ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    my. A N i S O N G แปลเพลงอนิเมะ-เพลงญี่ปุ่นตามใจฉัน

    ลำดับตอนที่ #145 : [ J Rock ] amazarashi - Sou Iu Hito ni Naritai ze

    • อัปเดตล่าสุด 1 เม.ย. 63






    そういう人になりたいぜ
    Sou Iu Hito ni Naritai ze
    (อยากกลายเป็นคนแบบนั้น)
    Artist : amazarashi



    僕はあんまり出来た人間ではないから
    boku wa anmari dekita ningen de wa nai kara
    เพราะคนอย่างผมไม่ใช่คนที่น่าเชื่อถือแม้แต่น้อย

    君が嫌になってしまうのも しょうがないと思ってるよ
    kimi ga iya ni natte shimau no mo shouganai to omotteru yo
    จึงอดคิดไม่ได้ว่าเธอเองก็ไม่ชอบผมเหมือนกัน

    きっと 人にとって大事なものなんてさ
    kitto hito ni totte daiji na mono nante sa
    แน่นอนว่าทุกๆคนต่างก็มีสิ่งสำคัญของตนเอง

    一人に一個だろ それが君だとは言い切れない僕さ
    hitori ni ikko daro sore ga kimi da to wa iikirenai bokusa
    เธอคือเธอแค่คนเดียวเท่านั้น ถึงสุดท้ายผมจะไม่เคยพูดให้เธอฟังก็เถอะ

    そんな歌を歌ってしまう僕を見ても 君は笑ってるぜ
    sonna uta wo utatte shimau boku wo mite mo kimi wa waratteru ze
    หากสักวันเธอเห็นผมร้องเพลงนี้ เธอคงจะหัวเราะออกมา

    そうだその笑顔を好きになったんだ
    sou da sono egao wo suki ni nattan da
    ใช่แล้วล่ะ ผมตกหลุมรักรอยยิ้มนั้นของเธอ



    嘘つき 泥棒 人殺し ねぇ神様 僕の神様は そうだ
    君の笑顔なんだ
    usotsuki dorobou hitogoroshi nee kamisama boku no kamisama wa sou da kimi no egao nan da
    คนขี้โกหก ขโมย ฆาตรกร นี่ พระเจ้าครับ พระเจ้าของผมน่ะ คือรอยยิ้มของเธอไงล่ะ

    涙こらえて立ちつくす 人の背中をそっと押してやる
    namida koraete tachitsukusu hito no senaka wo sotto oshi te yaru
    ยืนขึ้นพลางกลั้นน้ำตาไว้ คอยผลักหลังคนอื่นให้ก้าวไปข้างหน้า

    どんな時だって優しい顔 そういう人になりたいぜ
    donna toki datte yasashii kao sou iu hito ni naritai ze
    ไม่ว่าเมื่อไหร่ก็คงรอยยิ้มอ่อนโยนไว้เสมอ อยากกลายเป็นคนแบบนั้น

    「めんどくせぇな」って頭掻いて 人のために汗をかいている
    "mendokusee na" tte atama kaite hito no tame ni ase wo kaite iru
    พูดว่า “ไม่ไหวเลยนะ” แล้วเกาหัว แต่ก็ยังสละหยาดเหงื่อเพื่อคนอื่น

    そんで「何でもねぇよ」って笑う そういう人になりたいぜ
    son de "nan demo nee yo" tte warau sou iu hito ni naritai ze
    พูดว่า “ไม่เป็นไรหรอก” พร้อมหัวเราะออกมา อยากกลายเป็นคนแบบนั้น



    確かな暖かい宝物積み上げたら
    tashika na atatakai takaramono tsumiagetara
    ถ้าหากสะสมสิ่งสำคัญแสนอบอุ่นไว้เยอะๆล่ะก็

    幸せになれると 僕はそうずっと信じてきたけど
    shiawase ni nareru to boku wa sou zutto shinjite kita kedo
    สักวันมันจะเปลี่ยนเป็นความสุข ผมเคยเชื่อแบบนั้นมาตลอด

    結局僕はいつまでも 馬鹿野郎 僕の幸せは 君の幸せではないんだ
    kekkyoku boku wa itsu made mo baka yarou boku no shiawase wa kimi no shiawase de wa nain da
    ไม่ว่าเมื่อไหร่ผมก็คงเป็นแค่เจ้างั่ง ความสุขของผมน่ะ ไม่มีทางเป็นความสุขของเธอได้หรอก



