ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    my. A N i S O N G แปลเพลงอนิเมะ-เพลงญี่ปุ่นตามใจฉัน

    ลำดับตอนที่ #123 : [ J Pop ] Yorushika - Rain with Cappuccino

    • อัปเดตล่าสุด 22 ก.ย. 62







    雨とカプチーノ
    Ame to kapuchiino
    Rain with Cappuccino
    (สายฝนและคาปูชิโน่)
    Composer : n-buna
    Vocal : suis



    灰色に白んだ言葉はカプチーノみたいな色してる
    Haiiro ni shiranda kotoba wa kapuchiino mitaina iro shi teru
    ถ้อยคำค่อยๆซีดจางเป็นสีเทา ดูราวกับสีของคาปูชิโน่

    言い訳はいいよ 窓辺に置いてきて
    Iiwake wa ii yo madobe ni oite kite
    คำแก้ตัวอะไรก็ช่าง วางมันไว้ที่หน้าต่างเถอะ

    数え切れないよ
    Kazoekirenai yo
    มีเยอะจนนับไม่ไหวแล้ว

    灰色に白んだ心はカプチーノみたいな色してる
    Haiiro ni shiranda kokoro wa kapuchiino mitaina iro shi teru
    หัวใจค่อยๆซีดจางเป็นสีเทา ดูราวกับสีของคาปูชิโน่

    言い訳はいいよ 呷ろうカプチーノ
    Iiwake wa ii yo aorou kapuchiino
    คำแก้ตัวอะไรก็ช่าง กลืนมันไปพร้อมคาปูชิโน่เถอะ

    戯けた振りして
    Tawaketa furi shi te
    แกล้งโง่เข้าไป

    さぁ揺蕩うように雨流れ
    Saa tayutau youni ame nagare
    สายฝนที่ราวกับห้อยต่องแต่งโปรยปรายลงมา

    僕らに嵐す花に溺れ
    Bokura ni arashi su hana ni obore
    พวกเราจมอยู่ท่ามกลางพายุของมวลดอกไม้

    君が褪せないような思い出を
    Kimi ga asenai youna omoide o
    ความทรงจำที่เธอไม่เคยจางหายเหล่านี้

    どうか、どうか、どうか君が溢れないように
    Dou ka, dou ka, dou ka kimi ga afurenai youni
    ได้โปรดเถอะ ได้โปรดเถอะ ได้โปรดเถอะ เธออย่าล้นออกไปเลยนะ

    波待つ海岸 紅夕差す日
    Nami matsu kaigan kurenaiyuu sasu hi
    ภาพเกลียวคลื่นปะทะชายชายฝั่ง ท่ามกลางอาทิตย์อัสดง

    窓に反射して
    Mado ni hansha shi te
    สะท้อนอยู่บนหน้าต่าง

    八月のヴィスビー 潮騒
    Hachigatsu no vuisubii 
    เมืองวิสบีในเดือนสิงหา

    待ちぼうけ 海風一つで
    Shiosai machibouke umikaze hitotsu de
    ทะเลคำรามรอคอยสิ่งที่ไม่มีวันมาถึง กับลมทะเลเพียงหนึ่งเดียว

    夏泳いだ花の白さ、宵の雨 
    Natsu oyoida hana no shirosa, yoi no ame
    สีขาวของดอกไม้ที่ว่ายในฤดูร้อน และสายฝนยามพลบค่ำ

    流る夜に溺れ
    Nagareru yoru ni obore
    จมดิ่งผ่านค่ำคืนที่ไหลริน

    誰も褪せないような花一つ
    Dare mo asenai youna hana hitotsu
    เจ้าดอกไม้ที่ไม่ว่าใครก็ทิ้งมันให้หายไปไม่ได้ดอกนั้น

    どうか、どうか、どうか胸の内側に挿して
    Dou ka, dou ka, dou ka mune no uchigawa ni sashi te
    ได้โปรดเถอะ ได้โปรดเถอะ ได้โปรดเถอะ โปรดวางมันไว้ในใจฉันที

    ずっとおかしいんだ
    Zutto okashii nda
    ที่ทำตัวแปลกๆมาตลอด

    生き方一つ教えてほしいだけ
    Ikikata hitotsu oshiete hoshii dake
    ก็แค่อยากให้ใครสักคนมาสอนวิธีมีชีวิตให้เท่านั้นเอง

    払えるものなんて僕にはもうないけど
    Haraeru mono nante boku ni wa mou naikedo
    แต่ถึงอย่างนั้นฉันก็ไม่มีของตอบแทนอะไรนั่นหรอก

    何も答えられないなら言葉一つでもいいよ
    Nani mo kotae rarenainara kotoba hitotsu demo ii yo
    ถ้าพูดคำตอบอะไรออกมาไม่ได้ ขอแค่คำๆเดียวก็พอ

    わからないよ
    Wakaranai yo
    ว่าไม่เข้าใจเลย

    本当にわかんないんだよ
    Hontou ni wakannai nda yo
    ไม่เข้าใจเลยจริงๆ

    さぁ揺蕩うように雨流れ
    Saa tayutau youni ame nagare
    สายฝนที่ราวกับห้อยต่องแต่งโปรยปรายลงมา

    僕らに嵐す花に溺れ
    Bokura ni arashi su hana ni obore
    พวกเราจมอยู่ท่ามกลางพายุของมวลดอกไม้

    君が褪せないように書く詩を
    Kimi ga asenai youni kaku uta o
    บทเพลงที่เขียนให้เธอไม่เคยจางหายเหล่านี้

    どうか、どうか、どうか今も忘れないように
    Dou ka, dou ka, dou ka ima mo wasurenai you ni
    ได้โปรดเถอะ ได้โปรดเถอะ ได้โปรดเถอะ ตอนนี้อย่าหายไปเลยนะ

    また一つ夏が終わって、
    Mata hitotsu natsu ga owatte, 
    ฤดูร้อนที่สิ้นสุดลงอีกครา

    花一つを胸に抱いて、
    Hana hitotsu o mune ni daite,
    ทว่าดอกไม้ดอกนี้ยังตราตรึงอยู่ในหัวใจ

    流る目蓋の裏で
    Nagareru meou no ura de
    ณ เบื้องหลังเปลือกตาที่น้ำตาหลั่งริน

    君が褪せないようにこの詩を
    Kimi ga asenai you ni kono uta o
    บทเพลงที่เขียนให้เธอไม่เคยจางหายเหล่านี้

    どうか、どうか君が溢れないように
    Dou ka, dou ka kimi ga afurenai you ni
    ได้โปรดเถอะ ได้โปรดเถอะ เธออย่าล้นออกไปเลยนะ
    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×