอลเล็กชัน
ความคิดเห็น