ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    my. A N i S O N G แปลเพลงอนิเมะ-เพลงญี่ปุ่นตามใจฉัน

    ลำดับตอนที่ #138 : [ Anisong ] Memai SIREN - image _____ [pet ED1]

    • อัปเดตล่าสุด 20 ก.พ. 63






    image _____
    Artist : Memai SIREN (眩暈SIREN)
    [ pet Ending 1 ]



    追い込んでいたつもりで
    oikondeita tsumori de
    ทั้งที่พยายามต้อนมันให้จนมุม

    いつも影だけを踏まされている
    itsumo kage dake wo fumasareteiru
    แต่กลับเหยียบย่ำอยู่บนเงาเรื่อยมา

    開け放たれたドアに痕だけ残して
    akehanatareta doa ni ato dake nokoshi te
    หลงเหลือเพียงรอยเท้าอยู่เบื้องหน้าประตูที่เปิดทิ้งไว้

    幻は消えてしまった
    maboroshi wa kiete shimatta
    ภาพลวงตานั้นพลันหายวับไป


    何を壊し何を守る
    nani wo kowashi nani wo mamoru
    ทำลายอะไรลงไป ปกป้องสิ่งใดไว้

    偽装された秩序も息を殺して
    gisou sareta chitsujo mo iki wo koroshi te
    ทำลายอุดมคติจอมปลอม ปลิดลมหายใจ

    次の駒が動き出す時を待っているんだろう
    tsugi no koma ga ugokidasu toki wo matteirun darou
    เฝ้ารอให้หมากตัวต่อไปเคลื่อนไหวอยู่ใช่ไหมล่ะ



    喪失と脅迫めいた常識が網を結んで
    soushi tsu to kyouhaku meita joushiki ga ami wo musunde
    สูญสิ้นสัญชาตญาณ สามัญสำนึกขมวดกันเป็นปม

    織り込んだ真相の糸は絡め取られてしまう
    orikonda shinsou no ito wa karametorarete shimau
    เส้นด้ายที่ถักทอความจริงพันกันยุ่งเหยิง


    目を逸らさないで
    me wo sorasanaide
    อย่าเบือนสายตาหนีเลย


    不安に耐えきれなくなった
    fuan ni taekirenakunatta
    ไม่อาจแบกรับความหวาดหวั่นได้อีก

    心象の果て 見透かさないでくれ
    shinshou no hate misukasanaide kure
    จุดจบของภาพในใจนั้น อย่าให้ฉันเห็นเลย

    心が剥がれて色付いた
    kokoro ga hagarete irozuita
    หัวใจที่ลอกออกจนแดงฉาน

    もう疑惑の花が開いて
    mou giwaku no hana ga hiraite
    และแล้วดอกไม้แห่งความเคลือบแคลงก็เริ่มเบ่งบาน


    世界を溶かして
    sekai wo tokashi te
    โลกที่หลอมละลาย

    失っていく 壊されてゆく
    ushinatte iku kowasarete yuku
    สูญเสียตัวตน แตกสลายไป

    穏やかな傷さえ
    odayaka na kizu sae
    ทั้งบาดแผลอันอ่อนโยนนี้

    忘れて 引き金を…
    wasurete hikigane wo…
    ลืมมันไปให้หมด แล้วลั่นไก...



    快と不快で
    kai to fukai de
    ความสุขและความเศร้า

    縁取る思い出はどんな形だろうか
    fuchidoru omoide wa donna katachi darou ka
    ขอบเขตของความทรงจำแท้จริงแล้วมีรูปร่างเช่นใดกัน

    混ざらないよう鍵をかけて
    mazaranai you kagi wo kakete
    คงเป็นดั่งแม่กุญแจที่ไม่เข้าล็อค

    感情も消えてしまった
    kanjou mo kiete shimatta
    ความรู้สึกนึกคิดพลันหายวับไป


    (記憶なんて脆すぎて触れたくはない)
    (kioku nante morosugite furetaku wa nai)
    (ของอย่างความทรงจำน่ะมันเปราะบางจนมิอาจสัมผัส)


    織り込んだ真相の糸は絡め取られてしまう
    orikonda shinsou no ito wa karametorarete shimau
    เส้นด้ายที่ถักทอความจริงพันกันยุ่งเหยิง


    目を逸らさないで
    me wo sorasanaide
    อย่าเบือนสายตาหนีเลย


    不安に耐えきれなくなった
    fuan ni taekirenakunatta
    ไม่อาจแบกรับความหวาดหวั่นได้อีก

    心象の果て 見透かさないでくれ
    shinshou no hate misukasanaide kure
    จุดจบของภาพในใจนั้น อย่าให้ฉันเห็นเลย

    心が剥がれて色付いた
    kokoro ga hagarete irozuita
    หัวใจที่ลอกออกจนแดงฉาน

    もう疑惑の花が開いて
    mou giwaku no hana ga hiraite
    และแล้วดอกไม้แห่งความเคลือบแคลงก็เริ่มเบ่งบาน



    『虚構にまようその背中を追い続けていても
    “kyokou ni mayou sono senaka wo oi tsuzuketeitemo
    ถ้าหากหลงอยู่ในภาพลวง ต่อให้วิ่งไล่ตามแผ่นหลังนั้นไปสักเท่าไหร่

    全て空想かもしれないと
    subete kuusou ka mo shirenai to
    ทุกสิ่งก็ยังเป็นแค่ความฝัน ไม่ใช่ความจริง

