ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    my. A N i S O N G แปลเพลงอนิเมะ-เพลงญี่ปุ่นตามใจฉัน

    ลำดับตอนที่ #134 : [ Anisong ] CHiCO with HoneyWorks - Otome domo yo [Araburu Kisetsu no Otome domo yo OP]

    • อัปเดตล่าสุด 25 พ.ย. 62






    乙女どもよ
    (Otome domo yo)
    (เหล่าเด็กสาว)
    Vocal : CHiCO
    Artist : HoneyWorks
    Araburu Kisetsu no Otome domo yo Opening ]



    愛から生まれた一冊の本には

    Ai kara umareta 1-satsu no hon ni wa 

    เจ้าหนังสือเล่มหนึ่งที่ถือกำเนิดขึ้นมาจากความรักนี้


    まだ書かれていないという一文字

    Mada kakarete inai koi to yuu hito moji 

    ยังไม่มีคำว่า”รัก”เขียนอยู่ในนั้นเลย


     

    退屈な15ページだった

    Taikutsu na juu-go peiji datta 

    เปิดผ่านสิบห้าหน้าที่น่าเบื่อหน่าย


    次をめくると息が詰まり溺れた

    Tsugi o mekuru to iki ga tsumari oboreta 

    ทว่าตอนที่พลิกไปหน้าถัดไป ก็แทบหยุดหายใจ


    文字にできないこの感情に

    Moji ni dekinai kono kanjou ni

    ความรู้สึกที่ไม่อาจบรรยายออกมาเป็นคำพูดได้


    今日も理不尽に打ちのめされた

    Kyou mo ri fujin ni uchinomesareta 

    แม้แต่วันนี้มันก็ยังท่วมท้นอยู่เต็มใจ


    潔癖だった知りたくなかった

    Keppeki datta shiritaku nakatta 

    ทั้งที่จริงๆแล้วไม่อยากรับรู้เลยสักนิด


    この苦しさの正体とか

    Kono kurushisa no shutai to ka 

    ว่าตัวตนของความเจ็บปวดมันเป็นเช่นไร


    だけど

    Dakedo 

    แต่ว่านะ


    キズついても 読むことをやめない

    Kizutsuite mo yomu koto o yamenai 

    ต่อให้เจ็บปวดเท่าไหร่ ก็หยุดอ่านไม่ได้แล้ว


    キレイじゃいられない 君を知るページ

    Kirei ja irarenai kimi o shiru peiji 

    จะบริสุทธิ์ตลอดไปไม่ได้ ตั้งแต่หน้าที่ได้รู้จักเธอ


    荒ぶれ乙女たち 抗え乙女たち

    Arabure otome-tachi aragae otome-tachi 

    จงดุร้ายเข้าเหล่าเด็กสาว ยืนหยัดต่อไปสาวๆทั้งหลาย


    痛みを知ってゆけ 栞はいらない

    Itami o shi te yuke shiori wa iranai 

    เรียนรู้ความเจ็บปวดที่มี ที่คั่นหนังสือน่ะไม่จำเป็นหรอก




    付き合ったとして何をすればいいの?

    Tsukiatta to shi te nani o sure ba ii no

    ถ้าเกิดพอคบกันแล้ว ควรทำยังไงบ้างล่ะ


    あれもしなきゃダメなの?嫌だよ無理だよ

    Are mo shinakya dame na no ya da yo muri da yo 

    ต้องทำเรื่อง”อย่างว่า”ด้วยเหรอ ไม่เอานะ ไม่ไหวหรอก


    純情という正義に悩み

    Junjō to yu seigi ni nayami 

    หนักใจกับความชอบบริสุทธิ์ใจจริงๆ


    今日も異性に振り回されてる

    Kyō mo isei ni furimawasareteru

    แม้แต่วันนี้ ก็ยังถูกเพศตรงข้ามปั่นหัวอยู่เรื่อยไป


    それでもきっと誰かを愛して

    Sore de mo kitto dare ka o aishi te

    แต่ถึงอย่างนั้น ก็คงได้พบรักแท้กับใครบางคนเข้าสักวัน


    次のページをめくるのだろう

    Tsugi no peiji o mekuru no darou

    เพื่อที่จะได้พลิกไปหน้าถัดไปได้ไงล่ะ


    決して

    Keshi te

    ถึงแม้ว่า


    悪ではない 変化を恐れない

    Aku de wa nai henka o osorenai 

    จะไม่แย่อย่างที่คิด แต่ก็อย่ากลัวความเปลี่ยนแปลงเลยนะ


    過去に笑われても中指立てろ

    Kako ni warawarete mo nakayubi tatero 

    ต่อให้ถูกเอาเรื่องในอดีตมาหัวเราะเยาะ ก็ชูนิ้วกลางกลับไปเลย


    胸張れ乙女たち 戦え乙女たち

    Mune hare otome-tachi tatakae otome-tachi 

    ยืดอกเข้าเหล่าเด็กสาว สู้กลับไปสาวๆทั้งหลาย


    涙ばかりじゃない ハートは温かい

    Namida bakari ja nai hāto wa atatakai 

    เพราะหัวใจไม่ได้เติมเต็มด้วยน้ำตาเท่านั้น แต่ยังต้องการความอบอุ่นด้วยนะ



     

    読み進めればまた違う痛み

    Yomisusumere ba mata chigau itami 

    ถ้าอ่านต่อไปเรื่อยๆ ก็คงพบเจอกับความเจ็บปวดนับไม่ถ้วน


    慣れないけれど楽しめそう

    Narenai keredo tanoshinde sou

    ถึงจะทำใจให้ชินไม่ได้ แต่ก็ขอให้สนุกไปกับมันนะ


     

    今日も乙女たちは恋に落ちてゆく

    Kyō mo otome-tachi wa koi ni ochite yuku 

    แม้แต่วันนี้เหล่าเด็กสาว ก็ยังตกหลุมรักใครสักคน


    すれ違いをしたり見つめ合えたり

    Surechigai o shi tari mitsumeae tari 

    ตอนที่เดินผ่านกันละกัน สายตาพลันสบสายตา


    今はまだ知らない出会ってすらいない

    Ima wa mada shiranai deatte sura inai 

    กับคนที่ไม่เคยรู้จักมาก่อน กับคนที่เธอไม่เคยพบเจอ


    誰かと結ばれる明日があるかも

    Dare ka to musubareru ashi ta ga aru ka mo 

    วันพรุ่งนี้อาจจะได้สมหวังกับใครสักคนเข้าก็ได้


    だから

    Dakara 

    เพราะงั้น


    キズついても 読むことをやめない

    Kizutsuite mo yomu koto o yamenai 

    ต่อให้เจ็บปวดเท่าไหร่ ก็หยุดอ่านไม่ได้แล้ว


    キレイじゃいられない を知るページ

    Kirei ja irarenai koi o shiru peiji 

    จะบริสุทธิ์ตลอดไปไม่ได้ ตั้งแต่หน้าที่ได้รู้จักกับความรัก


    荒ぶれ乙女たち 抗え乙女たち

    Arabure otome-tachi aragae otome-tachi 

    จงดุร้ายเข้าเหล่าเด็กสาว ยืนหยัดต่อไปสาวๆทั้งหลาย


    痛みを知ってゆけ 栞はいらない

    Itami o shi te yuke shiori wa iranai 

    เรียนรู้ความเจ็บปวดที่มี ที่คั่นหนังสือน่ะไม่จำเป็นหรอก


    さあ次のページへ

    Saa Tsugi no peiji e

    เอาล่ะ ไปหน้าต่อไปกันเถอะ


    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×