ลำดับตอนที่ #125
คืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด
คุณแน่ใจว่าต้องการคืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด ?
ลำดับตอนที่ #125 : [ Anisong ] Poppin'Party - Setsunai Sandglass
切ないSandglass
Setsunai Sandglass
(นาฬิกาทรายแสนระทม)
Artist : Poppin'Party
またたく間に 季節は駆ける
Matataku ma ni kisetsu wa kakeru
ฤดูกาลผันผ่านเพียงชั่วพริบตา
切ないSandglass
Setsunai sandglass
เจ้านาฬิกาทรายแสนระทม
誰にも気付かれないままに
Dare ni mo kidzukarenai mama ni
โดยมิมีผู้ใดรับรู้เช่นเคย
落ちてゆく時間
Ochite yuku jikan
จวบจนกาลเวลาร่วงโรยไป
過ぎ去ったら 何が残る?
Sugisattara nani ga nokoru?
ท้ายที่สุดแล้วจะหลงเหลือสิ่งใดกัน
青春はどこへ?
Seishun wa doko e?
วัยหนุ่มสาวหายไปยังที่ใดหรือ?
こんな夜は キミの声が
Kon'na yoru wa kimi no koe ga
ค่ำคืนเช่นนี้ เสียงของเธอ
聞きたくて
Kikitakute
อยากได้ยินมันเหลือเกิน
すべて
Subete
ทั้งหมดทั้งมวล
幻めいて
Maboroshi meite
ที่มิได้เป็นเพียงภาพลวงตา
終わってしまう
Owatte shimau
จักต้องถึงคราวสิ้นสุด
ものだと知ってもなお
Mono dato shi tte mo nao
แม้กระทั่งสิ่งที่แสนคุ้นเคยก็ตาม
ああ 世界は
Aa sekai wa
อา โลกใบนี้
愛しく 優しい――
Itoshiku yasashii ――
ที่อ่อนโยนและเคยหวงแหน――
泣いちゃいそうなほど
Naichai souna hodo
จนแทบหลั่งน้ำตา
まぶしい
Mabushii
เพราะมันช่างเจิดจ้าเหลือเกิน
春に泣いて 夏に決めた
Haru ni naite natsu ni kimeta
วสันต์ร่ำไห้ คิมหันต์ตั้งมั้น
これからのこと――
Korekara no koto ――
เรื่องราวนับแต่นี้ไป――
秋に秘めて 冬に知った
Aki ni himete fuyu ni shi tta
สารทซ่อนเร้น เหมันต์พบเจอ
これまでを――
Kore made wo ――
จวบจนบัดนี้――
零れ落ちてしまうだけの青い砂
Kobore ochite shimau dake no aoi suna
ทรายสีฟ้าครามที่ทำได้เพียงร่วงหล่นลงมา
輝いてる キラキラと
Kagayaiteru kirakira to
เปล่งประกายระยิบระยับ
煌めいてる いつまでも
Kirameiteru itsumademo
แวววาวจับตา ชั่วกัปชั่วกัลป์
切なくて――
Setsunakute ――
ช่างร้าวระทม――
空は青く 雲は白いよ
Sora wa aoku kumo wa shiroi yo
ท้องฟ้าสีคราม เมฆาสีขาว
優しいSandglass
Yasashii sandglass
เจ้านาฬิกาทรายแสนอ่อนโยน
掴めないと わかっていても
Tsukamenai to wakatte itemo
แม้รู้ดีว่าไม่มีทางคว้ามันไว้ได้
手を伸ばしてみる
Te wo nobashi te miru
ก็ยังเอื้อมมือออกไป
今のすべて 祈るように
Ima no subete inoru you ni
สวดอธิษฐานให้กับทุกสิ่งในชั่วเวลานี้
大切にしたい
Taisetsu ni shi tai
ทะนุถนอมไว้ให้มั่น
歌いながら 笑いながら
Utai nagara warai nagara
ทั้งยามขับขานบทเพลง ทั้งยามแย้มยิ้มละไม
かみしめる
Kamishimeru
กัดกินให้สิ้น
そうだ
Souda
ใช่แล้วล่ะ
キミと一緒に
Kimi to issho ni
ด้วยกันกับเธอ
みんな一緒に
Min'na issho ni
ด้วยกันกับทุกคน
空に手をかざそうよ
Sora ni te wo kazasou yo
เอื้อมมือไปสู่ฟากฟ้าเบื้องบน
ああ 未来は
Aa mirai wa
อา อนาคตนั้น
広げた手のひら
Hirogeta tenohira
ที่อยู่บนฝ่ามือที่กางออกของเรา
溢れてしまうほど
Afurete shimau hodo
ราวกับกำลังเอ่อท่วมท้น
まぶしい!
Mabushii!
เปล่งประกายเจิดจ้า!!
春に出会い 夏に思う
Haru ni deai natsu ni omou
วสันต์พบเจอ คิมหันต์ครุ่นคิด
そのままでいて――
Sono mama de ite ――
คงอยู่เฉกเช่นเดิม――
秋に触れて 冬に願う
Aki ni furete fuyu ni negau
สารทสัมผัส เหมันต์คาดหวัง
このままで――
Kono mama de ――
เฉกเช่นนี้――
零れ落ちてしまうだけの青春は
Kobore ochite shimau dake no seishun wa
วัยเยาว์ที่ได้เพียงเอ่อล้นแล้วโรยรานั้น
背伸びをして 追いかける
Senobi wo shi te oikakeru
ยืดหลังให้ตั้งตรง แล้วออกไล่ตาม
かけがえないこの季節
Kakegae nai kono kisetsu
ฤดูกาลที่ไม่มีสิ่งใดมาทดแทน
切なくて…
Setsunakute…
ช่างร้าวระทม...
春の夢を 夏の空を
Haru no yume wo natsu no sora wo
ความฝันแห่งวสันต์ ฟากฟ้าแห่งคิมหันต์
まばゆい日々を――
Mabayui hibi wo ――
คืนวันแสนเจิดจ้าเหล่านั้น――
秋の恋を 冬の道を
Aki no koi wo fuyu no michi wo
ความรักแห่งสารทฤดู เส้นทางแห่งเหมันต์
あるいてる――
Aruiteru ――
เราก้าวเดินไป――
零れ落ちてしまうだけの青春は
Kobore ochite shimau dake no seishun wa
วัยเยาว์ที่ได้เพียงเอ่อล้นแล้วโรยรานั้น
輝いてる キラキラと
Kagayaiteru kirakira to
เปล่งประกายระยิบระยับ
煌めいてる いつまでも
Kirameiteru itsumademo
แวววาวจับตา ชั่วกัปชั่วกัลป์
切なくて――
Setsunakute ――
ช่างร้าวระทม――
เก็บเข้าคอลเล็กชัน
ความคิดเห็น