    思考は絶えずに疑いの目を向けている
    shikou wa taezu ni utagai no me wo muketeiru
    ความคิดของคนเรานั้นมักจะมองหาสิ่งที่เป็นปริศนาอยู่เสมอ

    此処が自分自身なら元より何も無かった場所に
    koko ga jibun jishin nara motoyori nanimo nakatta basho ni
    เพราะที่นี่คือที่ๆตนเองก็คือตนเองมากที่สุด ไม่อาจเป็นอื่นนอกจากตัวตนที่จริงแท้

    静かな空を与えた貴方はいつかの残滓
    shizuka na sora wo ataeta anata wa itsuka no zanshi
    ณ ฟากฟ้าอันเงียบงันนี้ ตัวคุณคือเศษชิ้นส่วนของสักวันในอนาคต

    その最後の片鱗が消える数秒を
    sono saigo no henrin ga kieru suubyou wo
    ถ้าหากภาพของจุดจบนั้นจะต้องหายไปในอีกไม่กี่วินาทีข้างหน้า

    何度も描いてただ此処にいたい
    nando mo egaite tada koko ni itai
    ฉันก็อยากวาดมันขึ้นมาใหม่ไว้ตรงนี้เรื่อยไป


    それは憧憬が画面越しの映像みたく
    sore wa doukei ga gamengoshi no eizou mitaku
    นั่นล่ะคือภาพอันเพ้อฝันที่ฉันปรารถนาจะเห็นมาเนิ่นนาน

    頭の中で懐かしさを語りかけて
    atama no naka de natsukashisa wo katarikakete
    สิ่งที่หลงเหลืออยู่ในหัวคือถ้อยคำอันรักยิ่ง

    見知った世界すらもいつか歪ませながら
    mishi tta sekai sura mo itsuka yugamasenagara
    ต่อให้โลกที่ฉันรู้จัก สักวันจะกลับหัวกลับหางไปก็ตาม

    違う顔に塗り替えていくような純粋な毒だ
    chigau kao ni nurikaete iku you na junsui na doku da
    ยาพิษอันหอมหวาน ที่ระบายใบหน้าขึ้นมาใหม่ไม่ซ้ำวัน

    間違いない本心は期待が見たい盲信だ
    machigai nai honshin wa kitai ga mitai moushin da
    ไม่ผิดแน่ ความต้องการที่แท้จริงของฉันคือความศรัทธาอันมืดบอด

    同じ様な輪郭すら疑う認知のバイアス
    onaji you na rinkaku sura utagau ninchi no baiasu
    ทั้งที่เป็นภาพร่างเหมือนกัน แต่ก็ยังสงสัยว่ามีสิ่งที่แตกต่าง

    死んだような顔で回す火車
    shinda you na kao de mawasu kasha
    ใบหน้าเฉกเช่นคนตายผันเปลี่ยนเป็นใบหน้าแห่งเกียรติยศ

    造らされた走馬灯 白昼夢が現実を照らす
    tsukurasareta soumatou hakuchuumu ga genjitsu wo terasu
    ตระเตรียมโคมลอย ภาพฝันที่สะท้อนบนความเป็นจริง

    何もかもがこの手で変えられる
    nanimo ka mo ga kono te de kaerareru
    ต่อให้มือคู่นี้จะแปรสภาพเป็นสิ่งใดไปก็ตาม

    正しい判断は真実の側面でしか無い
    tadashii handan wa shinjitsu no sokumen de shikanai
    แม้ว่าทางเลือกที่ถูกต้องจะไม่ใช่แง่มุมหนึ่งของความจริง

    一度、変えてしまえば
    ichido, kaete shimaeba
    หากลองเปลี่ยนแปลงอีกสักครั้ง

    戻らないと分かっていながら
    modoranai to wakatteinagara
    แม้จะรู้อยู่แก่ใจว่าไม่อาจเปลี่ยนกลับไปเป็นดังก่อนได้ก็ตาม

    燦然たるかつてに手を伸ばしてまた
    sanzen taru katsute ni te wo nobashi te mata
    ก็ยังอยากเอื้อมมือไปสู่แสงที่ทอประกาย

    そのドアを開いた』
    sono doa wo hiraita”
    ไปสู้ประตูที่เปิดออกบานนั้น”



    不安に耐えきれなくなった
    fuan ni taekirenakunatta
    ไม่อาจแบกรับความหวาดหวั่นได้อีก

    心象の果て 見透かさないでくれ
    shinshou no hate misukasanaide kure
    จุดจบของภาพในใจนั้น อย่าให้ฉันเห็นเลย

    心が剥がれて色付いた
    kokoro ga hagarete irozuita
    หัวใจที่ลอกออกจนแดงฉาน

    もう疑惑の花が開いて
    mou giwaku no hana ga hiraite
    และแล้วดอกไม้แห่งความเคลือบแคลงก็เริ่มเบ่งบาน


    世界を溶かして
    sekai wo tokashi te
    โลกที่หลอมละลาย

    失っていく 壊されてゆく
    ushinatteku kowasarete yuku
    สูญเสียตัวตน แตกสลายไป

    穏やかな傷さえ
    odayaka na kizu sae
    ทั้งบาดแผลอันอ่อนโยนนี้

    忘れて 引き金を引くだろう
    wasurete hikigane wo hiku darou
    ลืมมันไปให้หมด แล้วลั่นไกปืนใช่ไหม
    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×