ลำดับตอนที่ #153
คืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด
คุณแน่ใจว่าต้องการคืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด ?
ลำดับตอนที่ #153 : [ Anisong ] SawanoHiroyuki[nZk]:mizuki - CRY [Ginga Eiyuu Densetsu: Die Neue These OP]
Artist : SawanoHiroyuki[nZk]
Vocal : mizuki
[ Ginga Eiyuu Densetsu: Die Neue These OP (NHK Version)]
後ろに残した跡は
Ushiro ni nokoshi ta ato wa
เส้นทางที่โดนทิ้งไว้เบื้องหลัง
時間の砂に消されて
Jikan no suna ni kesa rete
ค่อยๆถูกทรายแห่งกาลเวลาลบเลือนไป
記憶を繋ぐ景色も
Kioku o tsunagu keshiki mo
กระทั่งภาพทิวทัศน์ที่เชื่อมโยงไปยังความทรงจำ
歪んで近く見えてく
Yugande chikaku miete ku
ก็ยังเห็นเป็นภาพบิดเบี้ยว
爪先で停めている悲しみが
Tsumasaki de tomete iru kanashimi ga
ความทุกข์ระทมที่ติดอยู่ตรงปลายเท้า
ズルさなく正義
Zuru sa naku seigi
คือความยุติธรรมอันจริงแท้
手を伸ばそうとして
Te o nobasou to shi te
ที่ไขว่คว้าไว้ในมือ
目を閉じ立ち止まっても
Me o toji tachidomatte mo
แต่ถ้าหากหลับตาลง แล้วหยุดนิ่งเสียตรงนี้
未来の顔触れない
Mirai no kao sawarenai
ก็คงเอื้อมไปถึงโฉมหน้าของอนาคตไม่ได้
願い望んでも
Negai nozon demo
ต่อให้อธิษฐานคาดหวัง
追い掛けても
Oikakete mo
หรือไล่ตามไปเท่าไหร่
抱きたい声が遠く消される
Dakitai koe ga tooku kesareru
เสียงที่อยากโอบกอดไว้ก็ยังคงสาบสูญไปไกลแสนไกล
だけど僕らは
Dakedo bokura wa
ทว่าพวกเรานั้น
忘れていない
Wasurete inai
กลับไม่เคยลืมเลือน
倒れても立つ子供の影
Taorete mo tatsu kodomo no kage
ภาพเงาของเด็กน้อยที่ยังคอยลุกขึ้นสู้แม้จะล้มสักกี่ครั้ง
But I must know the end
แต่ฉันจำต้องรู้จุดจบ
(I’m calling in the rain)
(เพรียกหาท่ามกลางสายฝน)
And I will never stop
และฉันจะไม่มีวันหยุด
(I want to see you again)
(อยากพบเธออีกสักครั้ง)
But I must not forget
แต่ฉันจะต้องไม่ลืม
(We never can forget)
(พวกเราไม่มีทางลืม)
And I will never stop
และฉันจะไม่มีวันหยุด
(That childlike silhouette)
(ภาพเงาแสนไร้เดียงสานั้น)
かき分けた蜘蛛の糸は
Kakiwaketa kumo no ito wa
ใยแมงมุมที่เคยดึงให้พ้นทาง
気づかずに絡まっている
Kidzukazu ni karamatte iru
กลับพัวพันความรู้สึกนึกคิด
焦りもがき騒いでても
Aseri mogaki sawai dete mo
ต่อให้ต้องกู่ร้องอย่างร้อนรน
視界が白く閉じてく
Shikai ga shiroku tojite ku
ภาพทิวทัศน์เบื้องหน้าก็ยังถูกปิดทับด้วยสีขาวโพลน
I was looking for other reasons to turn back
ฉันออกตามหาเหตุผลที่จะกลับไป
嘘つきと怒鳴ってる人が嘘を隠してる
Usotsuki to donatteru hito ga uso o kakushi teru
คนที่ด่าทอว่าคนอื่นขี้โกหก กลับซุกซ่อนคำโกหกไว้เอง
Silhouettes will never fade away
