ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    my. A N i S O N G แปลเพลงอนิเมะ-เพลงญี่ปุ่นตามใจฉัน

    ลำดับตอนที่ #125 : [ Anisong ] Poppin'Party - Setsunai Sandglass

    • อัปเดตล่าสุด 10 ต.ค. 62








    切ないSandglass
    Setsunai Sandglass
    (นาฬิกาทรายแสนระทม)
    Artist : Poppin'Party



    またたく間に 季節は駆ける
    Matataku ma ni kisetsu wa kakeru
    ฤดูกาลผันผ่านเพียงชั่วพริบตา

    切ないSandglass
    Setsunai sandglass
    เจ้านาฬิกาทรายแสนระทม

    誰にも気付かれないままに
    Dare ni mo kidzukarenai mama ni
    โดยมิมีผู้ใดรับรู้เช่นเคย

    落ちてゆく時間
    Ochite yuku jikan
    จวบจนกาลเวลาร่วงโรยไป

    過ぎ去ったら 何が残る?
    Sugisattara nani ga nokoru?
    ท้ายที่สุดแล้วจะหลงเหลือสิ่งใดกัน

    青春はどこへ?
    Seishun wa doko e?
    วัยหนุ่มสาวหายไปยังที่ใดหรือ?

    こんな夜は キミの声が
    Kon'na yoru wa kimi no koe ga
    ค่ำคืนเช่นนี้ เสียงของเธอ

    聞きたくて
    Kikitakute
    อยากได้ยินมันเหลือเกิน



    すべて
    Subete
    ทั้งหมดทั้งมวล

    幻めいて
    Maboroshi meite
    ที่มิได้เป็นเพียงภาพลวงตา

    終わってしまう
    Owatte shimau
    จักต้องถึงคราวสิ้นสุด

    ものだと知ってもなお
    Mono dato shi tte mo nao
    แม้กระทั่งสิ่งที่แสนคุ้นเคยก็ตาม

    ああ 世界は
    Aa sekai wa
    อา โลกใบนี้

    愛しく 優しい――
    Itoshiku yasashii ――
    ที่อ่อนโยนและเคยหวงแหน――

    泣いちゃいそうなほど
    Naichai souna hodo
    จนแทบหลั่งน้ำตา

    まぶしい
    Mabushii
    เพราะมันช่างเจิดจ้าเหลือเกิน



    春に泣いて 夏に決めた
    Haru ni naite natsu ni kimeta
    วสันต์ร่ำไห้ คิมหันต์ตั้งมั้น

    これからのこと――
    Korekara no koto ――
    เรื่องราวนับแต่นี้ไป――

    秋に秘めて 冬に知った
    Aki ni himete fuyu ni shi tta
    สารทซ่อนเร้น เหมันต์พบเจอ

    これまでを――
    Kore made wo ――
    จวบจนบัดนี้――

    零れ落ちてしまうだけの青い砂
    Kobore ochite shimau dake no aoi suna
    ทรายสีฟ้าครามที่ทำได้เพียงร่วงหล่นลงมา

    輝いてる キラキラと
    Kagayaiteru kirakira to
    เปล่งประกายระยิบระยับ

    煌めいてる いつまでも
    Kirameiteru itsumademo
    แวววาวจับตา ชั่วกัปชั่วกัลป์

    切なくて――
    Setsunakute ――
    ช่างร้าวระทม――



    空は青く 雲は白いよ
    Sora wa aoku kumo wa shiroi yo
    ท้องฟ้าสีคราม เมฆาสีขาว

    優しいSandglass
    Yasashii sandglass
    เจ้านาฬิกาทรายแสนอ่อนโยน

    掴めないと わかっていても
    Tsukamenai to wakatte itemo
    แม้รู้ดีว่าไม่มีทางคว้ามันไว้ได้

    手を伸ばしてみる
    Te wo nobashi te miru
    ก็ยังเอื้อมมือออกไป

    今のすべて 祈るように
    Ima no subete inoru you ni
    สวดอธิษฐานให้กับทุกสิ่งในชั่วเวลานี้

    大切にしたい
    Taisetsu ni shi tai
    ทะนุถนอมไว้ให้มั่น

    歌いながら 笑いながら
    Utai nagara warai nagara
    ทั้งยามขับขานบทเพลง ทั้งยามแย้มยิ้มละไม

    かみしめる
    Kamishimeru
    กัดกินให้สิ้น



    そうだ
    Souda
    ใช่แล้วล่ะ

    キミと一緒に
    Kimi to issho ni
    ด้วยกันกับเธอ

    みんな一緒に
    Min'na issho ni
    ด้วยกันกับทุกคน

    空に手をかざそうよ
    Sora ni te wo kazasou yo
    เอื้อมมือไปสู่ฟากฟ้าเบื้องบน

    ああ 未来は
    Aa mirai wa
    อา อนาคตนั้น

    広げた手のひら
    Hirogeta tenohira
    ที่อยู่บนฝ่ามือที่กางออกของเรา

    溢れてしまうほど
    Afurete shimau hodo
    ราวกับกำลังเอ่อท่วมท้น

    まぶしい!
    Mabushii!
    เปล่งประกายเจิดจ้า!!



    春に出会い 夏に思う
    Haru ni deai natsu ni omou
    วสันต์พบเจอ คิมหันต์ครุ่นคิด

    そのままでいて――
    Sono mama de ite ――
    คงอยู่เฉกเช่นเดิม――

    秋に触れて 冬に願う
    Aki ni furete fuyu ni negau
    สารทสัมผัส เหมันต์คาดหวัง

    このままで――
    Kono mama de ――
    เฉกเช่นนี้――

    零れ落ちてしまうだけの青春は
    Kobore ochite shimau dake no seishun wa
    วัยเยาว์ที่ได้เพียงเอ่อล้นแล้วโรยรานั้น

    背伸びをして 追いかける
    Senobi wo shi te oikakeru
    ยืดหลังให้ตั้งตรง แล้วออกไล่ตาม

    かけがえないこの季節
    Kakegae nai kono kisetsu
    ฤดูกาลที่ไม่มีสิ่งใดมาทดแทน

    切なくて…
    Setsunakute…
    ช่างร้าวระทม...



    春の夢を 夏の空を
    Haru no yume wo natsu no sora wo
    ความฝันแห่งวสันต์ ฟากฟ้าแห่งคิมหันต์

    まばゆい日々を――
    Mabayui hibi wo ――
    คืนวันแสนเจิดจ้าเหล่านั้น――

    秋の恋を 冬の道を
    Aki no koi wo fuyu no michi wo
    ความรักแห่งสารทฤดู เส้นทางแห่งเหมันต์

    あるいてる――
    Aruiteru ――
    เราก้าวเดินไป――

    零れ落ちてしまうだけの青春は
    Kobore ochite shimau dake no seishun wa
    วัยเยาว์ที่ได้เพียงเอ่อล้นแล้วโรยรานั้น

    輝いてる キラキラと
    Kagayaiteru kirakira to
    เปล่งประกายระยิบระยับ

    煌めいてる いつまでも
    Kirameiteru itsumademo
    แวววาวจับตา ชั่วกัปชั่วกัลป์

    切なくて――
    Setsunakute ――
    ช่างร้าวระทม――

    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×