    自分らしさ見失わず 人の事もちゃんと思いやる
    jibunrashisa miushinawazu hito no koto mo chanto omoiyaru
    ทีเรื่องของตัวเองดันทำเป็นมองไม่เห็น แต่พอคิดเรื่องของคนอื่นกลับชัดเจนขึ้นมา

    人前で泣き言は言わないぜ そういう人になりたいぜ
    hitomae de nakigoto wa iwanai ze sou iu hito ni naritai ze
    ไม่พร่ำบ่นต่อหน้าคนอื่น อยากกลายเป็นคนแบบนั้น

    当たり前に心から笑えて 当たり前に日々を駆け抜けて
    atarimae ni kokoro kara waraete atarimae ni hibi wo kakenukete
    อยากหัวเราะออกมาจากก้นบึ้งของหัวใจ อยากผ่านพ้นแต่ละวันไปอย่างเรียบง่าย

    当たり前に疲れて眠ってる そういう人になりたいぜ
    atarimae ni tsukarete nemutteru sou iu hito ni naritai ze
    อยากเหนื่อยล้าแล้วก็ผลอยหลับไป อยากกลายเป็นคนแบบนั้น



    そういう君が好きだから そういう君が好きだから
    sou iu kimi ga suki dakara sou iu kimi ga suki dakara
    เพราะรักเธอที่เป็นแบบนั้น เพราะรักเธอที่เป็นแบบนั้น



    君の気が狂っても待っている奴がいるぜ
    kimi no ki ga kurutte mo matte iru yatsu ga iru ze
    ต่อให้เธอโมโหมากแค่ไหน ก็ยังมีใครรอเธออยู่เสมอ

    君の家が無くなっても帰る場所はあるぜ
    kimi no ie ga nakunatte mo kaeru basho wa aru ze
    ต่อให้เธอไม่รู้จะไปที่ไหน ก็ยังมีที่ให้กลับเสมอ

    君を守る為世界を終わらせてもていいぜ
    kimi wo mamoru tame sekai wo owarasete mo te ii ze
    ถ้าเพื่อปกป้องเธอแล้ว ต่อให้ต้องทำลายโลกทั้งใบผมก็ยินดี

    そこで僕は凍えて死んじまったっていいぜ
    soko de boku wa kogoete shinji mattatte ii ze
    ต่อให้ต้องถูกเยือกแข็งแล้วตายไปตรงนั้นเลยก็ช่าง

    夕焼け空が悲しいな 世界が終わりそうな色だから
    yuuyake sora ga kanashii na sekai ga owari sou na iro dakara
    ที่ฟ้ายามเย็นดูโศกเศร้า คงเป็นเพราะสีเหมือนโลกกำลังแตกสลาย

    洗濯物は放っておこう 世界は明日も続くけれど
    sentakumono wa houtte okou sekai wa asu mo tsuzuku keredo 
    เดี๋ยวค่อยซักผ้าต่อเถอะ ถึงแม้พรุ่งโลกก็ยังคงหมุนต่อไปก็ตาม



    さよならでも涙見せず いつもと変わらない その笑顔
    sayonara demo namida misezu itsumo to kawaranai sono egao
    ไร้ซึ่งน้ำตายามจากลา ประดับประดาด้วยรอยยิ้มเสมอ

    自分の事より人の心配 そういう人になりたいぜ
    jibun no koto yori hito no shinpai sou iu hito ni naritai ze
    เห็นแก่คนอื่นเสียยิ่งกว่าตนเอง อยากกลายเป็นคนแบบนั้น

    「バイトはちゃんと続けなきゃ駄目よ。新しい部屋は決まったの?
    "baito wa chanto tsuzukenakya dame yo. atarashii heya wa kimatta no?
    “อย่าขี้เกียจทำงานล่ะ หาที่อยู่ใหม่ได้หรือยัง?

    君は君の思う道を進んでね そういう君が好きだから」
    kimi wa kimi no omou michi wo susunde ne sou iu kimi ga suki dakara"
    เธอกำลังทำตามเส้นทางที่เธอเคยฝันนี่เนอะ สมกับเป็นเธอที่ฉันชอบที่สุดเลย”



    そういう人になりたいぜ そういう人になりたいぜ
    sou iu hito ni naritai ze sou iu hito ni naritai ze
    อยากกลายเป็นคนแบบนั้น อยากกลายเป็นคนแบบนั้น
    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×