ลำดับตอนที่ #127
คืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด
คุณแน่ใจว่าต้องการคืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด ?
ลำดับตอนที่ #127 : [ Anisong ] milet - Drown [Vinland Saga ED2]
Drown
Artist : milet
[ Vinland Saga Ending 2 ]
Feel like I’m almost dead, but I’m not
ฉันเหมือนกำลังจะใกล้ตาย แต่ไม่เลย
音もない風に漂うBones
Oto mo nai kaze ni tadayou Bones
กระดูกลั่นไหวในสายลมไร้เสียง
途切れて消えない声の音
Togirete kienai koe no oto
น้ำเสียงของเสียงที่ไม่มีวันหายไป
何も知らないまま戻れないでしょう
Nani mo shiranai mama odorenaideshou
ถ้าหากยังไม่ล่วงรู้สิ่งใดก็คงไม่ยอมกลับมาใช่ไหม
同じ色の眼に映る
Onaji-iro no me ni utsuru
ทั้งที่สะท้อนบนม่านตาสีเดียวกัน
違う色の息を吐く
Chigau iro no ikiwohaku
ทว่าลมหายใจเข้าออกกลับต่างสี
You’re gonna make me go
เธอจะทำให้ฉันไป
You’re gonna make me drown
เธอจะทำให้ฉันจม
失うものはもう何もない
Ushinau mono wa mou nanimonai
ไม่มีสิ่งใดให้เสียอีกแล้ว
You’re gonna make me go
เธอจะทำให้ฉันไป
You’re gonna make me drown
เธอจะทำให้ฉันจม
No, I don’t want it
ไม่ ฉันไม่ต้องการ
I don’t want it
ฉันไม่ต้องการ
I don’t want it
ฉันไม่ต้องการ
But I know no one’s there
แต่ฉันรู้ว่าไม่มีใครที่นั่นเลย
Ah ah ah ah ah ah
อ้า อะ อะ อะ อา อา
Ah ah ah ah ah ah
อ๊า อะ อะ อะ อา อ๊า
Ah ah ah ah ah ah
อ้า อะ อะ อะ อา อา
狭間を辿って
Hazama o tadotte
แล้วตามช่องว่างนั้นไป
ฉันเหมือนมีชีวิตอยู่ใต้เงาของเธอ
浅い傷に住み着いた sorrows
asai kizu ni sumitsuita sorrows
ความเจ็บปวดปักหลักภายในแผลบนผิวเนื้อ
振り下ろせない錆びた knife
furiosenai sabita knife
มีดขึ้นสนิมที่ไม่อาจห้ำหั่นได้อีก
誰も知らない君がそこに居たんでしょう
daremo shiranai kimi ga soko ni itan deshou
คงจะไม่มีใครรู้ว่าเธออยู่ที่นั่นเลยใช่ไหม
抱きしめてあげるよ
dakishimete ageru yo
โอบกอดให้แนบแน่นกว่านี้สิ
その息を吸って泳ぐ
sono iki wo sutte oyogu
สูดลมหายใจนั่นให้ลึกๆ แล้วว่ายออกไป
You’re gonna make me go
เธอจะทำให้ฉันไป
You’re gonna make me drown
เธอจะทำให้ฉันจม
足場もない答え 前へ向かう
Ashiba mo nai kotae mae e mukau
คำตอบที่ไร้แก่นสาร ได้แต่ก้าวไปข้างหน้า
You’re gonna make me go
เธอจะทำให้ฉันไป
You’re gonna make me drown
เธอจะทำให้ฉันจม
No, I don’t want it
ไม่ ฉันไม่ต้องการ
I don’t want it
ฉันไม่ต้องการ
I don’t want it
ฉันไม่ต้องการ
But I know no one’s there
แต่ฉันรู้ว่าไม่มีใครที่นั่นเลย
I know no one’s there
รู้ว่าไม่มีใครที่นั่นเลย
I stay, I stay
ฉันจะอยู่ ฉันจะอยู่
I know no one’s there
ฉันรู้ว่าไม่มีใครที่นั่นเลย
I know no one’s there
ฉันรู้ว่าไม่มีใครที่นั่นเลย
I know no one’s there
ฉันรู้ว่าไม่มีใครที่นั่นเลย
You’re gonna make me go
เธอจะทำให้ฉันไป
You’re gonna make me drown
เธอจะทำให้ฉันจม
失うものはもう何もない
Ushinau mono wa mou nanimonai
ไม่มีสิ่งใดให้เสียอีกแล้ว
You’re gonna make me go
เธอจะทำให้ฉันไป
You’re gonna make me drown
เธอจะทำให้ฉันจม
No, I don’t want it
ไม่ ฉันไม่ต้องการ
I don’t want it
ฉันไม่ต้องการ
I don’t want it
ฉันไม่ต้องการ
Don’t let me go
อย่าปล่อยให้ฉันไป
You’re gonna make me drown
เธอจะทำให้ฉันจม
足場もない答え 前へ向かう
Ashiba mo nai kotae mae e mukau
คำตอบที่ไร้แก่นสาร ได้แต่ก้าวไปข้างหน้า
You’re gonna make me go
เธอจะทำให้ฉันไป
You’re gonna make me drown
เธอจะทำให้ฉันจม
No, I don’t want it
ไม่ ฉันไม่ต้องการ
I don’t want it
ฉันไม่ต้องการ
I don’t want it
ฉันไม่ต้องการ
But I know no one’s there
แต่ฉันรู้ว่าไม่มีใครที่นั่นเลย
Ah ah ah ah ah ah
อ้า อะ อะ อะ อา อา
Ah ah ah ah ah ah
อ๊า อะ อะ อะ อา อ๊า
Ah ah ah ah ah ah
อ้า อะ อะ อะ อา อา
I will stay right here
ฉันจะอยู่ที่นี่
狭間を辿って
Hazama o tadotte
แล้วตามช่องว่างนั้นไป
เก็บเข้าคอลเล็กชัน
ความคิดเห็น