ภาพเงาที่ไม่มีวันจางหายไป
あの日の声は救えない
Ano hi no koe wa sukuenai
เสียงของวันนั้นที่มิอาจหวนคืน
願い叫んでも
Negai sakende mo
ต่อให้ตะโกนก้องคำอธิษฐาน
問いかけても
Toikakete mo
หรือถามหาคำตอบเท่าไหร่
誤魔化した手に脅されてく
Gomakashi ta te ni odosa rete ku
ก็ยังถูกมืออันสั่นเทาคู่นี้หลอกลวงซ้ำๆ
だけど僕らは
Dakedo bokura wa
ทว่าพวกเรานั้น
忘れていない
Wasurete inai
กลับไม่เคยลืมเลือน
終わりを嫌う子供の影
Owari o kirau kodomo no kage
ภาพเงาของเด็กน้อยที่ชิงชังจุดจบอย่างถึงที่สุด
But I must know the end
แต่ฉันจำต้องรู้จุดจบ
(I’m calling in the rain)
(เพรียกหาท่ามกลางสายฝน)
And I will never stop
และฉันจะไม่มีวันหยุด
(I want to see you again)
(อยากพบเธออีกสักครั้ง)
But I must not forget
แต่ฉันจะต้องไม่ลืม
(We never can forget)
(พวกเราไม่มีทางลืม)
And I will never stop
และฉันจะไม่มีวันหยุด
(That childlike silhouette)
(ภาพเงาแสนไร้เดียงสานั้น)
Cry so hard the words were torn apart inside my chest
ร่ำไห้สุดอดกลั้น ถ้อยคำถูกฉีกเป็นชิ้นๆอยู่ภายในอกฉัน
問い質していく声がドアを叩いてる
Toitadashi te iku koe ga doa o tatai teru
ถามหาคำตอบไปเท่าไหร่ สุดท้ายเสียงนั้นกลับชะงักงันเบื้องหน้าบานประตู
Children wait forever in the dark to be caressed
เด็กน้อยรอคอยการปลอบประโลมท่ามกลางความมืดมิดชั่วนิจนิรันดร์
SILENCEとCRY
SILENCE to CRY
ความเงียบงัน และ เสียงร่ำไห้
願い望んでも
Negai nozon demo
ต่อให้อธิษฐานคาดหวัง
追い掛けても
Oikakete mo
หรือไล่ตามไปเท่าไหร่
抱きたい声が遠く消される
Dakitai koe ga tooku kesareru
เสียงที่อยากโอบกอดไว้ก็ยังคงสาบสูญไปไกลแสนไกล
だけど僕らは
Dakedo bokura wa
ทว่าพวกเรานั้น
忘れていない
Wasurete inai
กลับไม่เคยลืมเลือน
倒れても立つ子供の影
Taorete mo tatsu kodomo no kage
ภาพเงาของเด็กน้อยที่ยังคอยลุกขึ้นสู้แม้จะล้มสักกี่ครั้ง
But I must know the end
แต่ฉันจำต้องรู้จุดจบ
(I’m calling in the rain)
(เพรียกหาท่ามกลางสายฝน)
And I will never stop
และฉันจะไม่มีวันหยุด
(I want to see you again)
(อยากพบเธออีกสักครั้ง)
But I must not forget
แต่ฉันจะต้องไม่ลืม
(We never can forget)
(พวกเราไม่มีทางลืม)
And I will never stop
และฉันจะไม่มีวันหยุด
(That childlike silhouette)
(ภาพเงาแสนไร้เดียงสานั้น)
Cry so hard the words were torn apart inside my chest
ร่ำไห้สุดอดกลั้น ถ้อยคำถูกฉีกเป็นชิ้นๆอยู่ภายในอกฉัน
問い質していく声がドアを叩いてる
Toitadashi te iku koe ga doa o tatai teru
ถามหาคำตอบไปเท่าไหร่ สุดท้ายเสียงนั้นกลับชะงักงันเบื้องหน้าบานประตู
เก็บเข้าคอลเล็กชัน
ความคิดเห็น